1 00:01:32,593 --> 00:01:34,010 When did you get up? 2 00:01:35,679 --> 00:01:37,889 I don't know. 3 00:01:37,973 --> 00:01:40,475 Is it still Saturday? 4 00:01:41,560 --> 00:01:44,729 I need you to fix the outlet in the dining room. 5 00:01:44,813 --> 00:01:46,606 I thought you were going to call an electrician. 6 00:01:48,108 --> 00:01:51,402 All you need to do is unscrew the fuse and replace the plug, Don. 7 00:01:51,487 --> 00:01:54,280 Sounds like you could do it. 8 00:01:56,033 --> 00:01:58,242 I need to be able to plug in the hot pIate. 9 00:01:58,327 --> 00:02:01,788 Okay. 10 00:02:03,040 --> 00:02:04,332 Bets, come here. 11 00:02:10,422 --> 00:02:12,965 Look, you've got a week before this party, 12 00:02:13,050 --> 00:02:15,635 and it doesn't have to be a big deal. 13 00:02:15,719 --> 00:02:17,553 Carla will help you. 14 00:02:17,638 --> 00:02:19,472 We're going to have a house full of people. 15 00:02:19,556 --> 00:02:22,350 I'd appreciate it if you'd take care of the things on the list. 16 00:02:22,434 --> 00:02:25,311 Birdie, I'Il fix it. 17 00:02:25,395 --> 00:02:27,438 Thank you. 18 00:02:33,362 --> 00:02:34,278 Hello. 19 00:02:34,363 --> 00:02:36,989 Perfect timing. Ma just left. 20 00:02:37,074 --> 00:02:38,574 You two are on your honeymoon, Mr. Seeger? 21 00:02:38,659 --> 00:02:39,992 Yes. 22 00:02:40,077 --> 00:02:42,328 And how did you meet this lovely young lady? 23 00:02:42,412 --> 00:02:43,996 At a New Year's Eve party. 24 00:02:44,081 --> 00:02:46,999 I brought colored pencils for the boys. 25 00:02:47,084 --> 00:02:49,460 They're out back throwing rocks at my laundry. 26 00:02:49,545 --> 00:02:52,004 How is he? 27 00:02:52,089 --> 00:02:53,422 I don't know. 28 00:02:53,507 --> 00:02:55,132 I told you about the chiropractor. 29 00:02:55,217 --> 00:02:57,009 They're not doctors. 30 00:02:57,094 --> 00:02:59,011 Did I tell you he cried? 31 00:02:59,096 --> 00:03:00,096 Anita-- 32 00:03:00,180 --> 00:03:02,348 Sometimes I think about Mike Ryan. Remember him? 33 00:03:02,432 --> 00:03:04,559 Stop it. Gerry has a job. 34 00:03:04,643 --> 00:03:06,018 He hates it. 35 00:03:06,103 --> 00:03:07,812 He told me he hated it, 36 00:03:07,896 --> 00:03:09,730 and then a week later his back started. 37 00:03:09,815 --> 00:03:12,650 His buddies from work don't even come by anymore. 38 00:03:12,734 --> 00:03:14,986 They think he's a malingerer. 39 00:03:15,070 --> 00:03:18,990 And Ma, all she can talk about are her bunions. 40 00:03:19,074 --> 00:03:22,118 I checked out the next Horatio Hornblower for him. 41 00:03:22,202 --> 00:03:25,037 I was right. There is only one book about Moby Dick. 42 00:03:25,122 --> 00:03:26,956 Him with the books. 43 00:03:28,041 --> 00:03:29,125 Who is it? 44 00:03:29,209 --> 00:03:30,543 I don't know. 45 00:03:34,131 --> 00:03:36,048 Oh, Lord. 46 00:03:37,092 --> 00:03:39,927 Hello, Father. What a pleasant surprise. 47 00:03:40,012 --> 00:03:41,053 WelI, I'm sorry for dropping in. 48 00:03:41,138 --> 00:03:43,055 I just thought that he could use a visit. 49 00:03:43,140 --> 00:03:44,056 Bless you. 50 00:03:44,141 --> 00:03:45,057 How is he? 51 00:03:45,142 --> 00:03:46,350 Much better, thanks. 52 00:03:46,435 --> 00:03:47,435 Good, good. I'm glad. 53 00:03:49,146 --> 00:03:50,730 - Hello, Peggy. - Hello, Father. 54 00:03:50,814 --> 00:03:51,898 Let me see if he's awake. 55 00:03:51,982 --> 00:03:53,441 No, please don't disturb him. 56 00:03:53,525 --> 00:03:55,693 Nonsense. He'll be thrilled. 57 00:03:58,864 --> 00:04:00,531 It means a lot that you're visiting. 58 00:04:00,616 --> 00:04:02,700 You as well, I'm sure. 59 00:04:02,784 --> 00:04:04,327 Are you hungry? 60 00:04:04,411 --> 00:04:06,871 I've already been fed a few times today. 61 00:04:06,955 --> 00:04:08,497 It's a wonderful community, you know? 62 00:04:08,582 --> 00:04:10,374 It is. 63 00:04:12,461 --> 00:04:16,422 l see you at church, but you don't seem very comfortable. 64 00:04:16,506 --> 00:04:19,175 No. That's not true. 65 00:04:19,259 --> 00:04:22,428 You don't participate. You keep to yourself. 66 00:04:26,934 --> 00:04:28,643 You know, there are many ways to be involved. 67 00:04:28,727 --> 00:04:32,104 There's a committee for the CYO dance. 68 00:04:32,189 --> 00:04:33,356 And for selfish reasons, 69 00:04:33,440 --> 00:04:36,150 I would love to take advantage of your professional services again. 70 00:04:36,276 --> 00:04:37,860 What do you mean? 71 00:04:37,945 --> 00:04:39,111 Publicity. 72 00:04:39,196 --> 00:04:43,407 Last year's poster was girls in garlands dancing around a maypole. 73 00:04:43,492 --> 00:04:45,618 I don't think that's what the kids want. 74 00:04:45,702 --> 00:04:48,120 No. They don't. 75 00:04:48,205 --> 00:04:50,623 I'm so busy right now, Father. 76 00:04:50,707 --> 00:04:52,500 Think of it as pro bono. 77 00:04:52,584 --> 00:04:53,960 Talk to your boss. 78 00:04:54,044 --> 00:04:56,504 I really would like the kids to show up. 79 00:04:56,588 --> 00:04:58,673 He's ready to see you, Father. 80 00:04:58,757 --> 00:05:00,716 I'll get you the specifics. 81 00:05:05,931 --> 00:05:09,642 As of today, you are costing this company more than you are making it. 82 00:05:09,726 --> 00:05:11,143 Excuse me? 83 00:05:11,228 --> 00:05:13,145 Tim Dunst called from Maytag. 84 00:05:13,230 --> 00:05:16,148 ApparentIy, last night, their switchboard lit up like a Christmas tree. 85 00:05:16,233 --> 00:05:18,317 - I didn't hear-- - You're head of the teleνision department, 86 00:05:18,402 --> 00:05:20,152 so I know you can't watch everything. 87 00:05:20,237 --> 00:05:21,862 But who exactly oversaw the placement 88 00:05:21,947 --> 00:05:24,240 of Maytag in The ABC Sunday Night Movie? 89 00:05:26,493 --> 00:05:29,662 WelI, I take full responsibility. 90 00:05:29,746 --> 00:05:31,914 There was a scene with a murderous Russian spy 91 00:05:31,999 --> 00:05:34,166 who was referred to as an agitator repeatedly, 92 00:05:34,251 --> 00:05:35,960 and this led into a Maytag spot, 93 00:05:36,044 --> 00:05:38,921 the title of which is "The Amazing Agitator." 94 00:05:40,507 --> 00:05:41,549 Really? 95 00:05:41,633 --> 00:05:43,342 Is this all a big joke to you? 96 00:05:43,427 --> 00:05:45,177 The Russians are still our enemy, you know. 97 00:05:45,262 --> 00:05:47,179 This wilI not happen again. 98 00:05:47,264 --> 00:05:49,181 Crane, we're eating this one. 99 00:05:49,266 --> 00:05:50,975 Politics aside, you need to be aware 100 00:05:51,059 --> 00:05:53,602 that a client will take any excuse not to pay us. 101 00:05:53,687 --> 00:05:56,272 You need to get your department in line, or l'll gut it. 102 00:05:56,356 --> 00:05:57,440 Yes, sir. 103 00:05:57,524 --> 00:05:59,275 I'll get to the bottom of this. 104 00:06:08,869 --> 00:06:11,203 Hey, Harry, what's the name of that place we went to 105 00:06:11,288 --> 00:06:12,747 with the wallpaper and the kebabs? 