1 00:00:01,502 --> 00:00:02,708 NARRATOR: Previously... 2 00:00:03,003 --> 00:00:05,085 Went through the books- Guy I saw? Mackey talking to 3 00:00:05,380 --> 00:00:07,060 is a drug dealer... Named Rondell Robinson. 4 00:00:07,341 --> 00:00:09,301 You suggesting Mackey's working for a drug dealer? 5 00:00:09,510 --> 00:00:11,751 I'm suggesting the drug dealer's working for Mackey. 6 00:00:12,054 --> 00:00:13,174 What do you get out of this? 7 00:00:13,222 --> 00:00:14,742 I just want a dirty cop off the street. 8 00:00:14,806 --> 00:00:16,137 You wanna be mayor someday? 9 00:00:16,433 --> 00:00:17,513 You better learn how to lie 10 00:00:17,601 --> 00:00:18,881 a hell of a lot better than that. 11 00:00:18,977 --> 00:00:20,388 [TIT] 12 00:00:26,693 --> 00:00:28,229 I came up the ranks with Vic. 13 00:00:28,529 --> 00:00:30,861 I just don't want us accused of whitewashing anything. 14 00:00:31,156 --> 00:00:32,556 The last thing this department needs 15 00:00:32,783 --> 00:00:34,943 is to add another chapter to the Rodney King/O.J. book. 16 00:00:35,118 --> 00:00:36,958 I don't wanna be a chapter in that book either. 17 00:00:37,120 --> 00:00:38,680 My source at Justice is all over my ass. 18 00:00:38,872 --> 00:00:41,232 He wants to know if you made us all accomplices to a murder. 19 00:00:42,918 --> 00:00:44,659 Terry got overeager. He got himself killed. 20 00:00:44,962 --> 00:00:45,962 End of story? 21 00:00:46,129 --> 00:00:47,494 End of story. 22 00:00:47,798 --> 00:00:48,913 I know what you did. 23 00:00:49,216 --> 00:00:50,672 Up until now, I've tolerated you. 24 00:00:50,968 --> 00:00:52,129 Come near my men again... 25 00:00:52,427 --> 00:00:54,168 I'm gonna lose patience. 26 00:00:55,722 --> 00:00:56,722 You listening? 27 00:00:56,848 --> 00:00:58,509 I know. 28 00:01:02,437 --> 00:01:03,552 [RAP MUSIC PLAYING] 29 00:01:03,855 --> 00:01:05,766 MAN: Damn, girl, that's what I'm talking about. 30 00:01:06,066 --> 00:01:07,066 [CROWD CHATTERING] 31 00:01:15,200 --> 00:01:16,565 [PERSON WHISTLES] 32 00:01:18,745 --> 00:01:20,361 WOMAN: Don't shake that in my man's face. 33 00:01:22,249 --> 00:01:23,580 MAN: Who are all these white folk? 34 00:01:23,875 --> 00:01:25,315 MAN 2: They're from the record label. 35 00:01:29,840 --> 00:01:31,706 MAN 3: Oh, yeah. Do that, girl! Yeah! 36 00:01:32,009 --> 00:01:33,009 Ha-ha. 37 00:01:33,302 --> 00:01:34,582 How does she even move like that? 38 00:01:34,761 --> 00:01:36,047 DANNY: It's what the guys like. 39 00:01:37,514 --> 00:01:38,514 Sir... 40 00:01:38,640 --> 00:01:39,640 [GLASSES SMASHING] 41 00:01:39,891 --> 00:01:42,098 You've had too much to drink. 42 00:01:42,394 --> 00:01:43,394 [LAUGHTER] 43 00:01:44,521 --> 00:01:45,521 Who are you? 44 00:01:45,647 --> 00:01:46,647 I'm a cop. 45 00:01:46,857 --> 00:01:48,473 You undercover? 46 00:01:48,775 --> 00:01:50,891 Security. So behave yourself. 47 00:01:51,194 --> 00:01:54,277 Yeah, everybody. Yo! Put your hands together 48 00:01:54,573 --> 00:01:57,281 for all the ladies shaking it up in here. Word up! 49 00:01:57,576 --> 00:01:58,816 [APPLAUSE, CHEERING] 50 00:02:02,748 --> 00:02:04,330 Word up, y'all. 51 00:02:04,625 --> 00:02:07,083 Yo, love to everybody. I wanna thank everybody for coming out 52 00:02:07,377 --> 00:02:08,417 to my album-release party. 53 00:02:08,670 --> 00:02:10,957 Back from the Ashes, you know what I'm saying? 54 00:02:11,256 --> 00:02:13,042 Feels good to be back behind the mike! 55 00:02:13,342 --> 00:02:14,342 Hey, yo, yo! Hey, Kern! 56 00:02:14,384 --> 00:02:15,920 Do that duet with Tyesha. 57 00:02:16,219 --> 00:02:17,960 Rondell in the house. 58 00:02:18,263 --> 00:02:19,503 Where Tyesha at? 59 00:02:19,806 --> 00:02:21,296 Where Tyesha at? Come here, ma. 60 00:02:24,061 --> 00:02:25,802 This is Kern's party, y'all. 61 00:02:26,104 --> 00:02:27,344 My release party ain't gonna be 62 00:02:27,606 --> 00:02:29,222 for another month. CROWD: Aww. 63 00:02:29,524 --> 00:02:30,524 Trouble. 64 00:02:30,651 --> 00:02:31,691 You can hear me sing then. 65 00:02:31,860 --> 00:02:32,860 Tonight's Kern's night. 66 00:02:33,153 --> 00:02:34,153 Where my money, Kern? 67 00:02:34,196 --> 00:02:36,062 Yo, there go the thief, right there. 68 00:02:36,365 --> 00:02:37,365 RONDELL: Hey, yo, yo. Hey. 69 00:02:37,532 --> 00:02:38,738 I want my money, homey! 70 00:02:39,034 --> 00:02:40,034 I want my money, Kern. 71 00:02:40,077 --> 00:02:41,077 I want my money! 72 00:02:41,161 --> 00:02:42,281 Hey, hey, hey. Back off, bro! 73 00:02:42,454 --> 00:02:43,734 My beef ain't with you, playboy. 74 00:02:43,830 --> 00:02:45,510 What? If it's with Kern, then it's with me. 75 00:02:45,624 --> 00:02:46,944 Why don't you get your punk ass... 76 00:02:47,042 --> 00:02:48,562 Hey, back off. This is a private party. 77 00:02:48,710 --> 00:02:49,710 Look. Back off, Rondell. 78 00:02:49,836 --> 00:02:51,596 You can't be getting into trouble, all right? 79 00:02:51,797 --> 00:02:53,597 You hear me, or I have to call in the cavalry? 80 00:02:53,674 --> 00:02:55,194 Police can't protect you forever, Kern. 81 00:02:55,425 --> 00:02:56,425 Remember that. 82 00:02:56,635 --> 00:02:57,796 Get out of here. Go. 83 00:02:58,095 --> 00:02:59,095 It's T-Bonz, homey. 84 00:02:59,179 --> 00:03:01,090 Punk ass out of here, man. 85 00:03:01,390 --> 00:03:02,926 You heard me. Go. 86 00:03:03,225 --> 00:03:04,886 Get lost, bitch. 87 00:03:05,185 --> 00:03:06,471 T-BONZ: Who you calling a bitch? 88 00:03:06,770 --> 00:03:08,761 [GUNSHOTS, SCREAMING] 89 00:03:13,276 --> 00:03:14,892 Stay down! Shit. 90 00:03:16,113 --> 00:03:17,945 Get everyone down! Down! Everybody get down! 91 00:03:20,409 --> 00:03:21,774 Danny, you all right?! 92 00:03:22,077 --> 00:03:23,917 KERN: Man, them fools were shooting up in here. 93 00:03:24,121 --> 00:03:24,826 Lemonhead! 94 00:03:25,122 --> 00:03:26,783 Somebody call 911! 95 00:03:27,082 --> 00:03:29,289 [INDISTINCT POLICE RADIO CHATTER] 96 00:03:29,584 --> 00:03:30,870 Rumble in the jungle-. 97 00:03:32,462 --> 00:03:33,462 What happened? 98 00:03:33,714 --> 00:03:35,421 Two dead. Six wounded. 99 00:03:35,716 --> 00:03:38,003 T-Bonz and his crew were looking for a fight, 100 00:03:38,301 --> 00:03:40,668 and Rondell and some of, uh, Kern's guys gave it to them. 101 00:03:40,971 --> 00:03:41,971 Don't tell me. Yeah. 102 00:03:42,013 --> 00:03:43,013 Rondell was the shooter. 103 00:03:43,181 --> 00:03:44,541 That's just what we needed. Uh-huh. 104 00:03:45,851 --> 00:03:47,433 Hey. Hey, Vic. 105 00:03:47,728 --> 00:03:48,808 You're missing all the fun. 106 00:03:49,062 --> 00:03:50,552 VIC: Dutch. 107 00:03:50,856 --> 00:03:52,096 How many times I gotta tell you 108 00:03:52,399 --> 00:03:54,015 you can't feel up the witnesses? 109 00:03:54,317 --> 00:03:55,682 Took one in the ass. But it's... 110 00:03:55,986 --> 00:03:57,943 Not the first time. Right. That's a good one. 111 00:03:58,238 --> 00:03:59,238 Uh-oh. 112 00:03:59,448 --> 00:04:02,440 Look who's the last one to a "shots fired" call. 113 00:04:02,743 --> 00:04:04,063 Hey, all safe and secure, captain. 114 00:04:04,244 --> 00:04:04,949 Shooting's stopped. 115 00:04:05,245 --> 00:04:06,906 Nothing to worry about here. 116 00:04:07,205 --> 00:04:09,287 [CAMERA CLICKING, MEN CHATTERING] 117 00:04:09,583 --> 00:04:10,623 You two were moonlighting? 118 00:04:11,668 --> 00:04:13,500 Our shift commander signed off on it. 119 00:04:15,130 --> 00:04:16,370 Any suspects in custody? 120 00:04:16,673 --> 00:04:18,163 Well, the night is young. 121 00:04:18,467 --> 00:04:19,467 Let me do my thing. 122 00:04:19,634 --> 00:04:20,965 You don't mind 123 00:04:21,261 --> 00:04:23,221 if I include others in this investigation, do you? 124 00:04:23,388 --> 00:04:24,753 You sign the checks. 125 00:04:26,141 --> 00:04:27,141 Pete and Dutch, team up. 126 00:04:27,392 --> 00:04:29,053 Strike team will assist as they see fit. 127 00:04:29,352 --> 00:04:31,184 Any problems with that? 128 00:04:32,397 --> 00:04:33,853 Just that time's a-wastin'. 129 00:04:34,149 --> 00:04:35,935 I won't put up with shooting galleries 130 00:04:36,234 --> 00:04:36,939 in Farmington. 131 00:04:37,235 --> 00:04:38,515 Find out who pulled the triggers 132 00:04:38,612 --> 00:04:39,612 and bring them in. 133 00:04:41,573 --> 00:04:43,359 Knute Rockne he ain't. 134 00:04:43,658 --> 00:04:44,739 [COPS CHUCKLING] 135 00:04:48,288 --> 00:04:51,326 I may have to put up with you working under my roof... 136 00:04:51,625 --> 00:04:53,491 but it's still my roof. 137 00:04:53,794 --> 00:04:56,252 So just do your job... 138 00:04:56,546 --> 00:04:58,162 and stay out of my way. 139 00:05:00,467 --> 00:05:02,674 Sounds like good advice for both of us. 140 00:05:10,227 --> 00:05:11,888 Let's get to work. 141 00:05:12,187 --> 00:05:13,723 ♪ Just another day ♪ 142 00:05:14,022 --> 00:05:17,811 [ROMERO, ALEJANDRO & BAUTISTA'S "JUST ANOTHER DAY" PLAYING] 143 00:05:18,109 --> 00:05:20,396 IDay ♪ 144 00:05:23,198 --> 00:05:24,438 So, the guy throwing the party? 145 00:05:24,699 --> 00:05:25,699 Kern Little. 