1
00:00:03,086 --> 00:00:04,497
NARRATOR: Last
season on The Shield:
2
00:00:04,796 --> 00:00:07,037
Your turn to play bad cop?
Good cop and bad cop left.
3
00:00:07,341 --> 00:00:08,672
I'm a different kind of cop.
4
00:00:08,967 --> 00:00:10,048
You're the police!
5
00:00:10,344 --> 00:00:11,709
What's your take on Vic Mackey?
6
00:00:12,012 --> 00:00:13,093
I don't judge other cops-.
7
00:00:13,388 --> 00:00:15,925
Mackey's not a cop.
He's Al Capone with a badge.
8
00:00:16,225 --> 00:00:18,011
You think Mackey's
working for a drug dealer?
9
00:00:18,310 --> 00:00:20,176
ACEVEDA: The drug dealer's
working for Mackey.
10
00:00:20,479 --> 00:00:21,599
I want you to help prove it.
11
00:00:21,688 --> 00:00:22,749
What do you get out of this?
12
00:00:22,773 --> 00:00:23,888
A dirty cop off the street.
13
00:00:24,191 --> 00:00:25,647
You wanna be mayor someday,
14
00:00:25,943 --> 00:00:27,703
you better learn how to
lie better than that.
15
00:00:27,986 --> 00:00:29,397
[MAN YELLING]
16
00:00:34,326 --> 00:00:35,987
ACEVEDA: Terry was
gonna turn you in,
17
00:00:36,286 --> 00:00:37,286
so Vic wanted him dead.
18
00:00:37,579 --> 00:00:39,411
Vic needed him dead! No!
19
00:00:39,706 --> 00:00:41,993
SHANE: We killed...
20
00:00:42,292 --> 00:00:42,952
a cop.
21
00:00:43,252 --> 00:00:44,959
Up until now,
I've tolerated you.
22
00:00:45,254 --> 00:00:48,246
You come near my men again,
I'm gonna lose patience.
23
00:00:48,549 --> 00:00:49,914
I know what you did.
24
00:00:50,217 --> 00:00:52,834
You won't believe what went
down between Aceveda and Mackey.
25
00:00:53,136 --> 00:00:56,094
CLAUDETTE: Anyone gets between
those two is just gonna end up
26
00:00:56,390 --> 00:00:58,190
with a hose full of piss
running down his leg.
27
00:00:58,475 --> 00:01:00,595
After all the problems we
had, I thought the one thing
28
00:01:00,769 --> 00:01:02,409
that I could count on
was your good heart.
29
00:01:02,604 --> 00:01:03,639
I'm not gay. Julien.
30
00:01:03,939 --> 00:01:05,600
I push it down, it goes away.
31
00:01:05,899 --> 00:01:07,355
But then it comes back stronger.
32
00:01:07,651 --> 00:01:09,733
Why are you a better
dealer for me than Rondell?
33
00:01:10,028 --> 00:01:12,360
I don't use my own product.
Rondell does, more and more.
34
00:01:12,656 --> 00:01:14,096
If I'm done with
the job application,
35
00:01:14,366 --> 00:01:16,006
let's talk about how
much rent's gonna be.
36
00:01:16,159 --> 00:01:17,719
Fifty grand lets you
move in right away.
37
00:01:17,995 --> 00:01:19,827
Someone leaked the 911 tapes.
Shit.
38
00:01:20,122 --> 00:01:21,202
We got a situation brewing.
39
00:01:21,415 --> 00:01:23,907
[CROWD CLAMORING]
40
00:01:24,209 --> 00:01:26,792
Pack bags for you and the kids.
Nowlv You're not staying here.
41
00:01:27,087 --> 00:01:29,044
What? This is our house.
It isn't safe.
42
00:01:29,339 --> 00:01:30,739
What are you mixed up in?
Corrine...
43
00:01:31,008 --> 00:01:32,728
This doesn't happen to
other cops' families,
44
00:01:32,968 --> 00:01:34,003
so tell me the truth.
45
00:01:34,303 --> 00:01:37,011
What are you doing that's
worth making us go into hiding?
46
00:01:37,306 --> 00:01:38,467
Your family's gone, man.
47
00:01:38,765 --> 00:01:39,971
Corrine! Cassidy!
48
00:01:40,267 --> 00:01:41,507
CORRINE [RECORDING]: I... I know
49
00:01:41,643 --> 00:01:43,179
you'll wanna find us.
50
00:01:43,478 --> 00:01:46,687
If you still have love for me, you won't...
You won't try.
51
00:01:48,066 --> 00:01:50,683
[OVERLAPPING VOICES,
PAINT SPRAYING]
52
00:01:50,986 --> 00:01:52,351
[SPANISH MUSIC
PLAYING OVER STEREO]
53
00:01:52,654 --> 00:01:54,986
[MEN SPEAKING IN SPANISH]
54
00:01:58,201 --> 00:01:59,316
[MAN GRUNTING]
55
00:02:01,163 --> 00:02:03,700
[SIRENS WAILING IN DISTANCE]
56
00:02:08,253 --> 00:02:09,709
[SPEAKS IN SPANISH]
57
00:02:10,005 --> 00:02:12,372
[MAN PANTING]
58
00:02:14,551 --> 00:02:17,043
[MAN YELLING]
59
00:02:21,975 --> 00:02:23,465
MAN: Por favor.
60
00:02:25,228 --> 00:02:26,228
[MEN LAUGH]
61
00:02:26,438 --> 00:02:27,599
No.
62
00:02:27,898 --> 00:02:29,229
No! No!
63
00:02:29,524 --> 00:02:31,060
Aah! Aah!
64
00:02:31,360 --> 00:02:33,067
[SCREAMING]
65
00:02:43,330 --> 00:02:45,367
[MUSIC PLAYING LOUDER]
66
00:02:45,666 --> 00:02:47,452
[SCREAMING CONTINUES]
67
00:02:54,341 --> 00:02:57,584
[WHIMPERING]
68
00:02:57,886 --> 00:03:01,049
[SPEAKS IN SPANISH]
69
00:03:08,146 --> 00:03:09,181
I sent Corrine's picture
70
00:03:09,481 --> 00:03:11,201
to the hotels with
weekly and monthly rates.