106 00:06:12,831 --> 00:06:13,873 I don't remember. 107 00:06:13,957 --> 00:06:15,374 Can one of you help me read TV scripts? 108 00:06:15,459 --> 00:06:16,584 For money? 109 00:06:16,668 --> 00:06:17,918 I don't think so. 110 00:06:18,003 --> 00:06:19,920 There's too much to read, and I have nobody. 111 00:06:20,005 --> 00:06:22,214 There are things to do that I didn't know were my job. 112 00:06:22,299 --> 00:06:24,300 How could that be? You made that job up. 113 00:06:25,719 --> 00:06:28,596 I thought I would be a liaison between the networks and the agency 114 00:06:28,680 --> 00:06:30,097 and, I don't know, buy time. 115 00:06:30,182 --> 00:06:32,308 That's what your job was before. 116 00:06:32,392 --> 00:06:34,560 So now what? It's a whole 'nother job. 117 00:06:34,644 --> 00:06:36,103 That's why we have juniors. 118 00:06:36,188 --> 00:06:37,229 Someone to blame. 119 00:06:37,314 --> 00:06:39,231 You need someone to lay down on the barbed wire 120 00:06:39,316 --> 00:06:40,983 so you can run over them. 121 00:06:48,825 --> 00:06:51,243 Heineken was pleased but confused. 122 00:06:51,328 --> 00:06:53,037 By the fact that you don't use their product? 123 00:06:53,121 --> 00:06:55,247 That's why l brought Campbell. 124 00:06:55,332 --> 00:06:57,249 So what's the problem? 125 00:06:57,334 --> 00:06:59,001 They're set on competing at the tap. 126 00:06:59,086 --> 00:07:02,213 We just have to find a way to excite your average tavern inhabitant, 127 00:07:02,297 --> 00:07:03,380 and they'll be happy. 128 00:07:03,465 --> 00:07:06,008 Did you explain to them that there's a market 129 00:07:06,093 --> 00:07:08,344 that's actually excited about Heineken being imported? 130 00:07:09,679 --> 00:07:12,348 For women entertaining in the home, Holland is Paris. 131 00:07:12,432 --> 00:07:14,558 They can buy this sophisticated beer 132 00:07:14,643 --> 00:07:17,353 and proudly walk it into the kitchen instead of hiding it in the garage. 133 00:07:17,437 --> 00:07:19,271 I'm just telling you I sensed resistance. 134 00:07:19,356 --> 00:07:20,606 If you want to get some research, 135 00:07:20,690 --> 00:07:22,316 I'll get them into a room with you again. 136 00:07:22,442 --> 00:07:24,318 Okay. 137 00:07:24,444 --> 00:07:26,153 We'll go up and down the Hudson, 138 00:07:26,238 --> 00:07:28,697 northern New Jersey, Connecticut, the cash belt-- 139 00:07:28,782 --> 00:07:31,033 set up a few end-aisle displays at the A&Ps, 140 00:07:31,118 --> 00:07:32,535 away from the other beer, 141 00:07:32,619 --> 00:07:36,288 surrounded by cheese and crackers and toothpicks with ceIlophane tips. 142 00:07:36,373 --> 00:07:37,623 We can try that. 143 00:07:37,707 --> 00:07:39,291 Maybe short, uneven stacks. 144 00:07:39,376 --> 00:07:40,543 Make it look popular. 145 00:07:40,627 --> 00:07:42,294 Plus, housewives love green. 146 00:07:42,379 --> 00:07:43,754 We'll go make some calls. 147 00:07:43,839 --> 00:07:47,091 You're still going to have to sit down and sell this to them. 148 00:07:48,385 --> 00:07:51,303 By the way, I hate to disappoint your wife, 149 00:07:51,388 --> 00:07:53,472 but l don't know about Sunday night. 150 00:07:53,557 --> 00:07:55,015 I'd worry more about disappointing Roger. 151 00:07:55,100 --> 00:07:58,310 He seemed to think it was important that we sit down with Crab Colson. 152 00:07:58,395 --> 00:08:01,480 And believe me, I'm sure my wife would rather go see a movie. 153 00:08:01,565 --> 00:08:03,649 Who's Crab Colson? 154 00:08:03,733 --> 00:08:05,651 Rogers & Cowan. 155 00:08:05,735 --> 00:08:08,028 I'll get the time from your girl again. 156 00:09:19,476 --> 00:09:21,602 Mr. Sterling is here to see you. 157 00:09:23,813 --> 00:09:25,147 Send him in, please. 158 00:09:26,691 --> 00:09:28,484 - Roger. - Crane. 159 00:09:29,819 --> 00:09:33,906 Mitch says you want to expand your department. 160 00:09:33,990 --> 00:09:35,783 Looks pretty big already. 161 00:09:35,867 --> 00:09:38,953 Well, the way other television departments have this set up-- 162 00:09:39,037 --> 00:09:40,204 and l've checked on this-- 163 00:09:40,288 --> 00:09:43,082 there should be a dedicated man for Broadcast Operations. 164 00:09:43,166 --> 00:09:44,667 And what is he dedicated to? 165 00:09:44,751 --> 00:09:47,419 Reading scripts, meetings to discuss. 166 00:09:47,504 --> 00:09:50,464 I'm really the face of the television department for the clients. 167 00:09:50,590 --> 00:09:51,632 Have you noticed we're full up? 168 00:09:51,716 --> 00:09:53,092 Who's going to pay this person, you? 169 00:09:53,176 --> 00:09:55,844 The money we save avoiding surprises will make it worthwhile. 170 00:09:55,929 --> 00:09:57,429 You smoke, Crane? 171 00:09:57,514 --> 00:09:58,722 Sometimes. 172 00:10:00,642 --> 00:10:02,476 How do I know you're not just goIdbricking? 173 00:10:02,602 --> 00:10:03,769 Because that's what Mitch thinks. 174 00:10:05,230 --> 00:10:07,690 I don't want to speak out of turn-- 175 00:10:07,774 --> 00:10:09,984 Warren, do you mind? 176 00:10:12,654 --> 00:10:15,781 I don't think Mitch has been very happy with my recent promotion. 177 00:10:15,865 --> 00:10:16,865 Are you? 178 00:10:16,950 --> 00:10:18,534 Yes, of course. 179 00:10:19,703 --> 00:10:21,870 Figure out a way to do the job yourself. 180 00:10:26,543 --> 00:10:28,627 You better not repeat any of that to Mitch. 181 00:10:37,846 --> 00:10:39,013 Peggy Olson's office. 182 00:10:39,097 --> 00:10:40,681 May l speak with Miss Olson? 183 00:10:40,765 --> 00:10:42,558 This is Father John Gill calling. 184 00:10:46,938 --> 00:10:48,188 Peggy Olson speaking. 185 00:10:48,273 --> 00:10:50,524 Hello, Peggy. This is Father John Gill. 186 00:10:50,650 --> 00:10:51,900 Do you have a minute? 187 00:10:51,985 --> 00:10:53,819 Yes. Did you get the flyer? 188 00:10:53,903 --> 00:10:55,070 Yes. 189 00:10:55,155 --> 00:10:58,490 It's good, but can you take whatever this is 190 00:10:58,575 --> 00:11:01,368 and make it into a poster? 191 00:11:01,453 --> 00:11:03,579 What do you mean, whatever this is? 192 00:11:03,663 --> 00:11:06,457 Well, there's been some discussion. 193 00:11:07,584 --> 00:11:08,709 Don't you like it? 194 00:11:08,793 --> 00:11:13,505 The CYO committee is curious about "A Night to Remember." 195 00:11:14,591 --> 00:11:15,966 What's the problem? 196 00:11:16,051 --> 00:11:19,887 Well, they feel it sends the wrong message to the girls. 197 00:11:21,348 --> 00:11:23,515 It's wholesome and romantic. 198 00:11:23,600 --> 00:11:24,933 And you have to get the girls. 