146 00:05:25,951 --> 00:05:27,032 And this T-Bonz? 147 00:05:27,327 --> 00:05:28,367 They weren't the shooters. 148 00:05:28,537 --> 00:05:30,494 Not that I saw. Just their pals. 149 00:05:30,789 --> 00:05:32,530 Can you ID any of them? 150 00:05:32,833 --> 00:05:33,993 I can look through the books. 151 00:05:34,251 --> 00:05:36,371 This thing's gonna spill into the street pretty quick. 152 00:05:36,628 --> 00:05:37,788 Better talk to both generals, 153 00:05:38,046 --> 00:05:39,406 get 'em to stand down their armies. 154 00:05:39,548 --> 00:05:40,548 Starting where? 155 00:05:40,590 --> 00:05:41,295 Kern Little. 156 00:05:41,591 --> 00:05:42,626 Who's Kern Little? 157 00:05:42,926 --> 00:05:44,007 Listen, Dutch Boy, 158 00:05:44,302 --> 00:05:45,792 don't get your clogs all dirty. 159 00:05:46,096 --> 00:05:47,257 We'll deal with Kern Little. 160 00:05:49,391 --> 00:05:50,391 [POUNDING ON DOOR] 161 00:05:50,559 --> 00:05:51,264 Who is it?! 162 00:05:51,560 --> 00:05:52,560 VIC: Open up, Rondell. 163 00:05:54,354 --> 00:05:55,469 What's up, Vic? 164 00:05:55,772 --> 00:05:57,934 Why'd you shoot up the Chez Club last night? 165 00:05:58,233 --> 00:05:59,974 Hey, man, T-Bonz and Kern 166 00:06:00,277 --> 00:06:02,609 got this war goin' on, man. 167 00:06:02,904 --> 00:06:04,690 I'm just backin' up my boy. 168 00:06:04,990 --> 00:06:05,990 Who's that? Kern? 169 00:06:06,032 --> 00:06:07,032 Hey, this thing high-def? 170 00:06:07,284 --> 00:06:09,241 Yeah. Don't get your prints on it, man. 171 00:06:09,536 --> 00:06:10,241 Sweet. 172 00:06:10,537 --> 00:06:12,278 Yeah, man, look. Look. 173 00:06:12,581 --> 00:06:14,421 Me and Kern, we been hangin' since we was kids. 174 00:06:14,708 --> 00:06:15,413 We're still tight. 175 00:06:15,709 --> 00:06:17,040 Don't you mean Kern financed 176 00:06:17,335 --> 00:06:18,655 your entry into the drug business? 177 00:06:18,879 --> 00:06:20,369 Hey, yeah. No comment. 178 00:06:20,672 --> 00:06:21,912 But that's the rumor. 179 00:06:22,215 --> 00:06:23,775 What's the beef between Kern and T-Bonz? 180 00:06:24,009 --> 00:06:26,592 Well, uh, man, T-Bonz used to be on Kern's record label. 181 00:06:26,887 --> 00:06:28,767 Then he blew up, started selling a lot of disks. 182 00:06:28,889 --> 00:06:30,329 T-Bonz split, started his own outfit, 183 00:06:30,557 --> 00:06:33,174 And, hey, bad blood ever since. 184 00:06:33,476 --> 00:06:34,876 Hey, what's with all the vinyl here? 185 00:06:35,103 --> 00:06:36,343 Hey! Hey. Hey. It sounds better. 186 00:06:36,521 --> 00:06:38,401 Would you put those back the way you found them? 187 00:06:38,523 --> 00:06:41,185 Don't... That's my Blue Note collection, man. 188 00:06:41,484 --> 00:06:42,724 I got 'em chronological from... 189 00:06:42,861 --> 00:06:44,101 Did you hit anybody last night? 190 00:06:44,321 --> 00:06:46,813 Hey, look. If somebody got smoked, it wasn't me. 191 00:06:47,115 --> 00:06:48,526 I was just shootin' to be shootin'. 192 00:06:48,825 --> 00:06:50,486 Give me your piece. 193 00:06:50,785 --> 00:06:53,072 Come on, come on. Just give it to me. 194 00:06:55,624 --> 00:06:57,706 Keep your dealers inside until I give the all-clear. 195 00:06:58,001 --> 00:06:59,721 I don't want any more targets on the street. 196 00:06:59,836 --> 00:07:01,702 Hey, Vic, man. Come on. 197 00:07:02,005 --> 00:07:03,405 Business gonna take a big hit, dawg. 198 00:07:03,632 --> 00:07:04,632 Then take it. 199 00:07:05,842 --> 00:07:06,882 You get to deliver product 200 00:07:07,052 --> 00:07:08,332 only so long as this neighborhood 201 00:07:08,511 --> 00:07:10,297 doesn't resemble the goddamn Gaza Strip. 202 00:07:10,597 --> 00:07:12,929 Now, that was our deal. You remember? 203 00:07:13,224 --> 00:07:14,965 Yeah, I remember. 204 00:07:15,268 --> 00:07:16,679 Set up a meeting. 205 00:07:16,978 --> 00:07:17,978 Me and Kern Little. 206 00:07:18,104 --> 00:07:19,890 Man. Why you need me to do that, man? 207 00:07:20,190 --> 00:07:20,895 Hey, you two are buds. 208 00:07:21,191 --> 00:07:22,511 I want it to be on friendly terms. 209 00:07:22,776 --> 00:07:24,141 Anything else, man? 210 00:07:24,444 --> 00:07:25,444 Yeah. 211 00:07:25,487 --> 00:07:27,603 I need two shooters from your side. 212 00:07:27,906 --> 00:07:29,613 Aw... 213 00:07:29,908 --> 00:07:30,908 come on, man. You can't... 214 00:07:31,201 --> 00:07:32,783 Come on, man, no! Hey. 215 00:07:33,078 --> 00:07:34,534 Is it gonna be you... 216 00:07:34,829 --> 00:07:36,349 when I run your gun through ballistics? 217 00:07:36,623 --> 00:07:37,623 Huh? 218 00:07:37,749 --> 00:07:38,909 Or you got some names for me? 219 00:07:39,167 --> 00:07:40,167 [MEN CHATTERING] 220 00:07:40,460 --> 00:07:41,460 Welcome to the Barn. 221 00:07:41,753 --> 00:07:42,753 Make yourselves at home. 222 00:07:43,922 --> 00:07:44,922 [DOOR CLOSES] 223 00:07:46,549 --> 00:07:47,549 Just doing my job. 224 00:07:47,717 --> 00:07:48,923 Staying out of your way. 225 00:07:51,304 --> 00:07:52,304 [PEOPLE CHATTERING] 226 00:07:52,389 --> 00:07:53,389 [SALSA MUSIC PLAYING] 227 00:07:53,431 --> 00:07:54,671 WOMAN: It's gonna be fabulous. 228 00:07:56,851 --> 00:07:57,851 Wonderful. 229 00:07:57,978 --> 00:08:00,436 You look great. Stay focused. 230 00:08:00,730 --> 00:08:02,596 Now, he owns three different car dealerships. 231 00:08:02,899 --> 00:08:05,937 Him, a chain of grocery stores. 232 00:08:06,236 --> 00:08:07,956 There's more money here than in Mexico City. 233 00:08:08,154 --> 00:08:09,519 [CHUCKLES] 234 00:08:09,823 --> 00:08:10,823 Which one's Machado? 235 00:08:10,865 --> 00:08:11,865 Right there. 236 00:08:12,117 --> 00:08:13,277 This whole thing is his baby. 237 00:08:13,410 --> 00:08:15,492 You'd better say hi before he disappears. 238 00:08:15,787 --> 00:08:16,492 Okay. 239 00:08:16,788 --> 00:08:18,654 Remember how we talked about it? 240 00:08:18,957 --> 00:08:19,662 I'll Wing it. 241 00:08:19,958 --> 00:08:21,119 David... 242 00:08:21,418 --> 00:08:23,298 I'm joking. Well, this could be your one chance. 243 00:08:23,586 --> 00:08:25,918 Don't... joke. You ready? 244 00:08:26,214 --> 00:08:27,214 As I'll ever be. 245 00:08:27,507 --> 00:08:29,464 Sefior Machado. I'm David Aceveda. 246 00:08:29,759 --> 00:08:31,750 Ah. Our young police captain. Welcome. 247 00:08:32,053 --> 00:08:33,293 It's an honor to meet you, sir. 248 00:08:33,471 --> 00:08:34,471 This is my wife, Aurora. 249 00:08:34,723 --> 00:08:36,054 A pleasure, sefiora. 250 00:08:36,349 --> 00:08:38,306 What a wonderful housing development. 251 00:08:38,601 --> 00:08:39,601 Gracias. Gracias. 252 00:08:39,894 --> 00:08:42,101 It's a step forward in improving our neighborhood. 253 00:08:42,397 --> 00:08:43,541 I'm glad you both could come. 254 00:08:43,565 --> 00:08:44,976 Well, thank you for including us. 255 00:08:45,275 --> 00:08:46,275 I'm in your debt. 256 00:08:46,401 --> 00:08:47,401 Well... 257 00:08:47,652 --> 00:08:49,438 don't think me overly generous, David. 258 00:08:49,738 --> 00:08:50,443 As you'll discover, 259 00:08:50,739 --> 00:08:51,939 I often have ulterior motives. 260 00:08:52,115 --> 00:08:53,856 You see, you're... 261 00:08:54,159 --> 00:08:55,649 actually in a position to help me. 262 00:08:55,952 --> 00:08:57,317 How so? 263 00:08:57,620 --> 00:08:59,486 My nanny hasn't seen her husband 264 00:08:59,789 --> 00:09:02,406 since he left the house, few days ago. 265 00:09:02,709 --> 00:09:03,709 He's a day worker. 266 00:09:03,877 --> 00:09:05,637 Waits for jobs by the home improvement center 267 00:09:05,837 --> 00:09:07,168 in your district... See you. 268 00:09:08,923 --> 00:09:10,834 Well, is this absence unusual for him? 269 00:09:11,134 --> 00:09:12,920 Not exactly. 270 00:09:13,219 --> 00:09:15,460 They are, uh... an emotional couple. 271 00:09:15,764 --> 00:09:18,005 They fight. He leaves. He comes back. 272 00:09:18,308 --> 00:09:20,891 But he's never been gone this long. 273 00:09:21,186 --> 00:09:23,268 My nanny's quite upset, which means my wife is upset. 274 00:09:23,563 --> 00:09:24,849 Which means, well... 275 00:09:25,148 --> 00:09:26,748 I don't have to tell you what that means. 276 00:09:29,944 --> 00:09:32,276 Just give me the pertinent information. 277 00:09:32,572 --> 00:09:33,687 I'd be glad to help. 278 00:09:36,993 --> 00:09:38,984 Looks as if I am now in your debt. 279 00:09:41,164 --> 00:09:42,164 [SINGING] 280 00:09:42,332 --> 00:09:44,289 Mm. You listenin' to this? 281 00:09:44,584 --> 00:09:45,584 It's sweet. 282 00:09:45,668 --> 00:09:47,500 Sing me a song about last night. 283 00:09:47,796 --> 00:09:49,076 Man, that'd be a short-ass song. 284 00:09:50,381 --> 00:09:52,221 I mean, as soon as I seen them dudes coming out 285 00:09:52,383 --> 00:09:53,498 with them big guns, 286 00:09:53,802 --> 00:09:56,760 I just got Tyesha the hell up outta there. 287 00:09:57,972 --> 00:09:59,133 Nice place. 288 00:09:59,432 --> 00:10:01,552 Told everybody my first studio gonna be in Farmington. 289 00:10:01,810 --> 00:10:02,810 You know what I'm saying? 