71
00:03:11,441 --> 00:03:13,352
Night manager called
when he got the fax.
72
00:03:13,652 --> 00:03:15,063
Said she checked
in about a week ago
73
00:03:15,362 --> 00:03:17,444
as a Jan Murphy.
74
00:03:17,739 --> 00:03:18,774
Which room?
75
00:03:19,074 --> 00:03:19,779
Look...
76
00:03:20,075 --> 00:03:21,075
[C LEARS THROAT]
77
00:03:21,159 --> 00:03:22,439
She's not alone up there, Vic.
78
00:03:22,619 --> 00:03:24,219
Yeah, I know.
She's got my kids with her.
79
00:03:24,329 --> 00:03:26,320
No kids. There's someone else.
80
00:03:26,623 --> 00:03:27,658
Ran the plates.
81
00:03:27,958 --> 00:03:29,369
Guy's name is Steven Linfield.
82
00:03:29,668 --> 00:03:31,284
He owns a yoga studio.
83
00:03:31,586 --> 00:03:33,202
She's probably taking
classes with him.
84
00:03:33,505 --> 00:03:35,462
When my gash of an
ex-wife ditched me,
85
00:03:35,757 --> 00:03:38,715
first thing she did was
got that ass real tight.
86
00:03:39,010 --> 00:03:40,930
Manager said the guy's
been up there every night.
87
00:03:41,096 --> 00:03:41,801
Which room?
88
00:03:42,097 --> 00:03:43,097
IFS 209-.
89
00:03:43,306 --> 00:03:44,967
Vic, wait.
90
00:03:46,810 --> 00:03:47,810
Wait!
91
00:03:49,855 --> 00:03:51,812
Vic, don't... Don't do this.
92
00:04:01,241 --> 00:04:03,323
[WOMAN MOANING]
93
00:04:06,371 --> 00:04:07,861
[WOMAN SCREAMS]
94
00:04:09,291 --> 00:04:10,702
What do you want?!
95
00:04:11,001 --> 00:04:12,491
Who are you?!
96
00:04:16,923 --> 00:04:17,923
I'm s...
97
00:04:18,800 --> 00:04:21,212
L... I-| don't know. I...
98
00:04:21,511 --> 00:04:23,343
Manager confirmed
two different photos.
99
00:04:23,638 --> 00:04:24,638
Swore it was her.
100
00:04:24,765 --> 00:04:26,245
You've been on this
thing for a month.
101
00:04:26,391 --> 00:04:28,031
You can't find three
kids and a housewife?
102
00:04:28,185 --> 00:04:29,185
No money trail,
103
00:04:29,227 --> 00:04:30,763
t-the kids haven't
been in school,
104
00:04:31,062 --> 00:04:32,702
uh, she's not with
friends or relatives...
105
00:04:32,939 --> 00:04:36,523
Look, if we don't expand
our search beyond SoCal...
106
00:04:36,818 --> 00:04:38,525
You know, maybe I should, uh,
107
00:04:38,820 --> 00:04:40,220
check hospitals,
accident reports...
108
00:04:40,489 --> 00:04:42,480
Look. They're alive.
Just find 'em.
109
00:04:42,783 --> 00:04:43,989
[ENGINE STARTS]
110
00:04:46,286 --> 00:04:47,286
Come on, hurry up.
111
00:04:48,997 --> 00:04:51,955
Fresh from Mexico.
Still has its cherry.
112
00:04:52,250 --> 00:04:53,456
Crack the seal.
113
00:05:03,970 --> 00:05:05,530
Two shipments in a week.
That's not bad.
114
00:05:16,942 --> 00:05:17,942
We're pregnant.
115
00:05:18,109 --> 00:05:19,190
Beautiful.
116
00:05:22,197 --> 00:05:24,484
SHANE: Wrap it up.
We'll, uh, follow you home.
117
00:05:29,496 --> 00:05:30,861
We double up on shipments,
118
00:05:31,164 --> 00:05:32,684
sooner or later
someone's gonna notice.
119
00:05:32,916 --> 00:05:34,623
Hey, Vic put me in
charge, all right?
120
00:05:34,918 --> 00:05:38,252
It's working. Okay?
So just roll with it.
121
00:05:38,547 --> 00:05:40,083
Oh, Christ.
122
00:05:40,382 --> 00:05:42,168
Couple of salties.
They're gonna roust 'em.
123
00:05:42,467 --> 00:05:43,907
What'll we do if
they find that coke?
124
00:05:44,052 --> 00:05:45,258
That's 50 grand each, gone-.
125
00:05:45,554 --> 00:05:47,194
Three black guys with
a trunk full of coke
126
00:05:47,430 --> 00:05:48,830
can't drive the
goddamn speed limit?
127
00:05:49,015 --> 00:05:50,301
[SIRENS WAILING]
128
00:05:50,600 --> 00:05:52,841
Ah, great. [RONNIE GRUNTS]
129
00:05:53,144 --> 00:05:55,010
LEM: I knew this was a mistake.
130
00:05:55,313 --> 00:05:57,304
SHANE: Shut up. Let me think.
131
00:05:57,607 --> 00:05:59,644
Hey, you're in charge.
132
00:05:59,943 --> 00:06:01,063
Hey, we're in this together.
133
00:06:06,283 --> 00:06:07,899
Hey, lookie here, Clark.
134
00:06:08,201 --> 00:06:09,487
[TIRES SCREECH]
135
00:06:12,163 --> 00:06:13,528
Whoa! Don't shoot!
136
00:06:13,832 --> 00:06:15,232
Keep your hands
where I can see 'em.
137
00:06:15,417 --> 00:06:16,417
I'm a brother cop.
138
00:06:16,501 --> 00:06:17,981
LEM: Whoa, whoa, whoa.
It's all right.
139
00:06:18,211 --> 00:06:19,211
It's cool. We're cops.
140
00:06:19,421 --> 00:06:20,421
Here you go.
141
00:06:24,634 --> 00:06:26,090
Look,
you're not gonna believe this,
142
00:06:26,386 --> 00:06:28,127
but you just nailed
my informant.
143
00:06:28,430 --> 00:06:30,091
We're on our way to a bust.
That's...
144
00:06:30,390 --> 00:06:31,095
That's our coke.