199 00:11:25,018 --> 00:11:26,518 It's the only way the boys will come. 200 00:11:26,603 --> 00:11:28,020 Well-- 201 00:11:28,104 --> 00:11:30,022 Tell them that this is the way it works, 202 00:11:30,106 --> 00:11:31,440 and l know better than them. 203 00:11:32,609 --> 00:11:35,527 Peggy, couldn't you just speak with them? 204 00:11:35,612 --> 00:11:39,031 They just want to feel involved. 205 00:11:39,115 --> 00:11:40,741 Of course. 206 00:11:40,825 --> 00:11:43,202 I'd love to hear their thoughts. 207 00:11:43,286 --> 00:11:44,536 Good-bye, Father. 208 00:11:44,621 --> 00:11:45,996 Good-bye. 209 00:11:50,627 --> 00:11:51,877 Unlike some deodorants, 210 00:11:51,961 --> 00:11:54,588 Fresh doesn't promise you eternal romance. 211 00:11:54,714 --> 00:11:57,800 Mr. Crane, may l be of some assistance? 212 00:11:57,884 --> 00:11:59,843 I'm sorry. 213 00:11:59,928 --> 00:12:01,220 What? 214 00:12:01,304 --> 00:12:03,931 I received a memo from Mr. Sterling's office, 215 00:12:04,015 --> 00:12:06,892 saying that you needed a girl to help you with your workload. 216 00:12:06,976 --> 00:12:10,562 No, that's not exactly what I asked for. 217 00:12:10,647 --> 00:12:13,649 WelI, I don't know what you had in mind, but we are spread very thin. 218 00:12:14,818 --> 00:12:16,026 Hello, Joan. 219 00:12:16,111 --> 00:12:17,569 Hello, Warren. 220 00:12:17,654 --> 00:12:20,656 You. . . 221 00:12:20,740 --> 00:12:22,616 You look great today. 222 00:12:22,742 --> 00:12:24,743 Thank you, Warren. 223 00:12:24,828 --> 00:12:26,662 I need someone to run our commercial scripts 224 00:12:26,746 --> 00:12:29,581 past the networks for approval. 225 00:12:29,666 --> 00:12:30,624 Can't you just use a messenger? 226 00:12:30,750 --> 00:12:33,669 No. That person also has to read the network scripts for me 227 00:12:33,753 --> 00:12:35,838 and really make sure our clients aren't misrepresented. 228 00:12:35,922 --> 00:12:38,966 I don't feeI comfortable sending my girls out of the building, 229 00:12:39,050 --> 00:12:40,926 but l will find someone to read the scripts. 230 00:12:41,010 --> 00:12:42,719 My wife is pregnant. 231 00:12:42,804 --> 00:12:45,180 I just want to get out of here at a reasonable hour. 232 00:12:45,265 --> 00:12:47,224 How many are there? 233 00:12:48,768 --> 00:12:50,477 And what are they looking for? 234 00:12:50,562 --> 00:12:52,729 We just want to nip any problems in the bud. 235 00:12:52,814 --> 00:12:55,607 For example, if a kid's pushing away his dinner in disgust, 236 00:12:55,692 --> 00:12:58,110 just make sure it's not Gorton's fish sticks. 237 00:12:58,194 --> 00:13:00,612 You know, people can't be coughing and dying 238 00:13:00,697 --> 00:13:01,738 right before a Lucky ad. 239 00:13:01,823 --> 00:13:03,323 Things Iike that. It's common sense, really. 240 00:13:03,408 --> 00:13:04,616 It sounds interesting. 241 00:13:04,701 --> 00:13:07,619 It is. For the first few. 242 00:13:07,704 --> 00:13:09,621 And there's Maytag in there. 243 00:13:09,706 --> 00:13:11,290 They're very sensitive to Communism. 244 00:13:16,463 --> 00:13:18,338 Why can't I do that? 245 00:13:18,423 --> 00:13:19,965 Because you already have a job. 246 00:13:20,049 --> 00:13:22,634 No. I mean talk to her like that. 247 00:13:22,719 --> 00:13:24,678 She's so much woman. 248 00:14:02,592 --> 00:14:03,884 You are so graceful. 249 00:14:03,968 --> 00:14:05,677 She is adorable. 250 00:14:05,762 --> 00:14:07,387 They're doing Winnie the Pooh this year. 251 00:14:07,472 --> 00:14:09,932 She's going to be Piglet. 252 00:14:10,016 --> 00:14:11,475 It's all very professional-looking. 253 00:14:11,559 --> 00:14:14,686 CheryI's 1 4. She won't even waltz on my feet anymore. 254 00:14:14,771 --> 00:14:16,605 Ours is engaged. 255 00:14:16,689 --> 00:14:18,690 Enjoy it while you can. 256 00:14:18,775 --> 00:14:21,276 Crab, can I get you another one of those? 257 00:14:21,361 --> 00:14:24,154 Like the song says, I'd be a fool to say no. 258 00:14:25,448 --> 00:14:27,908 - Roger? - Ladies first. 259 00:14:27,992 --> 00:14:29,993 All right, the evening show is over. 260 00:14:30,078 --> 00:14:32,704 Bedtime. Say good-bye to everybody. 261 00:14:32,789 --> 00:14:36,041 Good night. 262 00:14:37,377 --> 00:14:38,627 - Good night, slugger. - Good night. 263 00:14:38,711 --> 00:14:40,712 Hello. 264 00:14:40,797 --> 00:14:42,714 Hello, Mrs. Draper. 265 00:14:42,799 --> 00:14:44,424 Betty. 266 00:14:44,509 --> 00:14:45,926 These are beautiful. 267 00:14:46,010 --> 00:14:48,428 I'm sorry l'm late. My date cancelled. 268 00:14:48,513 --> 00:14:50,097 You should have called. 269 00:14:50,181 --> 00:14:51,807 I might have been able to replace her. 270 00:14:52,809 --> 00:14:55,602 Carla, would you please put these in water? 271 00:14:55,687 --> 00:14:58,272 And our head count is now seven. 272 00:14:59,357 --> 00:15:00,732 What a lovely home. 273 00:15:00,817 --> 00:15:02,609 Hello, Duck. 274 00:15:02,694 --> 00:15:04,528 I remember you, SalIy. 275 00:15:04,612 --> 00:15:05,654 Hello. 276 00:15:05,738 --> 00:15:07,239 And who do we have here? 277 00:15:07,323 --> 00:15:08,323 This is Bobby. 278 00:15:08,408 --> 00:15:09,783 Bobby, shake Mr. Phillips' hand. 279 00:15:09,909 --> 00:15:12,744 Do you like baseball, Bobby? 280 00:15:14,330 --> 00:15:15,747 Come on. Let's go to bed. 281 00:15:17,834 --> 00:15:20,752 Sorry I'm late. I didn't want to come stag. 282 00:15:20,837 --> 00:15:21,753 Nobody cares. 283 00:15:21,838 --> 00:15:24,798 l don't know. My wife hated odd numbers. 284 00:15:26,926 --> 00:15:28,427 Well, hello, there. 285 00:15:28,511 --> 00:15:30,846 Duck Phillips, you know Mona. 286 00:15:30,930 --> 00:15:31,930 Of course. 287 00:15:32,015 --> 00:15:33,682 Hello. 288 00:15:33,766 --> 00:15:36,435 Of course this is Petra and Crab Colson. 289 00:15:37,645 --> 00:15:40,772 Crab, Duck. Duck, Crab. 290 00:15:40,857 --> 00:15:42,649 Can l get you something? 291 00:15:42,734 --> 00:15:43,942 Tomato juice, if you have it. 292 00:15:44,027 --> 00:15:45,485 Come on. 293 00:15:45,570 --> 00:15:47,362 I'll have something with dinner. 294 00:15:47,447 --> 00:15:49,114 Beautiful drive. 295 00:15:49,198 --> 00:15:50,574 - Did you take the Sawmill? - l did. 296 00:15:50,658 --> 00:15:52,826 Found myself heading to New Rochelle by accident. 297 00:15:52,952 --> 00:15:54,411 I used to live there. 298 00:15:54,495 --> 00:15:55,537 It's lovely there. 299 00:15:55,622 --> 00:15:57,122 I'll tell you the way to go. 300 00:15:57,206 --> 00:15:59,833 We're taking our sloop from my folks' place in Old Lyme 301 00:15:59,959 --> 00:16:01,793 all the way down to Larchmont for Race Week. 302 00:16:01,878 --> 00:16:02,961 We should get a boat. 303 00:16:03,046 --> 00:16:05,464 My father had a boat. Almost kiIled him. 304 00:16:05,548 --> 00:16:07,799 You might as well cut a hole in your pocket. 