290 00:10:02,977 --> 00:10:04,809 You can't record a hard-core hip-hop song 291 00:10:05,105 --> 00:10:06,266 workin' in Bel Air. 292 00:10:06,564 --> 00:10:07,844 Gotta keep it in the 'hood, baby. 293 00:10:08,817 --> 00:10:10,182 How am I sounding, baby? 294 00:10:10,485 --> 00:10:11,725 Hot. Mm. 295 00:10:12,028 --> 00:10:13,228 Like two million CDs. [GIGGLES] 296 00:10:13,488 --> 00:10:15,775 Double platinum. 297 00:10:16,074 --> 00:10:17,114 Tyesha, this is Officer... 298 00:10:17,242 --> 00:10:18,858 I'm Vic. Just call him Lemonhead. 299 00:10:19,160 --> 00:10:20,946 HEY- H9'!- 300 00:10:21,246 --> 00:10:22,862 This is Rocco. 301 00:10:23,164 --> 00:10:24,964 It's a madhouse out there since the shootings. 302 00:10:25,166 --> 00:10:26,966 How'd you guys get past all the photographers? 303 00:10:27,168 --> 00:10:28,168 VIC: We called ahead. 304 00:10:28,253 --> 00:10:30,119 Kern let us use the security entrance. 305 00:10:30,421 --> 00:10:31,627 Ah... 306 00:10:31,923 --> 00:10:33,163 Kern's not under arrest, is he? 307 00:10:33,424 --> 00:10:36,917 Unfortunately for those tabloid hacks, no. 308 00:10:37,220 --> 00:10:38,676 We just needed his statement. 309 00:10:38,972 --> 00:10:40,087 Which I gave. 310 00:10:40,390 --> 00:10:41,470 And his help with this war. 311 00:10:41,558 --> 00:10:43,344 Well, it's not Kern. 312 00:10:43,643 --> 00:10:45,725 It's his boys trying to protect him... 313 00:10:46,020 --> 00:10:47,681 'cause T-Bonz is just plain crazy. 314 00:10:47,981 --> 00:10:50,393 [BARKS] Everybody knows that. 315 00:10:50,692 --> 00:10:52,524 Don't worry about T-Bonz. We'll deal with him. 316 00:10:53,820 --> 00:10:56,653 I need you to give the word to your crew... 317 00:10:56,948 --> 00:10:57,948 the war's over. 318 00:10:57,991 --> 00:10:59,948 Right after T-Bonz gives his word. 319 00:11:00,243 --> 00:11:02,484 I mean, T-Bonz's the one that spilled blood on my turf. 320 00:11:02,787 --> 00:11:04,323 [SCOFFS] 321 00:11:04,622 --> 00:11:06,613 I'm nothin' if not a man of peace. 322 00:11:11,171 --> 00:11:12,171 Dutch? 323 00:11:13,173 --> 00:11:14,459 Running known associates 324 00:11:14,757 --> 00:11:16,464 on those shooters Mackey brought in. 325 00:11:16,759 --> 00:11:18,159 Are we ever getting DSL around here? 326 00:11:18,344 --> 00:11:19,709 [CLEARS THROAT] This is Ellie Ruiz. 327 00:11:20,013 --> 00:11:21,503 I need you to help her out. 328 00:11:21,806 --> 00:11:24,138 I... I'm working the Chez Club. 329 00:11:24,434 --> 00:11:25,514 No, Shockley can handle it. 330 00:11:25,685 --> 00:11:28,268 I need you to help find Ellie's husband, Manuel. 331 00:11:31,482 --> 00:11:33,018 Gracias. 332 00:11:33,318 --> 00:11:37,027 Can't believe we're doing this for some fat cat's nanny. 333 00:11:37,322 --> 00:11:39,029 You'd be happier if it was his mistress? 334 00:11:39,324 --> 00:11:40,405 It's abuse of power. 335 00:11:40,700 --> 00:11:42,282 Aw. You're upset 336 00:11:42,577 --> 00:11:43,783 you got pulled off a big case. 337 00:11:44,078 --> 00:11:45,660 We're Aceveda's errand boys. 338 00:11:45,955 --> 00:11:48,287 Meanwhile, watch him cash in on our hard work. 339 00:11:48,583 --> 00:11:50,143 So, looking for a missing migrant worker 340 00:11:50,376 --> 00:11:51,457 isn't important? 341 00:11:51,753 --> 00:11:52,834 You do all the talkin'. 342 00:11:53,129 --> 00:11:53,834 Why me? 343 00:11:54,130 --> 00:11:55,541 You speak Spanish. 344 00:11:55,840 --> 00:11:58,423 Well, now, how can you be a cop in I.A. for 12 years 345 00:11:58,718 --> 00:11:59,758 and not speak any Spanish? 346 00:11:59,886 --> 00:12:01,251 All my partners spoke Spanish. 347 00:12:01,554 --> 00:12:02,834 Besides, I know a phrase or two. 348 00:12:02,931 --> 00:12:03,931 [LAUGHING] Oh, right. 349 00:12:03,973 --> 00:12:05,259 Yo no sé. 350 00:12:05,558 --> 00:12:08,471 "Yo no sé." Means "I don't know." 351 00:12:08,770 --> 00:12:10,050 You hear it enough, it sinks in. 352 00:12:10,146 --> 00:12:11,432 Missing hombre? 353 00:12:11,731 --> 00:12:13,517 Yeah, mucho hambre. Mucho hambre. 354 00:12:13,816 --> 00:12:15,853 Oh, si. McDonald. 355 00:12:17,445 --> 00:12:18,560 Manuel Ruiz. 356 00:12:18,863 --> 00:12:20,149 [SPEAKS SPANISH] 357 00:12:20,448 --> 00:12:21,904 [MEN SPEAK INDISTINCTLY 358 00:12:22,200 --> 00:12:23,782 There. 359 00:12:24,077 --> 00:12:25,077 H-hey. 360 00:12:25,328 --> 00:12:26,910 Uh, hey. Hey, y-YOU“ amigo-. 361 00:12:27,205 --> 00:12:28,411 Amigo... 362 00:12:29,958 --> 00:12:30,958 What's your name? 363 00:12:31,042 --> 00:12:32,077 Yo no sé. 364 00:12:32,377 --> 00:12:34,137 Come on. You wouldn't be trying to sneak away 365 00:12:34,337 --> 00:12:35,337 if you "yo no sé." 366 00:12:35,463 --> 00:12:37,295 Now, you... You know Manuel, don't you? 367 00:12:41,552 --> 00:12:42,552 Yes. 368 00:12:43,972 --> 00:12:45,588 Oh! I don't believe it! 369 00:12:45,890 --> 00:12:46,890 What? Back up! 370 00:12:48,726 --> 00:12:49,726 MAN: Yo, let's roll, man! 371 00:12:49,978 --> 00:12:51,013 Yo! 372 00:12:51,312 --> 00:12:53,352 Don't you make me break a sweat trying to catch you. 373 00:12:56,484 --> 00:12:57,764 What the hell are you doing out? 374 00:12:57,986 --> 00:12:59,192 Uh... 375 00:12:59,487 --> 00:13:00,487 business. 376 00:13:00,530 --> 00:13:01,895 Rondell ordered you off the street. 377 00:13:02,198 --> 00:13:03,905 Nah. Not us. Run on home. 378 00:13:07,078 --> 00:13:08,238 What I'm gonna tell the boss? 379 00:13:09,956 --> 00:13:10,991 I am the boss. 380 00:13:11,291 --> 00:13:12,781 What I'm gonna tell Rondell? 381 00:13:13,084 --> 00:13:15,792 Don't worry. I'll tell him for you. 382 00:13:17,839 --> 00:13:18,839 Hey, what's up, man? 383 00:13:18,965 --> 00:13:20,547 I saw two of your guys on the street. 384 00:13:20,842 --> 00:13:22,503 Hey. Hey. Man, it's a free country. 385 00:13:22,802 --> 00:13:23,802 Nothing's free. 386 00:13:24,012 --> 00:13:25,092 I'm your landlord, Rondell. 387 00:13:25,346 --> 00:13:27,337 I let you use space that I own. 388 00:13:27,640 --> 00:13:29,347 Now, you can't follow by my rules, 389 00:13:29,642 --> 00:13:30,882 then I'll find someone who can. 390 00:13:32,228 --> 00:13:33,228 You got me? 391 00:13:33,479 --> 00:13:34,479 Gotcha. 392 00:13:37,191 --> 00:13:38,556 Now, smart-ass, 393 00:13:38,860 --> 00:13:40,692 who else you got dealing, and where? 394 00:13:40,987 --> 00:13:42,819 Manuel got picked for a job on Tuesday, 395 00:13:43,114 --> 00:13:44,525 along with another man. 396 00:13:44,824 --> 00:13:46,406 Uh... Eduardo Salsa-do. 397 00:13:46,701 --> 00:13:47,816 Salcido. 398 00:13:48,119 --> 00:13:49,959 Any connection between this Manuel and Eduardo? 399 00:13:50,204 --> 00:13:51,724 They used to be best friends in Mexico. 400 00:13:51,914 --> 00:13:53,554 Even, uh, snuck into the country together. 401 00:13:53,791 --> 00:13:55,871 Yeah, but something happened on that truck ride over, 402 00:13:56,085 --> 00:13:58,005 because ever since, Eduardo's been telling people 403 00:13:58,254 --> 00:13:59,460 that he's gonna kill Manuel. 404 00:13:59,756 --> 00:14:01,463 ACEVEDA: We know who hired the two of 'em? 405 00:14:01,758 --> 00:14:03,544 Uh, truck logo said Jamison Contracting. 406 00:14:03,843 --> 00:14:05,333 Well, track it down. 407 00:14:05,636 --> 00:14:07,236 Find out if they ever showed up for work. 408 00:14:07,430 --> 00:14:09,046 [POLICE RADIO CHATTER] 409 00:14:09,349 --> 00:14:10,885 WOMAN [ON RADIO]: All units, code 213, 410 00:14:11,184 --> 00:14:12,504 intersection of Alvarado and Pine. 411 00:14:12,769 --> 00:14:13,804 That's our corner. 412 00:14:14,103 --> 00:14:16,561 Goddamn it! He had to leave his guys on the street. 413 00:14:18,358 --> 00:14:19,769 Punch it! 414 00:14:23,071 --> 00:14:24,071 [BRAKES SCREECH] 415 00:14:26,741 --> 00:14:29,449 [CAR HORN BLARING IN DISTANCE] 416 00:14:29,744 --> 00:14:31,104 [RAP/ROCK MUSIC PLAYING ON SPEAKER] 417 00:14:36,459 --> 00:14:38,075 Police! 418 00:14:38,378 --> 00:14:39,709 [CAR HORN BLARING LOUDLY] 419 00:14:40,546 --> 00:14:41,752 [BLARING STOPS] 420 00:14:42,048 --> 00:14:44,005 ♪ Body of a beast The heart of a rebel ♪ 421 00:14:44,300 --> 00:14:45,300 ♪ Spirit of a soldier ♪ 422 00:14:45,468 --> 00:14:46,468 Down there. 423 00:14:47,553 --> 00:14:48,839 Call the EMT! 424 00:14:49,138 --> 00:14:50,778 ♪ Respect 'cause I'm all up In your zone ♪ 425 00:14:50,848 --> 00:14:52,885 ♪ Keepin' up you back When you think you're alone ♪ 426 00:14:53,184 --> 00:14:55,266 [SONG CONTINUES INDISTINCTLY] 427 00:14:55,561 --> 00:14:57,302 [GASPS] 428 00:14:57,605 --> 00:14:58,605 Oh, Jesus. 429 00:15:02,902 --> 00:15:05,189 ♪ Fight like a scene Number one on my list ♪ 430 00:15:07,698 --> 00:15:08,698 Oh, man. 431 00:15:11,411 --> 00:15:12,776 [POLICE RADIO CHATTER] 432 00:15:15,331 --> 00:15:16,331 [SIGHS] 433 00:15:19,836 --> 00:15:21,873 The mayor knows the little boy, Vic. 434 00:15:22,171 --> 00:15:23,536 You're shitting me. 435 00:15:23,840 --> 00:15:25,797 Belongs to his golf buddy's second cousin, 436 00:15:26,092 --> 00:15:27,092 or some such thing. 437 00:15:27,343 --> 00:15:28,754 Whatever. He's invested. 438 00:15:31,806 --> 00:15:33,388 Any word on the kid's condition? 