145
00:06:31,391 --> 00:06:32,551
Who's in charge of the sting?
146
00:06:32,767 --> 00:06:33,802
Mackey's our team leader.
147
00:06:34,102 --> 00:06:36,022
Look, I'll give him a call
and get him down here.
148
00:06:36,104 --> 00:06:38,095
Who's your CO? Aceveda.
149
00:06:38,398 --> 00:06:39,758
Yeah, well,
I'm gonna call him too.
150
00:06:40,025 --> 00:06:43,188
Sure. If you don't mind
waking up a captain.
151
00:06:45,030 --> 00:06:46,030
I don't mind.
152
00:06:49,409 --> 00:06:51,696
DUTCH: Burning necklaces
have been gaining popularity
153
00:06:51,995 --> 00:06:54,657
in Central and South
American drug cartels.
154
00:06:54,956 --> 00:06:58,244
Only a matter of time
before se mueve al norte.
155
00:06:58,543 --> 00:07:01,160
South Africa's ANC also
used tire necklaces
156
00:07:01,463 --> 00:07:03,204
to torture and kill impimpi.
157
00:07:03,506 --> 00:07:04,211
Impimpi?
158
00:07:04,507 --> 00:07:06,123
Police informants.
159
00:07:06,426 --> 00:07:08,008
And since when do
you speak Spanish?
160
00:07:08,303 --> 00:07:09,509
I'm taking a class.
161
00:07:09,804 --> 00:07:11,090
[CLAUDETTE SCOFFS]
162
00:07:11,389 --> 00:07:12,675
I work in Los Angeles.
163
00:07:12,974 --> 00:07:14,534
Not knowing the
language was limiting me
164
00:07:14,768 --> 00:07:17,726
from being the best
detective I could be.
165
00:07:18,021 --> 00:07:19,728
[SIREN WAILING]
166
00:07:27,572 --> 00:07:29,734
Hiya. I'm Detective Vic Mackey.
167
00:07:30,033 --> 00:07:31,398
These your men?
168
00:07:31,701 --> 00:07:33,817
Depends. What'd they do?
169
00:07:34,120 --> 00:07:36,578
We pulled over these
guys, found some weapons
170
00:07:36,873 --> 00:07:38,238
and a sizable amount of cocaine.
171
00:07:38,541 --> 00:07:41,875
These guys say it's
for a buy-bust.
172
00:07:42,170 --> 00:07:43,535
VIC: That's right.
173
00:07:43,838 --> 00:07:45,758
They were supposed to meet
me over in Farmington.
174
00:07:46,049 --> 00:07:47,460
MAN: Nobody notified
our department.
175
00:07:47,759 --> 00:07:49,879
We're waiting on a Captain
Aceveda to clear things up.
176
00:07:50,053 --> 00:07:51,134
Ah, that's not necessary.
177
00:07:51,429 --> 00:07:52,919
We're late as it is.
By the time...
178
00:07:55,016 --> 00:07:56,472
Aceveda shows up...
179
00:07:57,769 --> 00:07:59,680
[INDISTINCT RADIO CHATTER]
180
00:08:05,235 --> 00:08:06,350
What's going on?
181
00:08:06,653 --> 00:08:09,611
We pulled over these men with
several kilos of cocaine.
182
00:08:09,906 --> 00:08:10,611
I was gonna give you
183
00:08:10,907 --> 00:08:12,363
a heads up.
184
00:08:12,659 --> 00:08:15,492
They claim you authorized
a bust in Farmington.
185
00:08:21,334 --> 00:08:22,870
I didn't forward the C-90.
186
00:08:23,169 --> 00:08:24,534
I take responsibility.
187
00:08:24,838 --> 00:08:25,999
Apologize to your CO for me.
188
00:08:26,297 --> 00:08:28,288
I guarantee it
won't happen again.
189
00:08:30,969 --> 00:08:32,551
Sure.
190
00:08:32,846 --> 00:08:34,052
Sorry to hold you guys up.
191
00:08:34,347 --> 00:08:36,884
No, no.
You were right to call me.
192
00:08:37,183 --> 00:08:38,423
Look, I'm sorry about...
193
00:08:42,397 --> 00:08:43,797
You're on your way to a
bust, right?
194
00:08:44,024 --> 00:08:46,231
Yes, sir.
Then go arrest someone.
195
00:08:46,526 --> 00:08:47,526
Yes, sir.
196
00:08:52,949 --> 00:08:55,281
You and I need to talk.
197
00:08:55,577 --> 00:08:56,577
Now.
198
00:08:58,621 --> 00:09:01,534
[ROMERO, ALEJANDRO & BAUTISTA'S
"JUST ANOTHER DAY" PLAYING]
199
00:09:05,295 --> 00:09:07,127
IDay ♪
200
00:09:10,300 --> 00:09:12,132
[INDISTINCT CHATTER]
201
00:09:16,139 --> 00:09:17,846
VIC: Hey,
thanks for cutting us some slack
202
00:09:18,141 --> 00:09:19,802
on that little paperwork snafu.
203
00:09:20,101 --> 00:09:21,557
You've been logging less hours.
204
00:09:21,853 --> 00:09:22,853
Arrests are way down.
205
00:09:23,021 --> 00:09:24,352
Bad guys must be hibernating.
206
00:09:24,647 --> 00:09:26,604
Is everything okay with you?
Sure.
207
00:09:26,900 --> 00:09:29,016
You're a lot of things,
but sloppy isn't one of 'em.
208
00:09:29,319 --> 00:09:31,811
Why don't you give me a
demerit and call it a night?
209
00:09:32,113 --> 00:09:34,024
A civilian auditor's been
assigned to the Barn.
210
00:09:34,324 --> 00:09:36,324
She gets a whiff of what
I've been smelling lately,
211
00:09:36,493 --> 00:09:38,173
she's gonna slam a lid
on this whole place.
212
00:09:38,286 --> 00:09:39,947
Well, that's your problem.
213
00:09:40,246 --> 00:09:41,806
I don't think she'll
be as understanding
214
00:09:41,998 --> 00:09:43,284
of your paperwork
snafus as I am,
215
00:09:43,583 --> 00:09:45,745
which makes it our problem.
216
00:09:46,044 --> 00:09:47,204
This drug business tonight...