305 00:16:07,884 --> 00:16:10,135 The slip and the dry dock and the yacht club. 306 00:16:10,219 --> 00:16:11,887 Speaking of which, Don, 307 00:16:11,971 --> 00:16:14,348 are you and Bets joining Willow Oaks or not? 308 00:16:14,432 --> 00:16:15,891 We're lonely. 309 00:16:17,101 --> 00:16:18,810 lf you wish, you can leave your drinks here 310 00:16:18,895 --> 00:16:20,395 and join us in the dining room. 311 00:16:20,480 --> 00:16:22,439 Terrific. 312 00:16:22,523 --> 00:16:23,732 So, Rogers & Cowan. 313 00:16:23,816 --> 00:16:25,651 It's a good place to be right now. 314 00:16:29,781 --> 00:16:31,823 He does everything you need him to do, you know? 315 00:16:31,908 --> 00:16:33,825 WelI, we took the road that goes to-- 316 00:16:36,204 --> 00:16:37,913 How did that get there? 317 00:16:41,709 --> 00:16:43,543 We're going to take a little trip around the world, 318 00:16:43,628 --> 00:16:45,921 starting in Spain with gazpacho, 319 00:16:46,005 --> 00:16:48,423 followed by Japan-- rumaki-- 320 00:16:48,508 --> 00:16:50,384 and then we'll stop by Duchess County 321 00:16:50,468 --> 00:16:52,636 for a leg of lamb, mint jelly, 322 00:16:52,720 --> 00:16:53,845 accompanied by egg noodIes, 323 00:16:53,930 --> 00:16:55,889 the way my grandmother made them from Germany. 324 00:16:56,015 --> 00:16:58,892 And we have a choice of burgundy from France 325 00:16:59,018 --> 00:17:01,937 or a frosted glass of beer from Holland. 326 00:17:03,314 --> 00:17:05,357 Did you bring a case from work? 327 00:17:05,441 --> 00:17:06,858 No. 328 00:17:06,943 --> 00:17:07,859 Oh, please, Draper. 329 00:17:07,944 --> 00:17:09,361 You'll do anything to win an argument. 330 00:17:09,445 --> 00:17:10,987 I don't understand. 331 00:17:11,072 --> 00:17:14,324 You went out and bought that? At the store? 332 00:17:14,409 --> 00:17:15,909 Carla did some of the marketing, 333 00:17:16,035 --> 00:17:18,954 but no, I did. Why? 334 00:17:20,039 --> 00:17:21,957 I'm not even allowed to pick where I sit. 335 00:17:25,461 --> 00:17:26,753 What's so funny? 336 00:17:26,838 --> 00:17:28,630 Crab, if you want to be in business 337 00:17:28,715 --> 00:17:30,048 with someone who knows their stuff-- 338 00:17:30,133 --> 00:17:31,883 Heineken is one of our clients. 339 00:17:31,968 --> 00:17:34,261 He said you were the market, and you are. 340 00:17:36,806 --> 00:17:38,890 - That is funny. - Incredible. 341 00:17:38,975 --> 00:17:41,768 What an interesting experiment. 342 00:17:42,812 --> 00:17:44,730 I have to sit down. 343 00:17:44,814 --> 00:17:46,022 Please do. 344 00:17:46,107 --> 00:17:47,649 Now who wants wine? 345 00:17:48,985 --> 00:17:50,485 Please start. 346 00:18:00,079 --> 00:18:01,830 The soup is delicious. 347 00:18:04,000 --> 00:18:05,250 To our hosts. 348 00:18:07,003 --> 00:18:08,503 And their idyllic country home, 349 00:18:08,588 --> 00:18:10,422 and to new friends. 350 00:18:10,506 --> 00:18:12,007 Hear, hear. 351 00:18:20,016 --> 00:18:23,435 "A Night to Remember" is every girl's dream. 352 00:18:23,519 --> 00:18:26,271 It holds the wholesome promise of the kind of hand-holding 353 00:18:26,355 --> 00:18:28,023 that eventually leads to marriage. 354 00:18:29,692 --> 00:18:32,694 I think it's exactly what we talked about. 355 00:18:32,779 --> 00:18:34,988 I don't like the way they're dancing. 356 00:18:35,114 --> 00:18:37,115 They're too cIose together. 357 00:18:37,200 --> 00:18:40,452 Maybe leave some room for the Holy Ghost. 358 00:18:40,536 --> 00:18:43,455 Uh, maybe they're doing a box step. 359 00:18:45,708 --> 00:18:46,708 Fine. 360 00:18:46,793 --> 00:18:50,253 You're not worried about having a dance full of girls only? 361 00:18:50,338 --> 00:18:52,297 When the boys hear that the girls are going-- 362 00:18:52,381 --> 00:18:53,840 The boys aren't going to hear nothing. 363 00:18:53,925 --> 00:18:55,509 They don't go to school together. 364 00:18:55,593 --> 00:18:57,552 They go to church together. 365 00:18:57,637 --> 00:19:00,055 And this isn't the first CYO event. 366 00:19:00,139 --> 00:19:01,890 That's true. 367 00:19:01,974 --> 00:19:03,975 I'd never thought about that, but you're right. 368 00:19:04,060 --> 00:19:06,978 I'm just saying I'm not an expert, 369 00:19:07,063 --> 00:19:08,897 but there might be another slogan. 370 00:19:10,900 --> 00:19:12,859 What do you want, two flyers? 371 00:19:12,944 --> 00:19:15,946 No. We don't have to throw this one away, 372 00:19:16,030 --> 00:19:18,949 but maybe we can, um-- 373 00:19:19,033 --> 00:19:23,078 I think she's saying maybe we should try something else. 374 00:19:28,084 --> 00:19:31,670 Thank you very much. I'll see what I can do. 375 00:19:31,754 --> 00:19:33,296 You're such a doll. 376 00:19:36,425 --> 00:19:37,843 Could I speak to you a minute? 377 00:19:37,927 --> 00:19:41,054 Father, I wanted to talk to you, too. 378 00:19:41,180 --> 00:19:43,974 We can speak tomorrow. 379 00:19:44,058 --> 00:19:47,936 Thank you all for your generosity and your time. 380 00:19:58,823 --> 00:20:01,032 Father, I don't mind working, 381 00:20:01,117 --> 00:20:03,827 but this is completely unnecessary. 382 00:20:03,911 --> 00:20:06,037 Well, I don't understand. 383 00:20:06,122 --> 00:20:08,039 Did you agree with them? 384 00:20:08,124 --> 00:20:10,041 The dancers could be farther apart, 385 00:20:10,126 --> 00:20:12,043 but you were very persuasive. 386 00:20:12,128 --> 00:20:13,879 You don't have to agree with them. 387 00:20:13,963 --> 00:20:15,630 In fact, you're not supposed to. 388 00:20:15,715 --> 00:20:18,967 You asked me to do this based on my expertise. 389 00:20:19,051 --> 00:20:21,428 WelI, I'm not really on the committee. 390 00:20:21,512 --> 00:20:22,971 I'm more of a liaison. 391 00:20:23,055 --> 00:20:25,307 You're supposed to teIl them that they shouId trust me. 392 00:20:25,391 --> 00:20:27,058 That's your job. 393 00:20:27,143 --> 00:20:28,643 They'll listen to you. 394 00:20:28,728 --> 00:20:31,062 You're right. 395 00:20:31,147 --> 00:20:33,231 I'm sorry this is so much work. 396 00:20:33,316 --> 00:20:35,817 No, l can turn it around. 397 00:20:35,902 --> 00:20:37,068 And the copy machine? 398 00:20:37,153 --> 00:20:39,070 Yes, I cleared it. 399 00:20:39,155 --> 00:20:40,196 I'm sorry, Father. 400 00:20:40,281 --> 00:20:42,115 I don't mean to be disrespectful. 401 00:20:42,241 --> 00:20:44,034 I'm very tired. 402 00:20:44,118 --> 00:20:45,994 We'll both be prepared next time. 403 00:20:46,078 --> 00:20:47,162 Come on. 404 00:20:51,751 --> 00:20:52,918 Good night, Peggy. 