439 00:15:35,768 --> 00:15:36,968 Ah, he's busted up pretty bad. 440 00:15:39,856 --> 00:15:41,472 So, I got nothing good to tell the chief. 441 00:15:44,694 --> 00:15:47,311 How do I explain these four dead thugs? 442 00:15:47,613 --> 00:15:49,069 A war. Two rappers. 443 00:15:49,365 --> 00:15:50,400 I know who they are. 444 00:15:52,201 --> 00:15:53,862 Look, I'm handling it. I told the chief 445 00:15:54,162 --> 00:15:56,082 that the strike team was gonna make a difference. 446 00:15:56,247 --> 00:15:58,087 That these kind of things would stop happening. 447 00:15:58,332 --> 00:15:59,692 Now, I'm not seeing the difference. 448 00:15:59,917 --> 00:16:01,453 Temporary setback. 449 00:16:01,752 --> 00:16:03,789 Chief allows me to appropriate funds for you 450 00:16:04,088 --> 00:16:05,670 based on results. 451 00:16:05,965 --> 00:16:08,127 If I can't defend you, I can't afford you. 452 00:16:09,302 --> 00:16:10,667 Vic... 453 00:16:10,970 --> 00:16:12,131 thought you should know. 454 00:16:12,430 --> 00:16:13,135 Know what? 455 00:16:13,431 --> 00:16:14,842 Kid was DOA. 456 00:16:16,726 --> 00:16:17,726 [MOUTHS WORDS] 457 00:16:20,104 --> 00:16:21,104 I'm handling it. 458 00:16:27,320 --> 00:16:28,320 Knock, knock. 459 00:16:32,825 --> 00:16:33,940 [DOOR CLOSES] 460 00:16:37,079 --> 00:16:38,114 Have a seat. 461 00:16:39,999 --> 00:16:41,865 All right. 462 00:16:42,168 --> 00:16:43,168 Tough guy- 463 00:16:43,419 --> 00:16:45,376 This war ends right here with a handshake. 464 00:16:45,671 --> 00:16:47,151 This fool stole my money and my woman, 465 00:16:47,381 --> 00:16:49,221 and you expect me to be a gentleman about this? 466 00:16:49,342 --> 00:16:50,462 What, Tyesha was your woman? 467 00:16:50,635 --> 00:16:52,251 Hell, yeah. [WOMEN CHATTERING] 468 00:16:53,596 --> 00:16:55,678 We're not signing autographs here, ladies. 469 00:16:55,973 --> 00:16:57,054 Okay. 470 00:16:59,810 --> 00:17:01,642 So basically, this is a dick-wagging contest 471 00:17:01,938 --> 00:17:03,224 over a piece of ass? 472 00:17:03,523 --> 00:17:05,230 This ain't about no piece of ass. 473 00:17:05,525 --> 00:17:06,890 It's about $2 million 474 00:17:07,193 --> 00:17:08,353 that fool right there owe me. 475 00:17:08,444 --> 00:17:09,149 Two million dollars? 476 00:17:09,445 --> 00:17:10,565 Whoa, whoa, whoa. What 2 mil? 477 00:17:10,821 --> 00:17:12,101 Tyesha's money from the last CD. 478 00:17:12,240 --> 00:17:13,947 I broke her. 479 00:17:14,242 --> 00:17:15,242 Where my cut?! 480 00:17:15,409 --> 00:17:17,150 First up, calm down, money. 481 00:17:17,453 --> 00:17:18,488 I'm a businessman. 482 00:17:18,788 --> 00:17:19,788 I can be fair. 483 00:17:19,830 --> 00:17:21,161 But $2 million? 484 00:17:21,457 --> 00:17:22,618 You must be smoking crack. 485 00:17:22,917 --> 00:17:25,037 I'll give you a finder's fee or something, you know... 486 00:17:25,211 --> 00:17:26,211 straighten you out. 487 00:17:26,379 --> 00:17:27,979 I was trying to do your punk ass a favor. 488 00:17:28,005 --> 00:17:30,212 You owe me at least 10. You know what, T? 489 00:17:30,508 --> 00:17:31,948 I'm gonna keep it real with you, kid. 490 00:17:32,051 --> 00:17:33,371 Tyesha wasn't even sellin' records 491 00:17:33,636 --> 00:17:35,126 till I hooked her up, 492 00:17:35,429 --> 00:17:36,464 and that's real. 493 00:17:36,764 --> 00:17:37,764 T-BONZ: Oh, is that real? 494 00:17:37,932 --> 00:17:39,012 Hey, look. Look, look, look. 495 00:17:39,225 --> 00:17:41,185 Your 10 lawyers can do battle with his 10 lawyers, 496 00:17:41,394 --> 00:17:43,476 or we can settle this right here, all right? 497 00:17:43,771 --> 00:17:44,971 I'm gonna get my money, bitch. 498 00:17:45,231 --> 00:17:46,767 Over my dead body, bHch. 499 00:17:47,066 --> 00:17:48,386 Damn, that sound like a good idea. 500 00:17:48,526 --> 00:17:49,526 Just shut up! 501 00:17:49,569 --> 00:17:51,355 Here's the deal. 502 00:17:51,654 --> 00:17:53,440 Kern... you take tonight, 503 00:17:53,739 --> 00:17:54,739 come up with a number. 504 00:17:56,492 --> 00:17:58,324 You revise yours down a bit. 505 00:17:58,619 --> 00:17:59,825 You bring me the numbers. 506 00:18:00,121 --> 00:18:01,361 I'll decide what's fair. 507 00:18:01,664 --> 00:18:02,664 [LAUGHS] 508 00:18:02,832 --> 00:18:04,512 And who are you supposed to be, Judge Judy? 509 00:18:05,835 --> 00:18:06,996 [BOTH LAUGH] 510 00:18:08,129 --> 00:18:09,460 I'm an impartial arbitrator 511 00:18:09,755 --> 00:18:12,122 with the power to throw both of your asses in the can. 512 00:18:13,843 --> 00:18:16,835 Now... I'm calling a 24-hour cease-fire. 513 00:18:17,138 --> 00:18:19,550 Your boys break it, I break you. 514 00:18:20,766 --> 00:18:21,766 Same goes for you. 515 00:18:23,060 --> 00:18:24,391 This war ends here. 516 00:18:27,898 --> 00:18:29,639 [PEOPLE CHATTERING] 517 00:18:29,942 --> 00:18:31,307 They come here of their own accord. 518 00:18:31,611 --> 00:18:32,942 Nobody's coercing them. 519 00:18:33,237 --> 00:18:34,237 Family of five moving to 520 00:18:34,447 --> 00:18:36,484 another country just to eat isn't coercion? 521 00:18:36,782 --> 00:18:38,113 You know why they come here? 522 00:18:38,409 --> 00:18:39,409 Five words. 523 00:18:39,577 --> 00:18:41,284 "Free markets. Rule of law." 524 00:18:41,579 --> 00:18:42,619 You have those two things, 525 00:18:42,788 --> 00:18:44,153 it creates prosperity. 526 00:18:44,457 --> 00:18:46,164 Prosperity creates jobs people want. 527 00:18:46,459 --> 00:18:48,200 Forty dollars for a full day's work 528 00:18:48,502 --> 00:18:49,583 isn't prosperity, son. 529 00:18:49,879 --> 00:18:51,961 It's exploitation, and you wouldn't do it. 530 00:18:52,256 --> 00:18:53,417 Excuse me... 531 00:18:53,716 --> 00:18:54,716 Can I help you? 532 00:18:54,759 --> 00:18:56,039 Yeah, we're looking for a worker 533 00:18:56,177 --> 00:18:57,177 named Eduardo. 534 00:18:57,386 --> 00:18:59,718 Throw a rock. You're bound to hit one. 535 00:19:01,098 --> 00:19:02,338 Have you seen this guy? 536 00:19:04,226 --> 00:19:05,591 Yeah. Ho... José. 537 00:19:05,895 --> 00:19:07,477 Manuel. 538 00:19:07,772 --> 00:19:09,433 Yeah, he showed up a few days ago. 539 00:19:09,732 --> 00:19:11,564 Worked for one day. Got paid. 540 00:19:11,859 --> 00:19:13,179 Never saw him again. What'd he do? 541 00:19:13,319 --> 00:19:14,919 Do you have any idea what happened to him 542 00:19:15,029 --> 00:19:15,734 after he left work? 543 00:19:16,030 --> 00:19:17,191 Don't know. Don't care. 544 00:19:19,700 --> 00:19:21,156 Mind if we ask around for Eduardo? 545 00:19:21,452 --> 00:19:22,452 Ask away. 546 00:19:22,536 --> 00:19:23,536 Thanks. 547 00:19:26,290 --> 00:19:27,780 [LATIN AMERICAN POP PLAYING ON RADIO] 548 00:19:28,084 --> 00:19:29,495 Eduardo?! 549 00:19:29,794 --> 00:19:30,794 No, yo no sé. 550 00:19:30,920 --> 00:19:32,251 Eduardo?! Eduardo? 551 00:19:32,546 --> 00:19:34,378 Eduardo? Eduardo?! 552 00:19:36,175 --> 00:19:37,631 Do you know Eduardo?! 553 00:19:37,927 --> 00:19:38,927 It's not me. 554 00:19:39,011 --> 00:19:40,451 I think he's working down over there. 555 00:19:42,056 --> 00:19:43,512 DUTCH: Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 556 00:19:43,808 --> 00:19:44,808 Hey! 557 00:19:46,227 --> 00:19:47,934 Stop! Stop right there! 558 00:19:49,146 --> 00:19:50,887 Eduardo! Hey! Hey! Hey! 559 00:20:02,702 --> 00:20:04,989 Hey, San Salvador's that way! 560 00:20:06,539 --> 00:20:08,459 AC EVE DA: These the triggermen at the Chez Club? 561 00:20:08,749 --> 00:20:09,749 Some of them, I think. 562 00:20:10,000 --> 00:20:11,000 Happened fast. 563 00:20:11,919 --> 00:20:13,375 Old Rondell Robinson. 564 00:20:13,671 --> 00:20:16,003 You saw him firing a gun in the club? 565 00:20:16,298 --> 00:20:17,298 Yeah. 566 00:20:18,426 --> 00:20:20,042 Beautiful. 567 00:20:20,344 --> 00:20:21,344 You know who he is? 568 00:20:23,681 --> 00:20:24,681 Yes, I do. 569 00:20:26,392 --> 00:20:28,099 Let's make this short and sweet. 570 00:20:28,394 --> 00:20:30,886 Wherever you think I was, I wasn't. 571 00:20:31,188 --> 00:20:33,054 Whatever you think I did, I didn't. 572 00:20:33,357 --> 00:20:34,357 That's your story? 573 00:20:34,525 --> 00:20:35,856 Cover to cover. 574 00:20:36,152 --> 00:20:37,872 I wouldn't plan on selling the movie rights. 575 00:20:38,070 --> 00:20:40,030 Guess I'll just have to settle for starring in it. 576 00:20:41,365 --> 00:20:43,231 You're a murder suspect, Rondell. 577 00:20:43,534 --> 00:20:45,366 I've got a witness saw you pull the trigger 578 00:20:45,661 --> 00:20:46,901 at the Chez Club last night. 579 00:20:47,204 --> 00:20:48,204 Yeah, fight. 580 00:20:48,330 --> 00:20:49,330 What witness? 581 00:20:50,374 --> 00:20:53,912 A cop. And a jury's gonna love her. 582 00:20:58,299 --> 00:20:59,960 I got a phone call comin', right? 583 00:21:00,259 --> 00:21:02,341 You've only got one thing left to deal, Rondell. 584 00:21:02,636 --> 00:21:04,156 And that's who's giving you protection. 585 00:21:04,388 --> 00:21:05,594 I don't need no protection. 