217
00:09:47,337 --> 00:09:49,457
Shane and the boys are out
making arrests as we speak.
218
00:09:50,590 --> 00:09:51,876
You better find your game,
219
00:09:52,175 --> 00:09:53,336
and you better find it quick.
220
00:09:53,635 --> 00:09:55,217
I never lost it.
221
00:10:01,226 --> 00:10:02,426
The two victims have been lD'd
222
00:10:02,644 --> 00:10:04,510
as Pablo Fernando and
Christopher Reyes.
223
00:10:04,813 --> 00:10:06,724
Street names are
Bang-Bang and Cucha.
224
00:10:07,023 --> 00:10:08,023
We got two dead bangers,
225
00:10:08,108 --> 00:10:09,473
two different gang affiliations.
226
00:10:09,776 --> 00:10:11,232
CLAUDETTE: ALos Mag and a Toto.
227
00:10:11,528 --> 00:10:13,565
Both high-level lieutenants
in the drug racket.
228
00:10:13,863 --> 00:10:15,820
Can understand why they'd
wanna kill each other.
229
00:10:16,116 --> 00:10:17,156
Who'd wanna kill 'em both?
230
00:10:17,367 --> 00:10:18,983
Well, that's the
mystery, isn't it?
231
00:10:19,285 --> 00:10:20,645
DUTCH: Keep an eye
out for the tag.
232
00:10:20,912 --> 00:10:22,552
Talk to contacts.
Find out what's brewing.
233
00:10:22,789 --> 00:10:24,629
VIC: Maybe it would help
to recreate the crime.
234
00:10:24,874 --> 00:10:26,615
Ay, dios mio! I'm burning!
235
00:10:26,918 --> 00:10:28,659
[CROWD LAUGHS]
236
00:10:31,005 --> 00:10:32,871
VIC: Hey-hey, Smitty.
SMITTY: Yeah?
237
00:10:33,174 --> 00:10:34,960
Get these two to
the morgue ASAP.
238
00:10:35,260 --> 00:10:37,467
[CROWD LAUGHS]
239
00:10:37,762 --> 00:10:38,762
Just a reminder.
240
00:10:38,930 --> 00:10:40,650
Lanie Kellis will begin
observing activities
241
00:10:40,932 --> 00:10:41,932
today in the Barn.
242
00:10:42,100 --> 00:10:43,540
She's a civilian auditor.
[ALL GROAN]
243
00:10:43,810 --> 00:10:45,096
I know, but there was a riot,
244
00:10:45,395 --> 00:10:46,430
the whole Gilroy scandal.
245
00:10:46,729 --> 00:10:48,891
You can't expect the city
council to do nothing.
246
00:10:50,567 --> 00:10:52,103
[MAN SPEAKING IN SPANISH]
247
00:10:52,402 --> 00:10:53,402
MAN: Don't push, man.
248
00:10:53,653 --> 00:10:56,236
Say hello to fall guy number
one and fall guy number two.
249
00:10:56,531 --> 00:10:57,942
Hey, why you turning
in Tio's stash?
250
00:10:58,241 --> 00:11:00,573
It's not Tio's coke.
It's theirs.
251
00:11:00,869 --> 00:11:02,109
They had that much blow on 'em?
252
00:11:02,245 --> 00:11:03,445
I thought they were smalltime.
253
00:11:03,621 --> 00:11:04,821
Yeah, they were until tonight.
254
00:11:05,081 --> 00:11:06,446
I see you've made some arrests.
255
00:11:06,749 --> 00:11:08,114
Yes, sir. Good.
256
00:11:08,418 --> 00:11:09,418
Finish the paperwork,
257
00:11:09,627 --> 00:11:10,707
return the coke to Property
258
00:11:10,837 --> 00:11:12,248
and move on to your next case.
259
00:11:12,547 --> 00:11:13,833
SHANE: Yes, sir.
260
00:11:15,133 --> 00:11:16,168
That's a ton of weight.
261
00:11:16,467 --> 00:11:17,628
Did he say who's running 'em?
262
00:11:17,927 --> 00:11:18,632
Alvarez.
263
00:11:18,928 --> 00:11:20,168
Well, we better go talk to him,
264
00:11:20,221 --> 00:11:22,381
find out why he's moving from
the minors to the majors.
265
00:11:22,515 --> 00:11:24,802
[CELL PHONE RINGS] Aw, goddamn it.
What now?
266
00:11:25,101 --> 00:11:26,101
Yeah?
267
00:11:26,186 --> 00:11:26,891
[MAN GASPING]
268
00:11:27,187 --> 00:11:28,507
Tio!
I don't like being here, man.
269
00:11:28,646 --> 00:11:29,807
What's the problem? That.
270
00:11:30,106 --> 00:11:31,517
He's puking up blood, man.
271
00:11:31,816 --> 00:11:32,521
Aw!
272
00:11:32,817 --> 00:11:33,852
What'd you call us for?
273
00:11:34,152 --> 00:11:36,063
Like I'm gonna call
paramedics to my drug crib.
274
00:11:36,362 --> 00:11:37,762
Jesus Christ.
What's wrong with him?
275
00:11:38,031 --> 00:11:39,911
I don't know, man.
He looks like he's gonna die.
276
00:11:40,033 --> 00:11:41,114
VIC: Did he eat something?
277
00:11:41,409 --> 00:11:43,329
He snuck a few lines just
to check the stuff out.
278
00:11:43,620 --> 00:11:45,531
Snuck a few lines?
What did I say about that?
279
00:11:45,830 --> 00:11:46,950
Is he allergic? LEM: Oh, man.
280
00:11:47,123 --> 00:11:48,363
He's going into cardiac arrest.
281
00:11:48,499 --> 00:11:49,204
Shit, get me a towel.
282
00:11:49,500 --> 00:11:51,161
Towel, towel! Here.
283
00:11:52,212 --> 00:11:53,873
Get this out.
284
00:11:54,172 --> 00:11:55,662
Ugh.
285
00:11:55,965 --> 00:11:57,205
LEM: Oh, Shit.
286
00:11:58,426 --> 00:11:59,916
Ugh.
287
00:12:01,930 --> 00:12:03,216
Come on!