405 00:20:53,002 --> 00:20:54,377 I really am glad you're here. 406 00:20:54,462 --> 00:20:55,962 Me, too. 407 00:21:07,767 --> 00:21:09,100 You didn't set the table? 408 00:21:09,185 --> 00:21:12,812 I'm sorry. You came back so fast. 409 00:21:12,897 --> 00:21:14,439 I'll get plates. 410 00:21:16,859 --> 00:21:19,736 You're not going to believe what happens on As the World Turns. 411 00:21:19,820 --> 00:21:21,112 You're right about that. 412 00:21:21,197 --> 00:21:23,031 Let me ask you something. 413 00:21:23,115 --> 00:21:25,533 Is it possible for someone to come out of a coma 414 00:21:25,618 --> 00:21:28,119 and have no recollection of who they are? 415 00:21:28,204 --> 00:21:30,622 Honestly, people don't come out of comas much. 416 00:21:30,706 --> 00:21:31,748 Really? 417 00:21:31,832 --> 00:21:33,416 So it's also probably ridiculous 418 00:21:33,501 --> 00:21:35,710 they would have an accent they didn't have beforehand? 419 00:21:35,795 --> 00:21:37,087 Yes. 420 00:21:37,171 --> 00:21:38,672 WelI, it must have happened to somebody. 421 00:21:38,756 --> 00:21:40,465 I mean, they wouldn't make it up completely, right? 422 00:21:40,549 --> 00:21:43,176 Probably once. Makes a good story. 423 00:21:43,302 --> 00:21:45,679 I'm going to get my drink. Do you want something? 424 00:21:45,763 --> 00:21:46,846 Water. 425 00:21:51,602 --> 00:21:53,395 I didn't know you were such a reader. 426 00:21:53,479 --> 00:21:55,146 It's part of my job. 427 00:21:55,231 --> 00:21:58,149 I thought you just walked around with people staring at you. 428 00:21:58,234 --> 00:22:00,318 You. 429 00:22:04,156 --> 00:22:05,865 What are you bothering with that for? 430 00:22:05,950 --> 00:22:08,159 You should be looking for a house. 431 00:22:08,244 --> 00:22:11,162 What happened to your fascination with Glen Cove? 432 00:22:11,247 --> 00:22:13,039 You told me to stop looking. 433 00:22:13,124 --> 00:22:17,043 WelI, I just need to finish my training. 434 00:22:17,128 --> 00:22:20,255 Joanie, you should be watching those shows, not reading them, 435 00:22:20,339 --> 00:22:24,175 with a box of bonbons on your lap to soothe your cravings. 436 00:22:24,260 --> 00:22:25,635 It's a hoot. 437 00:22:25,720 --> 00:22:27,512 I guess that's okay. 438 00:22:27,596 --> 00:22:30,098 I'm glad you approve. 439 00:22:33,269 --> 00:22:35,061 Were you going to get me a glass of water, hon? 440 00:22:36,272 --> 00:22:37,272 Of course. 441 00:22:49,368 --> 00:22:52,996 Hey, Chuck, you're gonna have to wear a tag on your shirt. 442 00:22:53,080 --> 00:22:54,205 I won't know you-- 443 00:22:54,290 --> 00:22:55,707 Carla, why don't you go home? 444 00:22:55,791 --> 00:22:58,001 We can do all this in the morning. 445 00:22:58,085 --> 00:22:59,335 That jam will set. 446 00:22:59,420 --> 00:23:02,130 Let me at least put the dishes in the basin. 447 00:23:02,214 --> 00:23:03,631 That's a good idea. 448 00:23:06,844 --> 00:23:08,678 If you want, you can go to bed. 449 00:23:08,763 --> 00:23:11,222 I'll show myself out, call Louis to pick me up. 450 00:23:11,307 --> 00:23:13,767 It's okay. We had a long day. 451 00:23:13,851 --> 00:23:15,727 Thank you for all your help. 452 00:23:20,149 --> 00:23:21,900 Good night, Mr. Draper. 453 00:23:21,984 --> 00:23:24,152 Good night, Carla. 454 00:23:24,236 --> 00:23:26,321 It was a great success. 455 00:23:33,329 --> 00:23:36,414 Molly Horton is a paying customer on this one. 456 00:23:36,499 --> 00:23:38,458 I'm with you, Major. Running a wagon train is a-- 457 00:23:38,542 --> 00:23:39,959 Hey. 458 00:23:41,587 --> 00:23:43,755 You embarrassed me. 459 00:23:45,007 --> 00:23:46,341 What are you talking about? 460 00:23:46,425 --> 00:23:48,343 You embarrassed me. 461 00:23:49,470 --> 00:23:51,137 What did I do? 462 00:23:51,222 --> 00:23:53,848 You knew I would buy that beer. 463 00:23:53,933 --> 00:23:55,767 So what? 464 00:23:55,851 --> 00:23:58,019 Because you know me so well. 465 00:23:58,104 --> 00:23:59,813 You know everything about me. 466 00:23:59,897 --> 00:24:03,399 Bets, I use our life alI the time in my work. 467 00:24:03,484 --> 00:24:04,818 They pay me for that. 468 00:24:04,902 --> 00:24:06,569 And then you laughed. 469 00:24:06,654 --> 00:24:09,197 You all laughed. 470 00:24:09,281 --> 00:24:11,866 Must be so funny being in on it. 471 00:24:11,951 --> 00:24:13,910 Come on. 472 00:24:15,371 --> 00:24:17,288 You're taking this the wrong way. 473 00:24:17,373 --> 00:24:19,582 You embarrassed me. 474 00:24:19,667 --> 00:24:22,043 I'm sorry. 475 00:24:22,128 --> 00:24:23,419 I didn't mean it. 476 00:24:23,504 --> 00:24:24,963 You never mean it. 477 00:24:25,047 --> 00:24:27,423 You just do whatever you want, 478 00:24:27,508 --> 00:24:29,342 and l put up with it because nobody knows. 479 00:24:29,468 --> 00:24:31,177 No one is going to remember that. 480 00:24:31,262 --> 00:24:32,720 You know what they're going to remember? 481 00:24:32,805 --> 00:24:35,348 Petra Colson missing her chair. 482 00:24:37,184 --> 00:24:38,643 Come on. Leave this. You're tired. 483 00:24:38,727 --> 00:24:40,687 Let's go upstairs. 484 00:24:40,771 --> 00:24:42,605 I'm not going to bed. 485 00:24:42,690 --> 00:24:46,526 Not until you tell me why you insist on humiliating me. 486 00:24:46,610 --> 00:24:48,820 Betty, I can't talk to you when you're like this. 487 00:24:48,904 --> 00:24:51,030 You're making a mountain out of a molehill. 488 00:24:53,242 --> 00:24:55,410 I know about you and that woman. 489 00:24:56,412 --> 00:24:57,453 What? 490 00:24:57,538 --> 00:24:59,956 Damn it, Don, I know you're having an affair. 491 00:25:01,667 --> 00:25:05,712 You and Bobbie Barrett. 492 00:25:05,796 --> 00:25:07,130 What? 493 00:25:07,214 --> 00:25:10,717 How could you? She's so old. 494 00:25:10,801 --> 00:25:13,219 Betty, that's ridiculous. 495 00:25:14,430 --> 00:25:16,264 I'm just telling you I know. 496 00:25:21,145 --> 00:25:22,979 Fine, Bets. 497 00:25:23,063 --> 00:25:25,106 What do you know? 498 00:25:26,650 --> 00:25:30,111 Go ahead. Tell me. 499 00:25:30,196 --> 00:25:31,863 Jimmy told me everything. 500 00:25:31,947 --> 00:25:35,158 Jimmy. He hates me. 501 00:25:35,242 --> 00:25:36,659 He toId me everything. 502 00:25:36,744 --> 00:25:38,369 Please. What the hell did he say? 503 00:25:38,454 --> 00:25:41,372 So you can pick it apart? Twist all my words? 504 00:25:41,457 --> 00:25:44,042 l'm not going to dignify Jimmy Barrett with a response. 505 00:25:44,126 --> 00:25:45,960 He's a big mouth. 506 00:25:46,045 --> 00:25:47,879 And don't pretend I don't know how he Iooks at you. 507 00:25:49,089 --> 00:25:52,091 I saw you two together. 