586 00:21:05,890 --> 00:21:07,972 Even if we can't tie you to one of the dead bodies, 587 00:21:08,267 --> 00:21:10,258 discharging a firearm 588 00:21:10,561 --> 00:21:11,847 in a crowded club? 589 00:21:12,146 --> 00:21:14,433 Bye-bye, Rondell. 590 00:21:16,400 --> 00:21:19,062 So, um... about that phone call. 591 00:21:19,361 --> 00:21:20,522 Ir you think... 592 00:21:20,821 --> 00:21:23,313 that you can sell drugs and commit murder in my district 593 00:21:23,616 --> 00:21:25,573 because a cop's protecting you... 594 00:21:25,868 --> 00:21:27,779 you're dead wrong. 595 00:21:28,078 --> 00:21:29,443 I thought I told you to lay low. 596 00:21:29,747 --> 00:21:31,627 Man, I was kicking it, listening to Miles Davis, 597 00:21:31,874 --> 00:21:33,581 when this... captain shows up. 598 00:21:33,876 --> 00:21:34,581 He get anything? 599 00:21:34,877 --> 00:21:36,834 No. I always keep my crib clean. 600 00:21:38,172 --> 00:21:39,754 But he's got a serious bug up his ass 601 00:21:40,049 --> 00:21:41,255 about some cop protecting me. 602 00:21:42,593 --> 00:21:45,085 Just keep your mouth shut. I'll handle Aceveda. 603 00:21:45,387 --> 00:21:46,787 AC EVE DA: Well, we have indications 604 00:21:47,014 --> 00:21:50,006 that Manuel's disappearance may have involved foul play. 605 00:21:50,309 --> 00:21:51,549 Really? You don't know for sure? 606 00:21:52,728 --> 00:21:53,728 We have a suspect. 607 00:21:53,979 --> 00:21:55,469 He won't be able to elude us for long. 608 00:21:55,773 --> 00:21:58,265 Once we capture him, we'll know more. 609 00:21:58,567 --> 00:22:00,727 Thank you for making this matter a top priority, David. 610 00:22:00,986 --> 00:22:01,986 You'll keep me apprised? 611 00:22:03,280 --> 00:22:04,280 Of any developments. 612 00:22:08,160 --> 00:22:09,160 Is there something else? 613 00:22:12,748 --> 00:22:15,365 At the risk of having an ulterior motive myself... 614 00:22:15,668 --> 00:22:16,668 Yes? 615 00:22:17,837 --> 00:22:18,998 I know that police officers 616 00:22:19,296 --> 00:22:21,256 aren't accorded the same respect in this community 617 00:22:21,507 --> 00:22:22,997 as they were a decade ago. 618 00:22:23,300 --> 00:22:24,665 An unfortunate development. 619 00:22:24,969 --> 00:22:25,969 However... 620 00:22:26,178 --> 00:22:29,136 Latinos are a plurality in Los Angeles... 621 00:22:30,349 --> 00:22:32,215 and in this district. 622 00:22:32,518 --> 00:22:33,998 There is going to be a seat opening up 623 00:22:34,103 --> 00:22:35,593 on the city council next year. 624 00:22:37,648 --> 00:22:40,731 It's traditionally been filled with a black candidate. 625 00:22:41,026 --> 00:22:42,516 I think it's our time. 626 00:22:44,154 --> 00:22:45,154 I agree. 627 00:22:47,241 --> 00:22:49,323 With your backing... 628 00:22:49,618 --> 00:22:50,618 I could win that seat. 629 00:22:52,329 --> 00:22:53,740 I could be of great use to you. 630 00:22:59,336 --> 00:23:00,417 I like you, David... 631 00:23:00,713 --> 00:23:02,249 quite a bit, but... 632 00:23:02,548 --> 00:23:05,006 I don't think I can sell a cop to these voters. 633 00:23:05,301 --> 00:23:07,668 Not here. Not now. 634 00:23:07,970 --> 00:23:09,256 Who knows... maybe in time, 635 00:23:09,555 --> 00:23:11,137 things will become much different. 636 00:23:11,432 --> 00:23:13,469 Until then, I'm sorry. 637 00:23:13,767 --> 00:23:16,976 What would you think of a man who exposed corruption? 638 00:23:17,271 --> 00:23:19,353 Brought down dirty cops from inside the department? 639 00:23:19,648 --> 00:23:23,016 I'd think he was committing professional suicide. 640 00:23:23,319 --> 00:23:25,356 But could you sell him to the voters? 641 00:23:29,241 --> 00:23:30,572 Absolutely. 642 00:23:32,620 --> 00:23:33,900 We got a call about a kidnapping? 643 00:23:34,121 --> 00:23:35,611 They took my boy, Thurman. 644 00:23:35,915 --> 00:23:37,872 When did you find out he was kidnapped? Today. 645 00:23:38,167 --> 00:23:40,204 I got a ransom call... 646 00:23:40,502 --> 00:23:42,493 asking for $10,000. 647 00:23:42,796 --> 00:23:43,831 I don't have it! 648 00:23:44,131 --> 00:23:45,963 When was the last time that you saw Thurman? 649 00:23:46,258 --> 00:23:47,258 Uh, three weeks. 650 00:23:48,177 --> 00:23:49,337 How long has he been missing? 651 00:23:49,595 --> 00:23:50,255 Since last night. 652 00:23:50,554 --> 00:23:51,834 The last time you spoke with him? 653 00:23:51,972 --> 00:23:52,677 About a month ago. 654 00:23:52,973 --> 00:23:53,973 Then how do you know 655 00:23:54,141 --> 00:23:55,901 that he's only been missing since last night? 656 00:23:56,101 --> 00:23:57,101 Cemetery called. 657 00:23:57,311 --> 00:23:58,676 Somebody dug up his body! 658 00:24:00,230 --> 00:24:01,230 Thurman's dead? 659 00:24:01,482 --> 00:24:03,189 Going on three weeks! 660 00:24:03,484 --> 00:24:04,519 [SOBBING] 661 00:24:05,694 --> 00:24:07,560 Code 4. Cancel that backup, please. 662 00:24:07,863 --> 00:24:08,863 Roger that. Ten-four. 663 00:24:10,115 --> 00:24:12,197 Ma'am, if the kidnapper calls back... 664 00:24:12,493 --> 00:24:13,608 call us. 665 00:24:14,870 --> 00:24:16,156 You're not gonna help me? 666 00:24:17,331 --> 00:24:18,331 To be honest, ma'am, 667 00:24:18,582 --> 00:24:20,118 uh, they'll just push it to the bottom. 668 00:24:20,417 --> 00:24:21,657 Detectives... heh, 669 00:24:21,961 --> 00:24:23,761 they... They have more important things to do. 670 00:24:23,921 --> 00:24:25,286 But it's a crime, isn't it? 671 00:24:25,589 --> 00:24:28,047 Digging up my son, holding it for ransom? 672 00:24:30,260 --> 00:24:31,260 Yes, ma'am. 673 00:24:31,470 --> 00:24:33,837 So you two will help me then, right? 674 00:24:35,641 --> 00:24:36,681 Julien, you stay with her. 675 00:24:36,850 --> 00:24:39,182 I'll ride solo. 676 00:24:39,478 --> 00:24:40,138 Ma'am. 677 00:24:40,437 --> 00:24:41,437 Good. 678 00:24:46,068 --> 00:24:47,068 [DOOR BUZZES] 679 00:24:47,194 --> 00:24:48,194 HEY- 680 00:24:49,071 --> 00:24:50,106 I got a little problem. 681 00:24:50,406 --> 00:24:51,988 What's that? The guy you lD'd today? 682 00:24:52,282 --> 00:24:54,193 Yeah? He's a Cl of mine. 683 00:24:54,493 --> 00:24:56,075 Really? 684 00:24:56,370 --> 00:24:57,370 Yeah, h... He's the guy 685 00:24:57,621 --> 00:24:58,861 who gave me the other shooters. 686 00:24:58,998 --> 00:25:00,784 He was firing in self-defense. 687 00:25:01,083 --> 00:25:02,363 None of his shots killed anybody. 688 00:25:02,584 --> 00:25:04,871 I was hoping maybe your memory 689 00:25:05,170 --> 00:25:08,037 could get a little fuzzy on this one? 690 00:25:08,340 --> 00:25:09,780 I don't know, Vic. Aceveda is already 691 00:25:09,925 --> 00:25:10,630 all over this one. 692 00:25:10,926 --> 00:25:12,166 But if it ever goes to trial... 693 00:25:15,806 --> 00:25:17,092 I don't know. 694 00:25:20,561 --> 00:25:21,561 Let me think about it. 695 00:25:22,938 --> 00:25:24,053 That's all I ask. 696 00:25:27,860 --> 00:25:29,100 [PEOPLE CHATTERING] 697 00:25:33,323 --> 00:25:34,484 That's Thurman right there. 698 00:25:35,659 --> 00:25:37,570 I went to high school with him. 699 00:25:37,870 --> 00:25:38,905 Did you know him? 700 00:25:39,204 --> 00:25:41,616 He and his friends used to beat me up all the time. 701 00:25:41,915 --> 00:25:43,076 Um, it's okay. 702 00:25:43,375 --> 00:25:44,735 He made a better student out of me. 703 00:25:45,002 --> 00:25:46,322 You know, I hid out in the library 704 00:25:46,503 --> 00:25:48,023 till I grew nine inches my junior year. 705 00:25:49,757 --> 00:25:52,044 He was killed robbing a liquor store. 706 00:25:52,342 --> 00:25:53,958 Thurman? 707 00:25:55,971 --> 00:25:57,928 He was a thief. He did drugs. 708 00:25:59,183 --> 00:26:00,719 I was afraid to tell you. 709 00:26:01,018 --> 00:26:02,850 I would've helped you anyway. 710 00:26:03,145 --> 00:26:04,585 I mean, maybe he didn't find his path 711 00:26:04,730 --> 00:26:07,347 here on Earth, but, uh... 712 00:26:07,649 --> 00:26:08,764 he's with Jesus now. 713 00:26:09,068 --> 00:26:10,900 You believe that? 714 00:26:11,195 --> 00:26:12,310 I know that. 715 00:26:13,864 --> 00:26:15,946 [TELEPHONE RINGS] 716 00:26:19,828 --> 00:26:20,828 Hello. 717 00:26:21,080 --> 00:26:22,570 [MUFFLED] Get the money, lady? 718 00:26:22,873 --> 00:26:24,159 Yes. Where's my son's body? 719 00:26:24,458 --> 00:26:26,058 [MUFFLED] Bring the money to the cemetery 720 00:26:26,335 --> 00:26:27,746 at 10:00 sharp. What? 721 00:26:28,045 --> 00:26:30,036 Bring the money to the cemetery 722 00:26:30,339 --> 00:26:31,339 at 10:00 sharp. 723 00:26:31,381 --> 00:26:32,587 I can't understand you. 724 00:26:32,883 --> 00:26:34,683 [NORMAL VOICE] Bring the money to the cemetery 725 00:26:34,927 --> 00:26:36,207 at 10:00 sharp, or Thurman's body 726 00:26:36,428 --> 00:26:37,468 will be chopped to pieces, 727 00:26:37,721 --> 00:26:38,961 and you'll never see him again. 728 00:26:39,098 --> 00:26:41,135 Henry. Is that you?! 729 00:26:41,433 --> 00:26:42,548 Face front. 