288
00:12:03,514 --> 00:12:04,800
[GRUNTING]
289
00:12:05,099 --> 00:12:06,099
Yo, he's breathing.
290
00:12:06,309 --> 00:12:07,749
We gotta get him to
a hospital quick.
291
00:12:07,852 --> 00:12:09,638
Drop him off.
Don't answer any questions.
292
00:12:09,938 --> 00:12:11,349
Just get the hell
outta of there.
293
00:12:11,648 --> 00:12:12,648
Move.
294
00:12:12,690 --> 00:12:14,055
Hurry up. Let's go.
295
00:12:16,653 --> 00:12:17,859
SHANE: Jesus.
296
00:12:18,154 --> 00:12:19,189
How much did he do?
297
00:12:19,489 --> 00:12:21,025
Just a couple lines.
He's not allergic.
298
00:12:21,324 --> 00:12:22,689
LEM: Was he mixing?
299
00:12:22,992 --> 00:12:23,992
Maybe the coke's bad.
300
00:12:24,118 --> 00:12:25,558
The coke is not bad.
It... It's fine.
301
00:12:25,703 --> 00:12:27,444
Tio just needs to step
on it a little more.
302
00:12:27,747 --> 00:12:29,579
You're so sure, do a line.
303
00:12:29,874 --> 00:12:32,582
Have the lab run a sample.
See if someone spiked it.
304
00:12:32,877 --> 00:12:34,834
Who's gonna mess with my stash?
305
00:12:35,129 --> 00:12:37,791
Somebody with enough
product to step in.
306
00:12:38,091 --> 00:12:39,923
VIC: Oh. Asshole, 12:00.
307
00:12:42,845 --> 00:12:43,880
[DOG BARKING]
308
00:12:45,682 --> 00:12:47,093
Hey, Alvarez.
309
00:12:47,392 --> 00:12:48,427
You're out early.
310
00:12:48,726 --> 00:12:50,091
What you want?
Tell me something.
311
00:12:50,395 --> 00:12:51,726
How does a pissant
dealer like you
312
00:12:52,021 --> 00:12:54,262
suddenly start carrying heavy
weights of high-grade coke?
313
00:12:54,565 --> 00:12:55,270
I'm clean, brother.
314
00:12:55,566 --> 00:12:57,056
We picked up a
couple of your guys.
315
00:12:57,360 --> 00:12:58,440
Now, who gave you the coke?
316
00:12:58,486 --> 00:12:59,806
Who's trying to
push their way in?
317
00:12:59,946 --> 00:13:01,466
I don't know what
you're talking about.
318
00:13:02,699 --> 00:13:05,282
Let's see if a car
ride jogs your memory.
319
00:13:05,576 --> 00:13:08,659
[RAP MUSIC PLAYING OVER STEREO]
320
00:13:13,543 --> 00:13:14,783
I guess you don't get to visit.
321
00:13:15,086 --> 00:13:16,576
One-Niner territory that often,
322
00:13:16,879 --> 00:13:18,586
you being natural
enemies and all.
323
00:13:21,050 --> 00:13:22,165
VIC: Hey, Mo!
324
00:13:22,468 --> 00:13:24,004
Your sister's ass
really taste as sweet
325
00:13:24,304 --> 00:13:25,794
as Alvarez here says it does?
326
00:13:26,097 --> 00:13:27,697
He wants to know what
your mama's putting
327
00:13:27,849 --> 00:13:28,849
in the corn muffins.
328
00:13:29,142 --> 00:13:30,142
Excuse me?
329
00:13:30,435 --> 00:13:31,675
Ha, ha, ha. MAN: Who are they?
330
00:13:33,271 --> 00:13:34,887
You messing with
Tio's coke shipment?
331
00:13:35,189 --> 00:13:37,021
What? No.
332
00:13:37,317 --> 00:13:38,478
Who gave you the drugs?
333
00:13:41,321 --> 00:13:42,436
You don't help me out,
334
00:13:42,739 --> 00:13:44,946
you're gonna have to
find another ride.
335
00:13:45,241 --> 00:13:47,448
Those $100 pair of Cortezes
help him run faster.
336
00:13:47,744 --> 00:13:49,735
All right.
The Quintero brothers.
337
00:13:50,038 --> 00:13:51,038
Never heard of 'em.
338
00:13:51,164 --> 00:13:52,700
ALVAREZ: Armadillo and Navaro.
339
00:13:52,999 --> 00:13:54,034
They're from Tijuana.
340
00:13:54,334 --> 00:13:57,622
They told me to get ready to
flood the streets with blow.
341
00:13:57,920 --> 00:13:59,680
They think they can just
come into Farmington
342
00:13:59,881 --> 00:14:00,881
and take over?
343
00:14:00,923 --> 00:14:02,254
I guess so. [PULLING HANDLE]
344
00:14:02,550 --> 00:14:03,550
Guessed wrong.
345
00:14:04,677 --> 00:14:06,759
Hey, get me outta here, man.
346
00:14:07,055 --> 00:14:08,255
[HORN HONKS] Get outta the way!
347
00:14:08,431 --> 00:14:09,431
[ENGINE REVS]
348
00:14:10,183 --> 00:14:11,514
Claudette.
349
00:14:11,809 --> 00:14:13,289
Your dead guys may
have been cooked up
350
00:14:13,519 --> 00:14:14,799
by a couple of
Mexican nationals.
351
00:14:15,021 --> 00:14:16,021
You got some names?
352
00:14:16,272 --> 00:14:18,058
One: Quintero.
353
00:14:18,358 --> 00:14:20,520
They're brothers,
Navaro and Armadillo.
354
00:14:22,695 --> 00:14:23,901
[DOOR BUZZES]
355
00:14:28,284 --> 00:14:29,490
See that guy with Vic?
356
00:14:29,786 --> 00:14:30,786
Yeah.
357
00:14:30,995 --> 00:14:33,077
He's been in a few times lately.
358
00:14:33,373 --> 00:14:35,080
Any idea who he is? Nope.
359
00:14:35,375 --> 00:14:37,207
He had to sign in at the front
desk, right?
360
00:14:37,502 --> 00:14:38,958
That's the policy.
361
00:14:39,253 --> 00:14:40,493
You wanna check the log?
362
00:14:41,798 --> 00:14:43,129
Love to.