508 00:25:52,176 --> 00:25:54,385 You think you know me? 509 00:25:54,470 --> 00:25:56,721 WelI, I know what kind of a man you are. 510 00:25:56,805 --> 00:25:59,390 You think I would sleep with that woman? 511 00:25:59,475 --> 00:26:01,184 You can't heIp yourself. 512 00:26:03,312 --> 00:26:04,479 Admit it. 513 00:26:04,563 --> 00:26:06,648 There's nothing to admit. 514 00:26:06,732 --> 00:26:08,483 You're lying. 515 00:26:10,277 --> 00:26:11,611 I'm going to bed. 516 00:27:17,928 --> 00:27:18,970 Good morning. 517 00:27:19,054 --> 00:27:20,388 Good morning, Daddy. 518 00:27:23,142 --> 00:27:24,934 Mommy said the party was fun. 519 00:27:25,019 --> 00:27:27,270 Did she? 520 00:27:32,484 --> 00:27:33,985 Okay. 521 00:27:34,069 --> 00:27:36,237 Bye-bye. 522 00:27:36,322 --> 00:27:37,822 Bye, Daddy. 523 00:27:45,414 --> 00:27:47,165 Aren't you going to be a daddy soon? 524 00:27:47,249 --> 00:27:49,500 I've done my part. The rest is up to her. 525 00:27:49,585 --> 00:27:51,252 Don't pay attention to that due date. 526 00:27:51,337 --> 00:27:52,253 It'll drive you nuts. 527 00:27:52,338 --> 00:27:54,255 - D Day. - Hello. 528 00:27:54,340 --> 00:27:57,383 This is Mr. Pastern and Mr. Kostis from Maytag. 529 00:27:57,468 --> 00:27:59,302 - Are we all better now? - Yes. 530 00:27:59,386 --> 00:28:01,554 Process seems to be streamlined. 531 00:28:02,890 --> 00:28:05,516 Wait a minute. Is she the one we spoke to on the phone? 532 00:28:05,601 --> 00:28:08,519 Yes. Joan is handling Broadcast Operations. 533 00:28:08,604 --> 00:28:10,772 I had no idea. 534 00:28:10,856 --> 00:28:13,107 I would have combed my hair before I caIled you. 535 00:28:13,192 --> 00:28:15,234 I've got next week's scripts. 536 00:28:15,319 --> 00:28:16,611 Don't hold anything back now. 537 00:28:16,695 --> 00:28:17,904 She won't. 538 00:28:17,988 --> 00:28:21,199 WelI, it was nice to meet both of you in person. 539 00:28:21,283 --> 00:28:22,367 Indeed. 540 00:28:24,203 --> 00:28:26,120 Hell of an operation you've got here, Crane. 541 00:28:26,205 --> 00:28:27,747 I think so. 542 00:29:52,791 --> 00:29:54,000 Gentlemen. 543 00:29:54,084 --> 00:29:56,210 Phil. Good to see you, as always. 544 00:29:56,295 --> 00:29:59,046 Francis. Can we get you something? 545 00:29:59,131 --> 00:30:01,424 We've got a fridge full of Heineken out there. 546 00:30:01,508 --> 00:30:04,051 No. lt's 1 1 a.m. , for Pete's sake. 547 00:30:04,136 --> 00:30:05,636 WelI, thanks for coming by. 548 00:30:05,721 --> 00:30:07,096 We were just so excited, 549 00:30:07,181 --> 00:30:09,348 I thought you should hear it from the horse's mouth. 550 00:30:09,433 --> 00:30:10,725 What exactly happened? 551 00:30:12,436 --> 00:30:13,686 Well. . . 552 00:30:15,105 --> 00:30:17,732 We explained to you before that research shows 553 00:30:17,816 --> 00:30:19,275 that with the rise in commuters 554 00:30:19,359 --> 00:30:21,652 and the relative scarcity of suburban bars, 555 00:30:21,737 --> 00:30:23,821 people are drinking more in the home. 556 00:30:23,906 --> 00:30:25,198 Yes, we heard you. 557 00:30:25,282 --> 00:30:28,367 Entertaining housewives, et cetera. 558 00:30:28,452 --> 00:30:29,702 We're not against it. 559 00:30:29,828 --> 00:30:33,539 We just think our money would be spent better elsewhere. 560 00:30:33,624 --> 00:30:35,666 And honestly, l agree with you, 561 00:30:35,751 --> 00:30:38,628 but, well, we ran a little test, 562 00:30:38,712 --> 00:30:41,672 and the results were very enlightening. 563 00:30:41,757 --> 00:30:43,007 Don? 564 00:30:43,091 --> 00:30:45,885 We targeted a few wealthy suburban markets 565 00:30:45,969 --> 00:30:48,888 with woman-friendly end-aisle displays. 566 00:30:48,972 --> 00:30:50,556 Was there a spike? 567 00:30:50,641 --> 00:30:52,683 The sample was very small, 568 00:30:52,768 --> 00:30:54,685 but what we put out sold weIl. 569 00:30:54,770 --> 00:30:58,064 More important was who it sold to. 570 00:30:58,148 --> 00:31:02,360 This is an untapped market where you dictate the competition. 571 00:31:02,444 --> 00:31:06,155 I think l can say this because Don's being modest. 572 00:31:06,240 --> 00:31:08,699 Don's wife, she's a peach of a girl. 573 00:31:08,784 --> 00:31:10,368 They had a dinner party. 574 00:31:10,452 --> 00:31:11,702 We're talking days after placement, 575 00:31:11,787 --> 00:31:14,956 and she had this elaborate, elegant setup-- 576 00:31:15,040 --> 00:31:16,499 foods from around the globe. 577 00:31:16,583 --> 00:31:18,709 And sure enough, there was your Heineken, 578 00:31:18,794 --> 00:31:21,212 right next to the bone china and the polished sterling. 579 00:31:21,296 --> 00:31:22,713 It was incredible. 580 00:31:22,798 --> 00:31:25,216 Not exactly scientific. 581 00:31:25,300 --> 00:31:28,344 Although it sounds like you do know your wife. 582 00:31:28,428 --> 00:31:30,179 She's exactly who we're after-- 583 00:31:30,264 --> 00:31:33,516 well-off, educated, with plenty of time to shop. 584 00:31:33,600 --> 00:31:35,268 And it's important for her 585 00:31:35,352 --> 00:31:38,729 that she's the perfect hostess, the perfect wife. 586 00:31:38,814 --> 00:31:41,107 We even talked about using her menu verbatim 587 00:31:41,191 --> 00:31:42,650 in selected ladies' magazines. 588 00:31:42,734 --> 00:31:43,901 Really? 589 00:31:43,986 --> 00:31:45,903 We haven't been there yet. 590 00:31:45,988 --> 00:31:48,739 No, but it's what I've been pushing for. 591 00:31:48,824 --> 00:31:51,075 And so I take your word on this? 592 00:31:51,159 --> 00:31:52,577 Why would l lie? 593 00:31:52,661 --> 00:31:54,662 We're the ones who are going to have to deliver. 594 00:31:57,624 --> 00:32:00,751 I guess we could throw it in the mix. 595 00:32:00,836 --> 00:32:02,753 Let's start regional. 596 00:32:02,838 --> 00:32:05,840 See how some strangers' wives feel. 597 00:32:08,385 --> 00:32:11,429 I would recommend buying air time during Love of Life. 598 00:32:11,513 --> 00:32:13,556 Women watching TV during the day 599 00:32:13,640 --> 00:32:15,766 like to fantasize about having active lifestyles. 600 00:32:15,851 --> 00:32:18,519 They like where they could be going with Sea & Ski. 601 00:32:18,604 --> 00:32:20,021 And they watch every day. 602 00:32:20,105 --> 00:32:22,523 I know my daughter missed a lot of classes in college 603 00:32:22,608 --> 00:32:23,774 for her stories. 604 00:32:23,859 --> 00:32:25,735 My wife brought the TV home. 605 00:32:25,819 --> 00:32:26,777 There you go. 606 00:32:26,862 --> 00:32:30,114 Mr. Hansen, I don't know how Mr. Crane feels about this, 607 00:32:30,198 --> 00:32:32,408 but l've been reading the scripts, 608 00:32:32,492 --> 00:32:33,868 and l just have to say 609 00:32:33,952 --> 00:32:36,287 As the World Turns is about to become unmissable. 