730 00:26:42,851 --> 00:26:43,851 [CAMERA CLICKS] 731 00:26:43,894 --> 00:26:45,305 [PEOPLE CHATTERING] 732 00:26:46,438 --> 00:26:47,518 Did you hate her that much? 733 00:26:47,731 --> 00:26:48,731 Nah... 734 00:26:51,360 --> 00:26:52,360 She's all right. 735 00:26:54,029 --> 00:26:55,269 We dated for a while, you know? 736 00:26:56,657 --> 00:26:57,943 Then why'd you do it? 737 00:26:58,242 --> 00:26:59,242 Why'd I do it? 738 00:26:59,493 --> 00:27:00,528 Yeah. 739 00:27:00,828 --> 00:27:03,286 Why'd I do it... 740 00:27:03,580 --> 00:27:06,493 Knew she had life insurance on her boy. 741 00:27:06,792 --> 00:27:09,329 Wanted to take my new lady on one of them cruises. 742 00:27:09,628 --> 00:27:11,790 But Dottie spent all the insurance money 743 00:27:12,089 --> 00:27:13,089 on Thurman's funeral. 744 00:27:16,635 --> 00:27:17,635 Oh. 745 00:27:17,886 --> 00:27:19,468 Can you make it Thursday? 746 00:27:19,763 --> 00:27:21,720 How many problems could a 5 year old have? 747 00:27:22,015 --> 00:27:23,375 Enough that he's got an appointment 748 00:27:23,559 --> 00:27:25,846 with a developmental pediatrician. Ruff-ruff. 749 00:27:26,145 --> 00:27:28,182 Ah. Matthew thinks he's a dog now. 750 00:27:28,480 --> 00:27:29,970 A German Shepherd. So what? Ruff-ruff! 751 00:27:30,274 --> 00:27:31,434 You're not here all the time. 752 00:27:31,525 --> 00:27:32,525 You don't see everything. 753 00:27:32,693 --> 00:27:33,693 See what? 754 00:27:33,986 --> 00:27:35,946 The problems. Why do you have to fight me on this? 755 00:27:37,531 --> 00:27:38,531 I'm not. 756 00:27:38,699 --> 00:27:40,155 [MATTHEW SCREAM ING] 757 00:27:40,450 --> 00:27:42,782 Okay, I'll try. I'll try, okay. 758 00:27:43,078 --> 00:27:43,783 WUXTTHEW SCREAMQ. 759 00:27:44,079 --> 00:27:45,820 Ruff! Ruff, ruff, ruff! 760 00:27:46,123 --> 00:27:47,864 I'm... I'm really losing it. 761 00:27:49,168 --> 00:27:50,408 Why don't you go take a bath? 762 00:27:50,711 --> 00:27:51,792 I'll put the kids t0 bed. 763 00:27:54,423 --> 00:27:55,423 Okay. 764 00:28:00,137 --> 00:28:01,137 Hm. 765 00:28:01,263 --> 00:28:03,345 DANNY: Good night. Thanks. 766 00:28:03,640 --> 00:28:05,347 [ROCK MUSIC PLAYING INSIDE CLUB] 767 00:28:05,642 --> 00:28:06,642 Hey. Get down. 768 00:28:06,685 --> 00:28:07,390 I'm a cop! 769 00:28:07,686 --> 00:28:08,686 Get down. [GRUNTING] 770 00:28:08,979 --> 00:28:09,979 Don't scream. 771 00:28:10,022 --> 00:28:11,683 I said, I'm a cop! 772 00:28:11,982 --> 00:28:13,188 And I'm a cop killer. 773 00:28:14,568 --> 00:28:15,568 But not tonight. 774 00:28:15,694 --> 00:28:16,900 Tonight's just to show you 775 00:28:17,196 --> 00:28:18,196 how we gonna do it. 776 00:28:18,238 --> 00:28:19,238 What do you want? 777 00:28:19,448 --> 00:28:20,888 Forget what you saw at the Chez Club, 778 00:28:21,116 --> 00:28:22,116 understand? 779 00:28:23,076 --> 00:28:24,237 Yeah. 780 00:28:24,536 --> 00:28:25,776 I understand. 781 00:28:28,248 --> 00:28:29,534 Come on. 782 00:28:29,833 --> 00:28:31,289 [FOOTSTEPS RETREATING] 783 00:28:38,634 --> 00:28:39,634 Hey, hey. Hey! 784 00:28:39,760 --> 00:28:41,046 You piece of shit! 785 00:28:43,096 --> 00:28:44,302 Somethin' wrong, officer? 786 00:28:44,598 --> 00:28:45,718 You think you can get to me? 787 00:28:45,891 --> 00:28:47,882 Girl, you better take some kind of pill. 788 00:28:48,185 --> 00:28:49,550 Damn. 789 00:28:49,853 --> 00:28:50,933 You listen to me. I'm a cop. 790 00:28:51,104 --> 00:28:52,104 You don't scare me. 791 00:28:52,397 --> 00:28:53,917 I don't know what you're talking about. 792 00:28:56,235 --> 00:28:57,316 You do look scared, though. 793 00:29:02,366 --> 00:29:03,366 [GATE CLANGS] 794 00:29:04,993 --> 00:29:06,028 Hey... 795 00:29:07,454 --> 00:29:08,819 I'll catch you outside, okay? 796 00:29:09,122 --> 00:29:10,203 Meet you out there. 797 00:29:11,500 --> 00:29:13,411 What was all that between you and my Cl? 798 00:29:13,710 --> 00:29:15,041 [PEOPLE CHATTERING] 799 00:29:23,178 --> 00:29:25,920 Did you tell him that I was the one that lD'd him? 800 00:29:26,223 --> 00:29:27,258 Of course not. 801 00:29:27,557 --> 00:29:28,557 What the hell's going on? 802 00:29:28,850 --> 00:29:30,386 He sent guys after me last night. 803 00:29:30,686 --> 00:29:31,686 They put a gun to my head 804 00:29:31,895 --> 00:29:33,855 and told me to forget what I saw at the Chez Club. 805 00:29:35,399 --> 00:29:36,719 Maybe you should take the day off. 806 00:29:36,984 --> 00:29:38,584 No, maybe I should go after these pricks. 807 00:29:38,735 --> 00:29:39,941 No. Let me take care of this. 808 00:29:40,237 --> 00:29:42,148 You know what? I can take care of myself. 809 00:29:42,447 --> 00:29:44,063 [SIGHS] 810 00:29:52,416 --> 00:29:53,827 [GRUNTS] 811 00:29:54,126 --> 00:29:55,126 You went after a cop? 812 00:29:55,294 --> 00:29:56,294 Vic! 813 00:29:56,336 --> 00:29:58,452 I... I just scared her, man. 814 00:29:58,755 --> 00:30:00,120 Cops are off-limits. 815 00:30:00,424 --> 00:30:01,424 [CHOKES] 816 00:30:03,885 --> 00:30:04,885 Look. I'm not going away 817 00:30:05,137 --> 00:30:07,017 for shooting at somebody who was shooting at me. 818 00:30:07,180 --> 00:30:08,716 I was taking care of it. [CHOKING] 819 00:30:09,016 --> 00:30:10,016 I didn't know. 820 00:30:11,351 --> 00:30:12,637 I had to do something, man. 821 00:30:12,936 --> 00:30:14,142 Take your drug money... 822 00:30:14,438 --> 00:30:15,803 and bail yourself out. 823 00:30:16,106 --> 00:30:17,471 And then what? 824 00:30:17,774 --> 00:30:19,060 In the year and a half it'll take 825 00:30:19,359 --> 00:30:20,639 for this thing to go to trial... 826 00:30:20,736 --> 00:30:21,736 I'll make it go away. 827 00:30:21,903 --> 00:30:23,343 Look, I can't take no chances, Vic... 828 00:30:23,530 --> 00:30:24,235 [GROANS] 829 00:30:24,531 --> 00:30:26,021 The biggest chance you could've taken 830 00:30:26,325 --> 00:30:27,325 was to piss me off. 831 00:30:27,617 --> 00:30:29,779 And that's exactly what you did. [CHOKING] 832 00:30:36,001 --> 00:30:37,001 [PHONE RINGING] 833 00:30:37,252 --> 00:30:38,492 [PEOPLE CHATTERING] 834 00:30:38,795 --> 00:30:39,795 You see him? 835 00:30:41,089 --> 00:30:44,081 Nope. But I got you a Spanish-English phrase book. 836 00:30:44,384 --> 00:30:46,466 My gift to you. Muchas gracias. 837 00:30:46,762 --> 00:30:48,252 Third day in a row 838 00:30:48,555 --> 00:30:50,137 you're checking the real-estate section. 839 00:30:50,432 --> 00:30:51,137 What's the deal? 840 00:30:51,433 --> 00:30:52,433 None-ya. 841 00:30:52,684 --> 00:30:54,015 What is that, Spanish? 842 00:30:54,311 --> 00:30:56,018 English for "none ya business." 843 00:30:57,856 --> 00:30:59,267 We're partners. Come on, share. 844 00:30:59,566 --> 00:31:01,557 Mm, wanna share? Here's the sports page. 845 00:31:01,860 --> 00:31:03,646 I'll find out. I'm a detective. 846 00:31:03,945 --> 00:31:05,026 Oh-ho. Okay. 847 00:31:05,322 --> 00:31:06,322 There he is. 848 00:31:06,365 --> 00:31:07,365 Bingo, gringo. 849 00:31:07,532 --> 00:31:08,532 [MEN CHATTERING] 850 00:31:13,038 --> 00:31:14,403 Eduardo Salcido? 851 00:31:17,209 --> 00:31:19,746 [READS MIRANDA RIGHTS IN BROKEN SPANISH] 852 00:31:24,049 --> 00:31:25,049 [MEN CHATTERING] 853 00:31:31,390 --> 00:31:33,256 [CROWD CHUCKLING] 854 00:31:33,558 --> 00:31:35,674 DUTCH: You and Manuel hopped on the same truck. 855 00:31:35,977 --> 00:31:37,017 You went to work together. 856 00:31:37,312 --> 00:31:38,518 Si. Por el Sefior Jamison. 857 00:31:38,814 --> 00:31:41,101 Did you kill him after work ended? 858 00:31:41,400 --> 00:31:42,765 No. 859 00:31:43,068 --> 00:31:44,775 So you killed him on the way to work, then. 860 00:31:45,070 --> 00:31:46,231 No. 861 00:31:46,530 --> 00:31:47,810 Well, then, where is he, Eduardo? 862 00:31:48,031 --> 00:31:49,591 How come his wife hasn't heard from him? 863 00:31:49,741 --> 00:31:50,776 Uh, yo no sé. 864 00:31:51,076 --> 00:31:53,443 Spare me the "yo no sé's." We know. 865 00:31:53,745 --> 00:31:54,906 You know? 866 00:31:55,205 --> 00:31:56,570 About the grudge. 867 00:31:56,873 --> 00:31:58,034 You hated Manuel. 868 00:31:58,333 --> 00:31:59,853 You told people you wanted to kill him. 869 00:32:00,043 --> 00:32:01,204 No. M-Manuel era mi amigo. 870 00:32:01,503 --> 00:32:02,503 He my friend. 871 00:32:02,629 --> 00:32:03,664 Used to be. 872 00:32:03,964 --> 00:32:05,295 Till the trip. 873 00:32:05,590 --> 00:32:07,030 What happened on that truck, Eduardo? 874 00:32:07,300 --> 00:32:08,461 What... truck? 875 00:32:08,760 --> 00:32:10,091 The one that snuck you and Manuel 876 00:32:10,387 --> 00:32:11,387 across the border. 877 00:32:11,513 --> 00:32:12,594 Yo no sé. What did he do 878 00:32:12,889 --> 00:32:14,379 that made you wanna kill him? Nothing. 879 00:32:14,683 --> 00:32:16,123 You fight? He steal from you? What... 880 00:32:16,268 --> 00:32:17,679 Nothing happened! He did something! 881 00:32:17,978 --> 00:32:19,560 [SPEAKING SPANISH] Nothing happened! 882 00:32:19,855 --> 00:32:21,311 Was it personal? Did he hurt you? 883 00:32:21,606 --> 00:32:23,142 I'm not the one who killed Manuel. 884 00:32:23,442 --> 00:32:24,442 Ah! 885 00:32:24,693 --> 00:32:25,774 So Manuel is dead. 886 00:32:29,489 --> 00:32:30,650 Yo no sé. 887 00:32:30,949 --> 00:32:32,485 Stay here, Eduardo. 