363
00:14:43,424 --> 00:14:46,257
I'm part of a network of
private investigators.
364
00:14:46,552 --> 00:14:48,543
For a fee,
I can get your wife's info
365
00:14:48,846 --> 00:14:51,133
out to over 200 Pl's
throughout the U.S.
366
00:14:51,432 --> 00:14:52,432
How much?
367
00:14:52,517 --> 00:14:53,517
For 2O grand,
368
00:14:53,768 --> 00:14:55,475
I can get to half the agencies.
369
00:14:55,770 --> 00:14:57,727
And it's good coverage,
but less bodies...
370
00:14:58,022 --> 00:14:59,182
Things are gonna move slower.
371
00:14:59,273 --> 00:15:00,855
How much to make
things move faster?
372
00:15:01,150 --> 00:15:03,938
Fifty grand will cover
the entire network.
373
00:15:04,237 --> 00:15:06,319
If she's anywhere
in the free 52,
374
00:15:06,614 --> 00:15:07,614
we'll find her fast.
375
00:15:07,824 --> 00:15:08,944
Do it. They don't get started
376
00:15:09,158 --> 00:15:11,365
unless they have half
the fee up front. Uh...
377
00:15:11,661 --> 00:15:13,948
I need 25K, like...
378
00:15:14,247 --> 00:15:15,362
HOW.
379
00:15:15,665 --> 00:15:18,282
You'll have your
money in an hour.
380
00:15:18,584 --> 00:15:19,824
CLAUDETTE: Who would have wanted
381
00:15:20,044 --> 00:15:21,534
to kill your brother?
You know Cucha?
382
00:15:21,838 --> 00:15:23,420
Drug lieutenant for the Toros.
383
00:15:25,091 --> 00:15:27,048
He was killed along
with his counterpart
384
00:15:27,343 --> 00:15:28,708
from Los Mags.
385
00:15:29,011 --> 00:15:30,376
Were they doing
business together?
386
00:15:30,680 --> 00:15:31,920
Don't know.
387
00:15:32,223 --> 00:15:33,634
Your brother was
burned to death.
388
00:15:33,933 --> 00:15:35,773
Is there anything you do
know that can help us?
389
00:15:35,935 --> 00:15:36,935
Nope.
390
00:15:36,978 --> 00:15:38,434
Mrs. Reyes?
391
00:15:38,729 --> 00:15:39,729
[WOMAN SOBBING]
392
00:15:44,735 --> 00:15:48,148
Does the name Armadillo
or Navaro mean anything?
393
00:15:48,448 --> 00:15:49,529
Armadillo?
394
00:15:49,824 --> 00:15:51,861
TOPO: Mayda doesn't know
anything about this.
395
00:15:52,160 --> 00:15:53,275
None of us do.
396
00:15:55,288 --> 00:15:56,288
Again...
397
00:15:59,125 --> 00:16:01,116
I'm so sorry for your loss.
398
00:16:01,419 --> 00:16:03,126
[WOMAN SOBBING]
399
00:16:08,384 --> 00:16:09,384
[DOOR CLOSES]
400
00:16:09,510 --> 00:16:10,875
[FOOTSTEPS APPROACHING]
401
00:16:11,179 --> 00:16:12,965
Hey, what's up?
402
00:16:13,264 --> 00:16:14,925
I need to make an
emergency withdrawal
403
00:16:15,224 --> 00:16:16,760
from our retirement fund.
404
00:16:17,059 --> 00:16:18,845
You got the key, right?
405
00:16:19,145 --> 00:16:20,635
Vic, there's nothing in there.
406
00:16:22,064 --> 00:16:23,395
You gotta be joking me.
407
00:16:23,691 --> 00:16:24,691
No, we took it.
408
00:16:24,942 --> 00:16:27,183
Me, Lem and Ronnie, we...
We took it to invest.
409
00:16:27,487 --> 00:16:28,568
Without telling me?
410
00:16:28,863 --> 00:16:30,945
You put me in charge while
you were taking time off.
411
00:16:32,492 --> 00:16:33,492
[SIGHS]
412
00:16:34,952 --> 00:16:36,317
A quarter of that stash is mine.
413
00:16:36,621 --> 00:16:39,739
And I'm in the process
of tripling it for ya.
414
00:16:40,041 --> 00:16:41,623
It was...
It was gonna be a surprise.
415
00:16:41,918 --> 00:16:43,625
It is. A bad one!
416
00:16:43,920 --> 00:16:45,920
Look, I've been giving this
thing a lot of thought.
417
00:16:46,088 --> 00:16:48,705
Yeah?!
And what's your plan, exactly?
418
00:16:49,008 --> 00:16:50,498
I've been stepping up shipments.
419
00:16:50,801 --> 00:16:52,201
I've been overseeing
distribution...
420
00:16:52,470 --> 00:16:53,676
Distribution?!
421
00:16:53,971 --> 00:16:56,011
We're middlemen keeping the
peace, not drug dealers!
422
00:16:56,265 --> 00:16:57,426
What the hell are you doing?
423
00:16:57,725 --> 00:16:59,765
I'm not doing anything that
we weren't doing before.
424
00:16:59,977 --> 00:17:01,337
I'm just bumping
things up a level.
425
00:17:01,521 --> 00:17:02,521
Well, what level is that?
426
00:17:02,813 --> 00:17:03,813
Pflson?
427
00:17:07,985 --> 00:17:10,443
All right,
where's my investment now?
428
00:17:10,738 --> 00:17:12,274
It's all tied up in
the coke shipment.
429
00:17:12,573 --> 00:17:15,031
That coke that had Tio's guy
bleeding from every orifice?
430
00:17:15,326 --> 00:17:16,766
We don't know that
that was the coke.
431
00:17:16,869 --> 00:17:17,869
I need that money.
432
00:17:18,162 --> 00:17:19,323
Yeah? Well, we all do.
433
00:17:19,622 --> 00:17:21,989
No, I need it now
to get back my kids.
434
00:17:22,291 --> 00:17:23,371
What are you talking about?
435
00:17:23,501 --> 00:17:25,742
They're gone, Shane!
436
00:17:26,045 --> 00:17:28,662
Corrine took 'em
and disappeared.
437
00:17:30,132 --> 00:17:31,132
What?!