610 00:32:36,371 --> 00:32:37,788 I don't want to give it away, 611 00:32:37,873 --> 00:32:41,876 but someone people think is dead is not. 612 00:32:42,878 --> 00:32:45,546 I'm glad you like it, but they all do the same things, don't they? 613 00:32:45,631 --> 00:32:46,756 No. Not at all. 614 00:32:46,840 --> 00:32:49,383 This is what they call a special summer storyline, 615 00:32:49,468 --> 00:32:51,594 and l've spoken to Logan Reynolds over at CBS, 616 00:32:51,678 --> 00:32:53,804 and it's going to receive a lot of promotion. 617 00:32:53,889 --> 00:32:54,889 Is it the same price? 618 00:32:54,973 --> 00:32:56,599 WelI, they're all close. 619 00:32:56,683 --> 00:32:58,059 This sounds better. 620 00:32:58,143 --> 00:33:02,021 WelI, if you lock them in at this rating and then they exceed it, 621 00:33:02,105 --> 00:33:03,814 there's a bang for your buck factor, isn't there? 622 00:33:03,899 --> 00:33:05,232 I would say so. 623 00:33:05,317 --> 00:33:06,901 Then you should do that. 624 00:33:09,446 --> 00:33:11,322 I think you'll be pleased. 625 00:33:11,406 --> 00:33:13,824 That's why I didn't want to do this on the phone. 626 00:33:13,909 --> 00:33:17,495 I love what she says, and l love the way she says it. 627 00:33:17,579 --> 00:33:19,538 Let me walk you out. 628 00:33:32,052 --> 00:33:34,053 Are you okay, Mommy? 629 00:33:38,350 --> 00:33:40,059 I'm okay, sweetheart. 630 00:33:40,143 --> 00:33:42,853 I'm just not feeling very well. 631 00:33:42,938 --> 00:33:45,272 Do you want some aspirin? 632 00:33:45,357 --> 00:33:47,525 No, Sally. 633 00:33:47,609 --> 00:33:50,152 I'm just going to rest a little bit, okay? 634 00:33:50,237 --> 00:33:53,197 Go play with your brother. 635 00:33:53,281 --> 00:33:54,907 Okay. 636 00:34:08,964 --> 00:34:10,089 Shit. 637 00:34:31,445 --> 00:34:33,446 Crane, thanks for squeezing me in. 638 00:34:34,448 --> 00:34:35,865 You said 4:30. 639 00:34:35,949 --> 00:34:37,825 Hell, is it only 4:30? 640 00:34:37,909 --> 00:34:39,368 Sorry about that. 641 00:34:39,453 --> 00:34:40,828 Listen, I'll be brief, 642 00:34:40,912 --> 00:34:42,913 since it appears I'm on my way out. 643 00:34:42,998 --> 00:34:45,082 I've received a lot of unsolicited phone calls. 644 00:34:45,167 --> 00:34:46,917 Simply put, the customers are satisfied, 645 00:34:47,002 --> 00:34:48,252 and so is the accounting department. 646 00:34:48,336 --> 00:34:49,462 Keep up the good work. 647 00:34:49,546 --> 00:34:51,172 WelI, I'm not doing it on my own. 648 00:34:52,382 --> 00:34:53,549 Right. That's true, isn't it? 649 00:34:53,633 --> 00:34:56,177 Why don't we get those secretaries back to their regular jobs? 650 00:34:56,261 --> 00:34:57,928 It's just Joan Holloway, actually. 651 00:34:58,013 --> 00:35:00,556 So her attentions are divided at best. 652 00:35:00,640 --> 00:35:04,560 Make it a full-time position, 1 50 a week, and he has to share an office. 653 00:35:04,644 --> 00:35:05,895 Sounds perfect. 654 00:35:25,123 --> 00:35:26,373 Hello. 655 00:35:40,847 --> 00:35:41,972 Where are the kids? 656 00:35:42,057 --> 00:35:44,475 Bed. 657 00:35:46,061 --> 00:35:49,647 What happened here? 658 00:35:49,731 --> 00:35:51,982 Nothing. 659 00:35:52,067 --> 00:35:53,984 Nothing happened here. 660 00:35:54,069 --> 00:35:58,239 I went through every pocket and every drawer, 661 00:35:58,323 --> 00:35:59,573 and there's nothing. 662 00:35:59,658 --> 00:36:01,492 Would you stop? 663 00:36:01,576 --> 00:36:03,077 How much have you had to drink? 664 00:36:03,161 --> 00:36:05,287 I don't even know why I bother looking. 665 00:36:05,372 --> 00:36:11,460 All I found were stacks of cocktail napkins with stupid advertising on them. 666 00:36:11,545 --> 00:36:13,212 What are you doing, Bets? 667 00:36:16,591 --> 00:36:19,176 I would never do this to you. 668 00:36:21,096 --> 00:36:23,764 How could you do this to me? 669 00:36:25,100 --> 00:36:27,518 I didn't do anything. 670 00:37:00,218 --> 00:37:01,260 Don. 671 00:37:06,308 --> 00:37:08,017 What time is it? 672 00:37:11,229 --> 00:37:14,732 I don't want it to be like this. 673 00:37:19,696 --> 00:37:22,239 Me, either. 674 00:37:23,992 --> 00:37:26,493 I don't know what to do. 675 00:37:29,164 --> 00:37:31,165 Don't. 676 00:37:36,463 --> 00:37:38,839 Nothing happened. 677 00:37:38,924 --> 00:37:42,426 Now you look me in the eye. 678 00:37:42,510 --> 00:37:44,887 You never do that. 679 00:37:45,972 --> 00:37:48,057 Yes, I do. 680 00:37:49,184 --> 00:37:51,185 You never say you love me. 681 00:37:52,812 --> 00:37:56,106 Yes, I do. 682 00:37:56,191 --> 00:37:59,109 You know I do. 683 00:37:59,194 --> 00:38:01,195 I say it all the time. 684 00:38:01,279 --> 00:38:03,197 No, you don't. 685 00:38:08,828 --> 00:38:11,121 Do you hate me? 686 00:38:11,206 --> 00:38:13,707 God, no. 687 00:38:16,670 --> 00:38:17,836 I love you, Bets. 688 00:38:17,921 --> 00:38:21,006 I do. 689 00:38:21,091 --> 00:38:22,716 And I love the children. 690 00:38:26,096 --> 00:38:28,222 I don't want to lose all this. 691 00:38:50,453 --> 00:38:52,579 This is a very impressive operation. 692 00:38:52,664 --> 00:38:54,456 It's Madison Avenue. 693 00:38:56,209 --> 00:38:57,960 Look at this. 694 00:38:58,044 --> 00:39:00,087 Did we get Miracle Whip? 695 00:39:01,131 --> 00:39:02,089 I don't know. 696 00:39:02,173 --> 00:39:03,507 Makes a lot of sense. 697 00:39:03,591 --> 00:39:05,259 She's an undercover nun. 698 00:39:06,511 --> 00:39:08,470 So, Turk doesn't know which way to turn, 699 00:39:08,555 --> 00:39:10,889 he's so drunk, so finally he stops. 700 00:39:10,974 --> 00:39:12,182 We get out of the car, 701 00:39:12,267 --> 00:39:15,269 and the sign says "Bridge Out." 702 00:39:16,855 --> 00:39:18,939 - Hello, Joan. - You wanted to see me? 703 00:39:19,024 --> 00:39:20,524 Joan, this is Danny Lindstrom. 704 00:39:20,608 --> 00:39:21,900 Dan. 705 00:39:23,278 --> 00:39:25,946 He's going to be in charge of Broadcast Operations. 706 00:39:26,031 --> 00:39:27,948 Excuse me? 707 00:39:28,033 --> 00:39:29,616 I've really appreciated you filling in. 708 00:39:29,701 --> 00:39:31,160 I couldn't have asked for more. 709 00:39:31,244 --> 00:39:32,453 Joan knows everything about this. 710 00:39:32,537 --> 00:39:34,621 Well, that makes one of us. 711 00:39:36,291 --> 00:39:37,875 I've already given him next week's scripts. 712 00:39:37,959 --> 00:39:40,502 It would be great if you could fill him in on how it works. 713 00:39:40,587 --> 00:39:42,337 Right now? 714 00:39:42,422 --> 00:39:44,048 Why not? Are you busy? 715 00:39:45,300 --> 00:39:48,427 No. Not at all. 716 00:39:50,180 --> 00:39:54,308 It's really just reading the scripts, all of them, 717 00:39:54,392 --> 00:39:56,226 and Iooking through the storylines 718 00:39:56,311 --> 00:39:59,980 to see if there's any. . . 