888 00:32:43,920 --> 00:32:46,036 You ask me, he was raped. 889 00:32:46,339 --> 00:32:47,339 What? 890 00:32:47,382 --> 00:32:48,872 I know I sound like Dutch 891 00:32:49,176 --> 00:32:50,456 with one of his theories, but... 892 00:32:50,677 --> 00:32:53,465 my first few years on the job... 893 00:32:53,763 --> 00:32:55,049 I practically lived in hospitals 894 00:32:55,348 --> 00:32:56,838 taking statements from rape victims. 895 00:32:57,142 --> 00:32:58,598 He's got that look. 896 00:32:58,894 --> 00:32:59,894 ACEVEDA: The look? 897 00:32:59,978 --> 00:33:01,639 Nervousness, isolation. 898 00:33:01,938 --> 00:33:03,724 But it's mostly in the eyes. 899 00:33:04,024 --> 00:33:06,857 Raped in a truck sneaking into the country. 900 00:33:07,152 --> 00:33:08,358 How is that possible? 901 00:33:08,653 --> 00:33:10,394 It's possible. 902 00:33:11,948 --> 00:33:13,868 What do you mean, sounds like one of my theories? 903 00:33:17,996 --> 00:33:18,996 Hm-hm. 904 00:33:19,122 --> 00:33:20,122 What's with the getups? 905 00:33:22,125 --> 00:33:23,832 Avoiding cameras. 906 00:33:24,127 --> 00:33:25,458 So, what's the problem? 907 00:33:25,754 --> 00:33:27,210 This is the goddamn problem. 908 00:33:29,633 --> 00:33:31,590 Ha-ha. He poisoned my baby. 909 00:33:31,885 --> 00:33:33,205 Gave him some meat over the fence. 910 00:33:33,386 --> 00:33:34,986 Next thing I know, he's choking to death. 911 00:33:35,138 --> 00:33:36,970 T-Bonz? Of course it's T-Bonz. 912 00:33:37,265 --> 00:33:38,346 He's got to pay. 913 00:33:38,642 --> 00:33:40,303 KERN: She supposed to be in the studio 914 00:33:40,602 --> 00:33:41,802 finishing her album right now. 915 00:33:41,937 --> 00:33:42,977 How can I work after this? 916 00:33:43,063 --> 00:33:44,428 Look at him. 917 00:33:45,690 --> 00:33:48,102 It's game-over time for T-Bonz. Be a man. 918 00:33:48,401 --> 00:33:49,401 I know. 919 00:33:50,487 --> 00:33:52,247 You know how much this setback is costing me? 920 00:33:52,531 --> 00:33:53,771 Get that thing off my table. 921 00:33:54,074 --> 00:33:55,530 The goddamn bastard has to pay. 922 00:33:55,825 --> 00:33:57,691 That's T-Bonz breaking the truce right there. 923 00:33:57,994 --> 00:33:59,354 Are you gonna step up and be a man, 924 00:33:59,412 --> 00:34:01,292 or do I have to find someone else to do the job? 925 00:34:01,373 --> 00:34:03,080 Look... l told you. 926 00:34:03,375 --> 00:34:05,095 This is why we here, baby, all right? Mm-hm. 927 00:34:05,252 --> 00:34:06,788 I know what I gotta do, all right? 928 00:34:07,087 --> 00:34:08,087 All right? 929 00:34:08,964 --> 00:34:10,580 I just need you to help me do it. 930 00:34:10,882 --> 00:34:12,168 Do what? 931 00:34:12,467 --> 00:34:13,582 Do the deed. 932 00:34:16,471 --> 00:34:17,951 T-Bonz. I know where he's holed up at, 933 00:34:18,181 --> 00:34:19,888 but I can't get to him. 934 00:34:20,183 --> 00:34:22,345 A man with a badge could, though. 935 00:34:22,644 --> 00:34:24,681 Now, why would I do something like that? 936 00:34:24,980 --> 00:34:25,980 Money. 937 00:34:26,231 --> 00:34:27,721 I'll make that rent Rondell paying you 938 00:34:28,024 --> 00:34:29,139 look like chump change. 939 00:34:30,694 --> 00:34:32,025 Huh. 940 00:34:32,320 --> 00:34:33,720 Pay you double if I get to watch it. 941 00:34:35,949 --> 00:34:37,565 [SNIFFLES] 942 00:34:37,867 --> 00:34:38,867 [CRYING] 943 00:34:41,454 --> 00:34:42,934 Look, you want this war to end, right? 944 00:34:45,417 --> 00:34:46,703 Then help me end it... 945 00:34:47,002 --> 00:34:48,458 or more blood is gonna get spilt. 946 00:34:50,922 --> 00:34:52,287 Give me the address. 947 00:34:53,717 --> 00:34:55,799 Was Manuel the only one who raped you? 948 00:34:56,094 --> 00:34:57,094 No rape. 949 00:34:57,178 --> 00:34:58,178 He hold you down? 950 00:34:58,221 --> 00:34:59,302 It not happen. 951 00:34:59,598 --> 00:35:00,918 Catch you sleeping. You wake up... 952 00:35:01,182 --> 00:35:01,887 No! 953 00:35:02,183 --> 00:35:03,183 Somebody did that to me, 954 00:35:03,351 --> 00:35:05,388 I-|-I'd smash their head in. 955 00:35:05,687 --> 00:35:06,727 L-I'd stab 'em, shoot 'em, 956 00:35:06,980 --> 00:35:08,061 push 'em off a roof. 957 00:35:08,356 --> 00:35:10,196 Eduardo, he raped you in that truck, didn't he? 958 00:35:10,442 --> 00:35:11,773 We'd understand if you killed him. 959 00:35:19,117 --> 00:35:20,232 I murder Manuel. 960 00:35:20,535 --> 00:35:21,535 [SNIFFLES] 961 00:35:23,163 --> 00:35:24,870 You killed Manuel. 962 00:35:25,165 --> 00:35:26,872 I murder Manuel. 963 00:35:29,002 --> 00:35:30,002 Good. 964 00:35:31,046 --> 00:35:32,457 Where? 965 00:35:32,756 --> 00:35:34,212 Working con el Sefior Jamieson. 966 00:35:34,507 --> 00:35:37,545 Ask him. We were on the roof, and he fall. 967 00:35:37,844 --> 00:35:38,549 You pushed him. 968 00:35:38,845 --> 00:35:39,845 No. Uh... 969 00:35:40,138 --> 00:35:41,344 He... 970 00:35:41,640 --> 00:35:42,926 We were carrying... 971 00:35:43,224 --> 00:35:44,510 [SPEAKING SPANISH] 972 00:35:44,809 --> 00:35:45,809 Air-conditioning unit. 973 00:35:45,852 --> 00:35:46,557 Si. 974 00:35:46,853 --> 00:35:49,436 [SPEAKING SPANISH] 975 00:35:51,358 --> 00:35:53,269 "Look out, Manuel." But he didn't hear him. 976 00:35:53,568 --> 00:35:54,683 He slipped, and he fell. 977 00:35:55,945 --> 00:35:56,945 He slipped... I murder. 978 00:35:57,238 --> 00:35:57,943 And he fell. 979 00:35:58,239 --> 00:35:59,479 [SOBBING] 980 00:35:59,783 --> 00:36:01,273 That's not murder, Eduardo. 981 00:36:01,576 --> 00:36:03,943 That's not what Mr. Jamison say. 982 00:36:04,245 --> 00:36:07,363 What else did Sefior Jamison say? 983 00:36:10,001 --> 00:36:11,457 JAMISON: This is private property! 984 00:36:12,629 --> 00:36:13,664 This is private property. 985 00:36:21,763 --> 00:36:23,049 It was an accident. 986 00:36:23,348 --> 00:36:26,010 A man was accidentally buried here? 987 00:36:28,812 --> 00:36:31,270 JAMISON: I asked about Manuel's wife... 988 00:36:31,564 --> 00:36:33,054 his family... 989 00:36:33,358 --> 00:36:34,398 and no one seemed to know. 990 00:36:34,651 --> 00:36:35,651 He had no papers. 991 00:36:35,735 --> 00:36:36,850 He was illegal. 992 00:36:37,153 --> 00:36:39,019 Burying a man on your job site is illegal. 993 00:36:39,322 --> 00:36:41,484 I wanted to alert the authorities. 994 00:36:41,783 --> 00:36:42,783 Too much of a hassle? 995 00:36:42,951 --> 00:36:44,511 Would have shut down business for weeks. 996 00:36:44,744 --> 00:36:46,781 Put these guys out of work, right? 997 00:36:47,080 --> 00:36:49,117 I mean, what would they have done then? 998 00:36:49,416 --> 00:36:51,578 Please. You told Eduardo he was guilty of murder. 999 00:36:51,876 --> 00:36:52,876 MAN: Got something. 1000 00:36:55,714 --> 00:36:57,514 This is what you call planting rice and beans? 1001 00:36:57,799 --> 00:37:00,382 Told you not to talk, asshole. 1002 00:37:00,677 --> 00:37:01,792 Goddamn it! 1003 00:37:02,095 --> 00:37:03,095 [GRUNTING] 1004 00:37:05,807 --> 00:37:07,844 You have the right to remain silent. 1005 00:37:08,143 --> 00:37:09,703 Anything you say can be used against you 1006 00:37:09,894 --> 00:37:10,975 in a court of law. 1007 00:37:11,271 --> 00:37:13,111 You have the right to have an attorney present. 1008 00:37:13,273 --> 00:37:15,014 T-BONZ: This ain't no police station, man. 1009 00:37:15,316 --> 00:37:16,996 What's going on, Mackey? Man, please, dawg. 1010 00:37:17,193 --> 00:37:18,833 Whatever you're thinking about doing, man, 1011 00:37:19,112 --> 00:37:20,193 don't do it, man! 1012 00:37:20,488 --> 00:37:22,769 T, what happened to that trash talker I fell in love with? 1013 00:37:22,907 --> 00:37:24,648 Come on, man! I'm begging you, Mackey! 1014 00:37:24,951 --> 00:37:26,658 LEM: Come on, you dog killer. Let's go. 1015 00:37:26,953 --> 00:37:27,953 Mackey! 1016 00:37:28,037 --> 00:37:28,742 Come on, man. 1017 00:37:29,038 --> 00:37:30,574 You broke the truce. Time to pay. 1018 00:37:30,874 --> 00:37:32,954 I'll give you money, dude. Hook you up, Mackey. Yeah? 1019 00:37:33,209 --> 00:37:34,329 I got money. It's no problem. 1020 00:37:34,502 --> 00:37:36,222 All I gotta do is make one phone call, dawg. 1021 00:37:36,296 --> 00:37:38,216 I'll give you whatever you need, dawg. I got you. 1022 00:37:38,465 --> 00:37:39,945 Let's end this, dude. It's over, dude. 1023 00:37:40,216 --> 00:37:41,216 Why you cryin', T-Bonz? 1024 00:37:41,259 --> 00:37:42,590 What's he doin' here, man? 1025 00:37:42,886 --> 00:37:44,166 I paid for front-row seats, dawg. 1026 00:37:46,806 --> 00:37:48,547 Mackey, man. Please, dawg. 1027 00:37:48,850 --> 00:37:49,965 Please. 1028 00:37:50,268 --> 00:37:52,179 Come on, Mackey, man. 1029 00:37:52,479 --> 00:37:53,184 No. Get in. 1030 00:37:53,480 --> 00:37:55,346 Come on. You too, Kern. 1031 00:37:55,648 --> 00:37:56,648 What? 1032 00:37:56,775 --> 00:37:58,231 Two of you guys are shacking up. 1033 00:37:58,526 --> 00:37:59,526 Are you crazy? 1034 00:37:59,611 --> 00:38:00,891 Oh, yeah, he's definitely crazy. 