438
00:17:32,593 --> 00:17:34,709
When? Five weeks ago.
439
00:17:35,012 --> 00:17:36,377
God.
440
00:17:36,681 --> 00:17:37,681
Oh, Jesus.
441
00:17:37,848 --> 00:17:40,010
I need 25 grand right
now to find them!
442
00:17:40,309 --> 00:17:41,309
Why didn't you tell me?!
443
00:17:41,435 --> 00:17:42,516
You screwed me! I didn't...
444
00:17:42,812 --> 00:17:43,812
I didn't screw you.
445
00:17:44,105 --> 00:17:45,985
I... I was just trying
to make things up to you.
446
00:17:46,274 --> 00:17:47,480
Goddamn it! If I had known,
447
00:17:47,775 --> 00:17:49,215
I wouldn't have...
I-I-I didn't know!
448
00:17:49,360 --> 00:17:50,850
I lose my family...
I didn't know.
449
00:17:51,153 --> 00:17:52,153
If I had known...
450
00:17:52,405 --> 00:17:53,565
What am I supposed to do now?
451
00:17:53,823 --> 00:17:54,823
I never... I never...
452
00:17:57,159 --> 00:17:59,116
What am I supposed to do?!
453
00:18:08,296 --> 00:18:09,331
[SIGHS]
454
00:18:09,630 --> 00:18:12,247
Cucha's friends say you
were his girlfriend.
455
00:18:13,926 --> 00:18:16,088
You left him for Armadillo?
456
00:18:16,387 --> 00:18:17,752
No.
457
00:18:18,723 --> 00:18:20,213
Jessica Hintel,
458
00:18:20,516 --> 00:18:23,759
senior at The Whitney
School For Girls,
459
00:18:24,061 --> 00:18:26,519
father's chiropractor
to the stars in Bel-Air.
460
00:18:26,814 --> 00:18:28,396
How does your father
feel about you
461
00:18:28,691 --> 00:18:31,228
trading down from
westside cheerleader
462
00:18:31,527 --> 00:18:33,359
to barrio gang babe?
463
00:18:33,654 --> 00:18:34,985
That angel tattoo on your face,
464
00:18:35,281 --> 00:18:37,613
he must love seeing that in
the family Christmas cards.
465
00:18:39,702 --> 00:18:40,783
It's a dove.
466
00:18:41,078 --> 00:18:42,193
DUTCH: Ohhh.
467
00:18:51,130 --> 00:18:54,168
Two weeks ago,
468
00:18:54,467 --> 00:18:56,299
Cucha and I were
walking down Olympic.
469
00:18:58,304 --> 00:19:01,422
Armadillo and a few of his guys
470
00:19:01,724 --> 00:19:03,089
came up to us...
471
00:19:04,935 --> 00:19:07,302
and asked Cucha if he
had changed his mind...
472
00:19:08,773 --> 00:19:11,435
and Cucha said no.
473
00:19:11,734 --> 00:19:13,224
Armadillo took me...
474
00:19:13,527 --> 00:19:16,269
away from Cucha...
475
00:19:18,366 --> 00:19:19,948
to his house.
476
00:19:20,242 --> 00:19:24,031
He told me to take
my clothes off.
477
00:19:25,998 --> 00:19:27,159
[SIGHS]
478
00:19:29,377 --> 00:19:31,334
When he'd finished with me...
479
00:19:34,131 --> 00:19:35,417
[SIGHS]
480
00:19:35,716 --> 00:19:36,716
He held me down
481
00:19:36,884 --> 00:19:38,875
while another one
gave me this tattoo.
482
00:19:43,265 --> 00:19:44,721
A dove...
483
00:19:45,017 --> 00:19:46,017
[SNIFFLES]
484
00:19:46,185 --> 00:19:48,722
To remember him by, he said.
485
00:19:51,857 --> 00:19:54,849
When I went back to Cucha
486
00:19:55,152 --> 00:19:58,816
and he saw the tattoo,
487
00:19:59,115 --> 00:20:00,901
he called me puta.
488
00:20:05,579 --> 00:20:08,037
He wouldn't touch me anymore.
489
00:20:13,003 --> 00:20:16,541
Can you have my dad pick me
up, please?
490
00:20:24,473 --> 00:20:26,840
Oh, God, I fell asleep.
491
00:20:27,143 --> 00:20:28,143
Yeah.
492
00:20:28,436 --> 00:20:29,551
[SIGHS]
493
00:20:32,982 --> 00:20:34,302
What are you gonna
tell your wife?
494
00:20:34,567 --> 00:20:36,399
She's out of town.
495
00:20:36,694 --> 00:20:38,776
This is like the
fifth time this month.
496
00:20:39,780 --> 00:20:41,020
LS it?
497
00:20:41,323 --> 00:20:44,406
We're not wrecking something
that's working, are we?
498
00:20:45,661 --> 00:20:49,700
Nah. We won't let it
turn into a thing.
499
00:20:49,999 --> 00:20:51,956
Good. 'Cause I don't mind a thing.
I just...
500
00:20:53,961 --> 00:20:55,841
I just don't want a thing,
you know what I mean?
501
00:20:56,046 --> 00:20:58,333
Yeah, sure.
502
00:21:04,472 --> 00:21:05,472
HEY-
503
00:21:11,353 --> 00:21:12,353
I'll see you around.
504
00:21:14,231 --> 00:21:15,231
Sit down.
505
00:21:18,110 --> 00:21:19,942
The coke's worthless.
506
00:21:20,237 --> 00:21:21,517
It's got rosary pea mixed in it.
507
00:21:21,614 --> 00:21:23,400
It's poison. Well, he tested it.
508
00:21:23,699 --> 00:21:25,406
VIC: For coke.
Not if it was any good.
509
00:21:25,701 --> 00:21:27,181
If this shit hit the
street, God knows
510
00:21:27,286 --> 00:21:28,646
how many bodies
we'd be picking up.
511
00:21:28,829 --> 00:21:30,309
I'm telling you,
that seal was intact.
512
00:21:30,498 --> 00:21:32,239
They saw it.
You messed with it beforehand.
513
00:21:32,541 --> 00:21:33,821
I'm a customs guy for chrissake.
514
00:21:34,001 --> 00:21:35,742
I was making money
off this stuff too.