719 00:40:00,065 --> 00:40:03,233 possible benefits to our clients, 720 00:40:03,318 --> 00:40:06,153 how their products may be portrayed to their advantage, 721 00:40:06,237 --> 00:40:09,531 and, of course, getting the cooperation of the networks. 722 00:40:09,616 --> 00:40:11,325 That's pretty much what I said. 723 00:40:12,327 --> 00:40:13,494 Not exactly. 724 00:40:13,578 --> 00:40:17,331 Listen, you're going to be around to help with the details, right? 725 00:40:19,250 --> 00:40:21,251 Yes, of course. 726 00:40:21,336 --> 00:40:22,252 Anything else? 727 00:40:22,337 --> 00:40:24,421 No, Joan. And thank you again. 728 00:40:34,849 --> 00:40:38,268 This is wonderfuI. It's completely automatic. 729 00:40:38,353 --> 00:40:39,603 I just leave it. 730 00:40:39,687 --> 00:40:41,480 If you set the number. 731 00:40:45,068 --> 00:40:46,568 You know, don't think we don't know 732 00:40:46,653 --> 00:40:49,071 how lucky we are having you do this for us. 733 00:40:49,155 --> 00:40:51,865 Thank you. lt's nice to be included. 734 00:40:59,290 --> 00:41:02,584 Peggy, do you have something you need to talk about? 735 00:41:02,669 --> 00:41:04,586 Excuse me? 736 00:41:04,671 --> 00:41:06,922 Well, I've noticed that you don't take Communion. 737 00:41:07,006 --> 00:41:08,924 And I don't think it's too much of a leap 738 00:41:09,008 --> 00:41:12,761 to ask if there's something you need to talk about. 739 00:41:14,180 --> 00:41:15,264 No. 740 00:41:15,348 --> 00:41:18,350 God already knows whatever it is, Peggy. 741 00:41:18,476 --> 00:41:21,311 Well, then l don't need to talk. 742 00:41:21,396 --> 00:41:24,398 WelI, I'm here right now. 743 00:41:27,277 --> 00:41:30,320 Father, don't take this the wrong way, 744 00:41:30,405 --> 00:41:34,241 but l don't think you'd understand. 745 00:41:36,035 --> 00:41:38,829 God is bigger than what we were raised on. 746 00:41:40,665 --> 00:41:45,294 Father, you don't have to live life like the rest of us. 747 00:41:45,378 --> 00:41:46,336 Maybe you're lucky. 748 00:41:46,421 --> 00:41:48,297 I've lived life. 749 00:41:48,381 --> 00:41:50,048 I wasn't born a priest. 750 00:41:50,133 --> 00:41:51,425 Of course not. 751 00:41:54,053 --> 00:41:56,180 You know, when you distance yourself from the church, 752 00:41:56,264 --> 00:41:59,850 you are distancing yourself from everything. 753 00:41:59,934 --> 00:42:02,352 That's why it's called Communion, you know. 754 00:42:02,437 --> 00:42:04,104 It's not just being with God. 755 00:42:04,189 --> 00:42:06,023 It's being with people. 756 00:42:06,107 --> 00:42:08,358 I know that. 757 00:42:08,443 --> 00:42:12,196 Well, then, why are you pushing everyone away? 758 00:42:12,280 --> 00:42:14,990 I'm not. 759 00:42:15,074 --> 00:42:19,620 There is no sin too great to bring to God. 760 00:42:20,955 --> 00:42:24,708 You can reconcile yourself with him and have a whole new start. 761 00:42:26,002 --> 00:42:28,754 You're a smart, beautiful young girl. 762 00:42:28,838 --> 00:42:30,923 You have so much to offer. 763 00:42:34,469 --> 00:42:37,721 Do you feel you don't deserve his Iove? 764 00:42:48,608 --> 00:42:50,317 Your copies are done. 765 00:42:52,487 --> 00:42:54,905 I'll put them in a box for you. 766 00:43:07,126 --> 00:43:08,293 There you go. 767 00:43:08,378 --> 00:43:10,420 Thank you very much, Peggy. 768 00:43:10,505 --> 00:43:11,713 I'll see you on Sunday? 769 00:43:11,798 --> 00:43:13,590 Yes, of course. 770 00:43:23,518 --> 00:43:24,977 Welcome to the club. 771 00:43:28,982 --> 00:43:32,317 So I pulled Sylvia's hair and treated her mean. 772 00:43:32,402 --> 00:43:33,902 She ran after me all the time, 773 00:43:33,987 --> 00:43:36,446 and every day she took me down to the malt shop 774 00:43:36,531 --> 00:43:37,990 to split a soda with her. 775 00:43:38,074 --> 00:43:41,493 And just like that, l lose her. 776 00:43:41,619 --> 00:43:43,245 How do you know you lost her? 777 00:43:43,329 --> 00:43:45,122 Today I walked into the malt shop, 778 00:43:45,206 --> 00:43:47,749 and there was another guy at the end of my straw. 779 00:43:52,380 --> 00:43:55,465 Imagine my horror when a night on the town turned ugly. 780 00:43:55,550 --> 00:43:57,467 This is a nice place for nice people. 781 00:43:57,552 --> 00:44:00,470 And the jerk behind the bar, he throws a bowl of nuts at me. 782 00:44:00,555 --> 00:44:01,555 What am I , a squirrel? 783 00:44:03,516 --> 00:44:04,516 Lucky for him, 784 00:44:04,642 --> 00:44:06,935 I carry my own wherever I go. 785 00:44:07,020 --> 00:44:09,813 Am I crazy? I don't think so. 786 00:44:09,897 --> 00:44:12,774 Just you try and stick your face into a can of nuts. 787 00:44:14,569 --> 00:44:15,736 Take it from a nut. 788 00:44:15,820 --> 00:44:17,571 Utz are better than nuts. 789 00:44:24,370 --> 00:44:26,413 We have chains in almost every suburban market 790 00:44:26,497 --> 00:44:29,249 on the East Coast, plus Chicago, Cleveland . 791 00:44:29,334 --> 00:44:30,917 It's a vote of confidence. 792 00:44:32,128 --> 00:44:33,587 Mrs. Draper is on the line. 793 00:44:34,672 --> 00:44:36,214 I got to take this. 794 00:44:36,299 --> 00:44:37,716 Thank her again for me. 795 00:44:44,724 --> 00:44:46,266 Hello. 796 00:44:46,351 --> 00:44:48,518 Don't come home. 797 00:44:48,603 --> 00:44:50,145 What? 798 00:44:50,229 --> 00:44:51,521 I don't care what you do. 799 00:44:51,606 --> 00:44:53,607 I just don't want you here. 800 00:44:55,777 --> 00:44:59,571 - Betty. - Don, l don't want to see you. 801 00:46:35,960 --> 00:46:38,086 WelI, early in the morning 802 00:46:38,171 --> 00:46:40,547 About the break of day 803 00:46:40,631 --> 00:46:42,632 I asked the Lord 804 00:46:42,717 --> 00:46:47,220 Help me find the way 805 00:46:47,305 --> 00:46:49,514 To the Promised Land 806 00:46:49,599 --> 00:46:53,685 This lonely body needs a helping hand 807 00:46:53,811 --> 00:46:58,523 I asked the Lord to help me, pIease 808 00:46:58,608 --> 00:47:02,819 Find the way 809 00:47:02,904 --> 00:47:04,779 When a new day's a-dawning 810 00:47:04,864 --> 00:47:06,948 I bow my head in prayer 811 00:47:07,033 --> 00:47:08,742 I pray to the Lord 812 00:47:08,826 --> 00:47:11,411 Won't you lead me there? 813 00:47:11,496 --> 00:47:15,707 Won't you guide me safely to the golden stair? 814 00:47:15,833 --> 00:47:20,170 Won't you let this body Your burden share? 815 00:47:20,254 --> 00:47:22,422 I pray to the Lord 816 00:47:22,507 --> 00:47:24,674 Won't you lead me, please? 817 00:47:24,759 --> 00:47:28,762 Lead me there. 818 00:47:40,066 --> 00:47:43,068 Subtitled By J. R. Media Services, lnc. Burbank, CA