1035 00:38:01,070 --> 00:38:03,277 You two are want to kill each other, that's fine. 1036 00:38:03,573 --> 00:38:05,234 I'm just cutting out the middleman. 1037 00:38:05,533 --> 00:38:06,653 Yo, man, we had a deal, Vic! 1038 00:38:06,701 --> 00:38:08,362 Hey, I'm never for sale. 1039 00:38:08,661 --> 00:38:09,661 Now you know. 1040 00:38:09,788 --> 00:38:11,654 I can respect that, man, but I'm saying... 1041 00:38:11,956 --> 00:38:13,572 Shut up! Get inside! 1042 00:38:13,875 --> 00:38:14,875 You two can't make peace, 1043 00:38:15,126 --> 00:38:16,662 I'll see one of you in the morning. 1044 00:38:16,961 --> 00:38:18,497 That's how you gonna do it, man? 1045 00:38:18,797 --> 00:38:20,208 Close it. Vic... 1046 00:38:24,010 --> 00:38:25,296 [SHOUTING FROM INSIDE CRATE] 1047 00:38:25,595 --> 00:38:26,595 [LAUGHING] 1048 00:38:26,679 --> 00:38:28,159 I should've thought of this yesterday. 1049 00:38:28,348 --> 00:38:29,884 Yeah. 1050 00:38:30,183 --> 00:38:31,183 Whoo! 1051 00:38:34,062 --> 00:38:36,019 Ah! Hey! Why you gotta be 1052 00:38:36,314 --> 00:38:37,314 such a bitch? 1053 00:38:37,440 --> 00:38:38,851 'Cause of pricks like you, Freddie. 1054 00:38:39,150 --> 00:38:41,141 I got rights, you goddamn dyke! 1055 00:38:41,444 --> 00:38:43,981 Hey. Save it for your new roommate. 1056 00:38:44,280 --> 00:38:45,611 Yeah, I got a VIN number for you. 1057 00:38:45,907 --> 00:38:47,864 Rondell Robinson just made bail. 1058 00:38:48,159 --> 00:38:50,025 Yeah? Well, that's his right. 1059 00:38:50,328 --> 00:38:52,160 Hundred grand in cash. 1060 00:38:52,455 --> 00:38:53,455 Wow. 1061 00:38:53,623 --> 00:38:55,205 Lot of money for a kid from the ghetto. 1062 00:38:56,501 --> 00:38:58,663 Maybe he's got a rich uncle. 1063 00:38:58,962 --> 00:39:00,578 [PEOPLE CHATTERING] 1064 00:39:01,798 --> 00:39:02,798 You all right? 1065 00:39:02,924 --> 00:39:04,164 Fine. 1066 00:39:04,467 --> 00:39:06,107 You've just been a little jacked up today. 1067 00:39:06,344 --> 00:39:07,584 Well, I'm fine. 1068 00:39:07,887 --> 00:39:09,247 If you don't want to talk about it, 1069 00:39:09,347 --> 00:39:10,508 I mean, that's cool, 1070 00:39:10,807 --> 00:39:12,807 but I'm gonna say a prayer for you tonight, though. 1071 00:39:15,562 --> 00:39:16,562 Thanks. 1072 00:39:19,148 --> 00:39:20,513 Heard you made bail. 1073 00:39:22,318 --> 00:39:25,561 Hey. Peaches are about to go bad in there. 1074 00:39:25,864 --> 00:39:27,571 Where's my stuff? 1075 00:39:27,866 --> 00:39:30,107 Where's my TV, man? 1076 00:39:30,410 --> 00:39:31,410 VIC: Donated... 1077 00:39:31,452 --> 00:39:32,817 to the Lynwilde Boys' Club. 1078 00:39:33,121 --> 00:39:35,241 You should've seen the look on these kids' faces, man. 1079 00:39:35,415 --> 00:39:36,415 It was like Christmas. 1080 00:39:37,417 --> 00:39:39,499 My goddamn records, man?! 1081 00:39:43,214 --> 00:39:45,296 You went after a cop, Rondell. 1082 00:39:49,345 --> 00:39:50,676 Should thank me, dude, all right? 1083 00:39:50,972 --> 00:39:53,213 I talked him out of doing a hell of a lot worse. 1084 00:39:57,562 --> 00:39:59,052 The district attorney is content 1085 00:39:59,355 --> 00:40:01,471 that Manuel's death was accidental. 1086 00:40:02,775 --> 00:40:03,775 I see. 1087 00:40:05,069 --> 00:40:07,185 This... This Mr. Jamison. What is his punishment? 1088 00:40:07,488 --> 00:40:09,528 Well, he'll plead guilty to tampering with evidence, 1089 00:40:09,782 --> 00:40:11,022 be fined and released. 1090 00:40:11,326 --> 00:40:13,613 Sefiora Ruiz, I am truly sorry 1091 00:40:13,912 --> 00:40:14,912 about your husband. 1092 00:40:17,957 --> 00:40:18,957 [Soss] 1093 00:40:19,208 --> 00:40:20,369 This man, Jamison... 1094 00:40:20,668 --> 00:40:22,329 worked for a large company, no? 1095 00:40:22,629 --> 00:40:23,915 Yes. 1096 00:40:25,590 --> 00:40:27,831 Then I can sue them for much money. 1097 00:40:28,134 --> 00:40:30,216 Mucho dinero. 1098 00:40:33,014 --> 00:40:34,425 Thanks again, David. 1099 00:40:34,724 --> 00:40:36,135 I'm glad I could help. 1100 00:40:37,852 --> 00:40:40,264 I've given some thought to your proposal. 1101 00:40:40,563 --> 00:40:41,803 And...? 1102 00:40:42,106 --> 00:40:43,106 I'm intrigued. 1103 00:40:44,359 --> 00:40:45,815 I have a few months before I decide 1104 00:40:46,110 --> 00:40:47,110 who I'm going to back. 1105 00:40:48,237 --> 00:40:49,602 Show me what you can do. 1106 00:40:54,285 --> 00:40:55,901 They no think I murder Manuel? 1107 00:40:56,204 --> 00:40:57,204 No. 1108 00:40:58,539 --> 00:41:00,997 [SIGHS] Muchas gracias, Detective Dutch. 1109 00:41:01,292 --> 00:41:02,828 Tell me something. 1110 00:41:03,127 --> 00:41:04,288 You hated Manuel. 1111 00:41:04,587 --> 00:41:06,453 You made threats against his life. 1112 00:41:06,756 --> 00:41:08,356 Why go on the same job with him that day? 1113 00:41:08,549 --> 00:41:10,290 Well, the truck come. 1114 00:41:10,593 --> 00:41:11,958 They pick Manuel. They pick me. 1115 00:41:12,261 --> 00:41:13,261 Tengo que trabajar. 1116 00:41:13,513 --> 00:41:15,345 I have to work. 1117 00:41:15,640 --> 00:41:17,677 So, uh... what's next, Eduardo? 1118 00:41:17,976 --> 00:41:20,183 Yo no... 1119 00:41:20,478 --> 00:41:21,478 I don't know. [CHUCKLES] 1120 00:41:23,064 --> 00:41:24,975 The reason I ask is, um... 1121 00:41:25,274 --> 00:41:27,185 I've got this retaining wall that's crumbling... 1122 00:41:30,488 --> 00:41:31,728 [DOOR OPENS] 1123 00:41:33,449 --> 00:41:34,449 Looking for me? 1124 00:41:36,160 --> 00:41:37,650 Heard you were kicking some ass today. 1125 00:41:39,539 --> 00:41:40,539 No more than usual. 1126 00:41:43,835 --> 00:41:44,870 Do you trust me? 1127 00:41:47,088 --> 00:41:48,088 What? 1128 00:41:48,214 --> 00:41:49,545 With your life. 1129 00:41:49,841 --> 00:41:50,841 Do you trust me? 1130 00:41:54,095 --> 00:41:55,256 Yeah. 1131 00:41:55,555 --> 00:41:58,638 Well, then you'll believe me when I tell you... 1132 00:41:58,933 --> 00:42:01,220 you don't have to look over your shoulder no more. 1133 00:42:01,519 --> 00:42:02,519 I took care of it. 1134 00:42:04,480 --> 00:42:05,480 You took care of it? 1135 00:42:05,690 --> 00:42:06,805 You got no more problems. 1136 00:42:07,108 --> 00:42:08,189 [SIGHS] 1137 00:42:14,323 --> 00:42:15,323 I don't know what... 1138 00:42:15,491 --> 00:42:16,606 [CELL PHONE RINGS] 1139 00:42:20,705 --> 00:42:22,446 Hello? 1140 00:42:22,749 --> 00:42:23,749 What? 1141 00:42:25,209 --> 00:42:26,209 Aw, where? 1142 00:42:27,754 --> 00:42:28,994 All right, I'll be right there. 1143 00:42:29,213 --> 00:42:30,213 I gotta run. 1144 00:42:38,765 --> 00:42:39,800 [DOOR CLOSES] 1145 00:42:41,142 --> 00:42:42,849 WOMAN [OVER PA]: Dr. Shapiro to Cardiology. 1146 00:42:43,144 --> 00:42:44,726 Dr. Shapiro to Cardiology. 1147 00:42:45,021 --> 00:42:46,021 Nurse. Hi. Yes, hi. 1148 00:42:46,230 --> 00:42:47,311 I'm look... Oh. I got it. 1149 00:42:49,525 --> 00:42:51,232 Okay. Where's Megan? 1150 00:42:51,527 --> 00:42:53,393 She's getting X-rays. Mom's with her. 1151 00:42:53,696 --> 00:42:54,696 Ah. He didn't mean it. 1152 00:42:54,947 --> 00:42:57,530 A 5-year-old does not bite his 18-month-old sister 1153 00:42:57,825 --> 00:42:59,236 on the face 1154 00:42:59,535 --> 00:43:00,900 and make her fall on her head. 1155 00:43:01,204 --> 00:43:02,786 Go be with Megan. 1156 00:43:11,172 --> 00:43:12,172 HEY- 1157 00:43:13,299 --> 00:43:14,414 MAN: You got it. 1158 00:43:16,928 --> 00:43:18,544 It's gonna be okay. 1159 00:43:18,846 --> 00:43:20,302 Your sister's gonna be all right. 1160 00:43:29,565 --> 00:43:31,647 [TRAIN HORN BLOWING] 1161 00:43:36,322 --> 00:43:37,357 I don't hear nothing. 1162 00:43:37,657 --> 00:43:38,657 Ah. Assholes like these 1163 00:43:38,950 --> 00:43:39,990 don't wake up before noon. 1164 00:43:41,786 --> 00:43:42,947 Reveille! 1165 00:43:48,084 --> 00:43:49,084 T1Bonz! 1166 00:43:50,378 --> 00:43:51,868 Ain't nobody else coming outta there. 1167 00:43:54,882 --> 00:43:56,372 Told you he was a bitch. 1168 00:43:58,094 --> 00:43:59,094 L1lhave my cleanup crew 1169 00:43:59,387 --> 00:44:00,752 come clean that mess up, man. 1170 00:44:04,976 --> 00:44:05,976 Oh, Shit. 1171 00:44:13,067 --> 00:44:14,067 Give me that. 1172 00:44:14,193 --> 00:44:15,193 Fine. 1173 00:44:15,236 --> 00:44:16,897 I'll take care of this. 1174 00:44:22,076 --> 00:44:23,532 [DISTANT TRAIN WHISTLE BLARES] 1175 00:44:30,334 --> 00:44:31,334 [SIGHS] 1176 00:44:34,714 --> 00:44:35,714 You hungry? 1177 00:44:37,884 --> 00:44:40,251 Goddamn starved. 1178 00:44:49,437 --> 00:44:51,599 IDay ♪ 1179 00:44:51,898 --> 00:44:54,265 [ROMERO, ALEJANDRO & BAUTISTA'S "JUST ANOTHER DAY" PLAYING] 1180 00:44:54,567 --> 00:44:56,899 IDay ♪ 1181 00:44:59,572 --> 00:45:01,984 IDay ♪ 1182 00:45:03,784 --> 00:45:05,195 ♪ Living the good life ♪ 1183 00:45:06,996 --> 00:45:08,327 ♪ Throw your hands up ♪ 1184 00:45:08,623 --> 00:45:11,615 ♪ Just another day ♪ 1185 00:45:13,419 --> 00:45:17,287 ♪ Just another day ♪ 1186 00:45:19,550 --> 00:45:22,008 IDay ♪ 1187 00:45:24,555 --> 00:45:26,216 IDay ♪