515
00:21:36,045 --> 00:21:38,161
If somebody screwed with
it, it happened in Mexico.
516
00:21:38,464 --> 00:21:40,000
Who handles things
on the Mexican side?
517
00:21:40,299 --> 00:21:44,008
It's, uh,
Rosalina Imports in Tijuana.
518
00:21:44,303 --> 00:21:46,294
It's a front for some
guy named Navaro.
519
00:21:46,597 --> 00:21:48,338
Navaro Quintero?
520
00:21:48,641 --> 00:21:50,097
Yeah, yeah. That's him.
521
00:21:50,392 --> 00:21:51,803
Heh, Jesus Christ,
522
00:21:52,102 --> 00:21:53,183
these guys are up my ass.
523
00:21:54,939 --> 00:21:57,431
MAN: Better come out here. Whoa!
524
00:21:57,733 --> 00:21:59,853
I got the other Pl's started on it.
You got the dough?
525
00:22:00,152 --> 00:22:02,359
Not yet. Uh, there's a problem.
526
00:22:02,655 --> 00:22:04,335
These guys only started
without the deposit
527
00:22:04,573 --> 00:22:06,155
as a favor to me.
You gotta front me.
528
00:22:06,450 --> 00:22:07,530
You'll have the money soon.
529
00:22:07,618 --> 00:22:08,733
It doesn't work like that.
530
00:22:09,036 --> 00:22:10,071
You make it work.
531
00:22:10,371 --> 00:22:12,157
Just... keep 'em looking.
532
00:22:12,456 --> 00:22:13,976
I don't have that
kind of cash on hand.
533
00:22:14,250 --> 00:22:15,786
Gordie.
534
00:22:16,085 --> 00:22:17,996
It's my kids, man.
535
00:22:18,295 --> 00:22:19,295
Please.
536
00:22:22,508 --> 00:22:24,124
I'll tell 'em the
money's coming tonight.
537
00:22:25,135 --> 00:22:26,135
Thank you.
538
00:22:26,428 --> 00:22:28,135
But this is my reputation, Vic.
539
00:22:28,430 --> 00:22:30,671
You don't have that cash
in my hands by 10 tonight,
540
00:22:30,975 --> 00:22:32,511
I'm pulling them off the case,
541
00:22:32,810 --> 00:22:33,971
and I'm off it too.
542
00:22:35,479 --> 00:22:36,810
[GATE CLOSES]
543
00:22:40,818 --> 00:22:42,900
WOMAN: Come on,
give it to Martinez.
544
00:22:43,946 --> 00:22:45,186
Ditch your weapons.
545
00:22:45,489 --> 00:22:47,856
We're headed south to get
our money back from Navaro.
546
00:22:48,158 --> 00:22:50,320
What?! Just do as I say.
For once.
547
00:22:56,917 --> 00:22:58,874
Vic, we've been looking for you.
548
00:22:59,169 --> 00:23:00,955
I'd like to introduce
you to Lanie Kellis.
549
00:23:01,255 --> 00:23:02,375
I'm a little busy right now.
550
00:23:02,631 --> 00:23:04,588
Miss Kellis is our
civilian auditor.
551
00:23:04,884 --> 00:23:06,844
There's some things I'd
like to talk to you about.
552
00:23:07,011 --> 00:23:08,422
I gotta g0-
553
00:23:11,015 --> 00:23:12,346
Don't worry. I'll handle this.
554
00:23:13,976 --> 00:23:15,967
What the hell are you doing?
555
00:23:16,270 --> 00:23:17,350
I don't have time for this.
556
00:23:17,563 --> 00:23:18,563
Why? Where are you going?
557
00:23:18,731 --> 00:23:19,436
Tijuana.
558
00:23:19,732 --> 00:23:20,938
Mexico. What for?
559
00:23:21,233 --> 00:23:23,153
Someone's putting poison
coke out on our streets.
560
00:23:23,360 --> 00:23:24,395
I'm gonna stop 'em.
561
00:23:24,695 --> 00:23:26,735
Well, you don't have
jurisdiction across the border.
562
00:23:26,989 --> 00:23:30,152
Well, I'm taking the day off.
I'm not authorizing it.
563
00:23:30,451 --> 00:23:32,192
Well, if you want dozens
of potential voters
564
00:23:32,494 --> 00:23:33,859
keeling over dead, so be it,
565
00:23:34,163 --> 00:23:35,904
but I'm taking the day off.
566
00:23:37,333 --> 00:23:38,448
[DOOR BANGS]
567
00:23:47,593 --> 00:23:50,335
[HORNS HONKING]
568
00:23:54,350 --> 00:23:55,636
Hi.
569
00:23:55,935 --> 00:23:57,575
What's the nature of
your visit to Mexico?
570
00:23:57,853 --> 00:23:59,059
Little bit of everything.
571
00:24:00,439 --> 00:24:01,554
Go ahead.
572
00:24:01,857 --> 00:24:03,188
Welcome to Mexico.
573
00:24:15,955 --> 00:24:17,787
[SPANISH MUSIC
PLAYING OVER SPEAKERS]
574
00:24:23,587 --> 00:24:25,544
Okay, get out.
Go find some guns.
575
00:24:25,839 --> 00:24:27,045
They got gun stores?
576
00:24:27,341 --> 00:24:28,831
It's Tijuana.
Use your imagination.
577
00:24:29,134 --> 00:24:30,249
Got it.
578
00:24:31,595 --> 00:24:34,303
If we find him,
we'll call you up.
579
00:24:34,598 --> 00:24:37,386
Where the hell is
calle Marcompio?
580
00:24:37,685 --> 00:24:39,892
Come on, nice girls, hot girls.
Come on, come on.
581
00:24:40,187 --> 00:24:41,848
Come in, inside.
With girls, nice...
582
00:24:42,147 --> 00:24:43,147
Nice ones, come on.
583
00:24:43,190 --> 00:24:43,895
Over here, please.
584
00:24:44,191 --> 00:24:44,896
Let's go.
585
00:24:45,192 --> 00:24:46,192
Let's go over here.
586
00:24:46,318 --> 00:24:47,524
VIC: Rosalina Imports.
587
00:24:47,820 --> 00:24:49,857
It might as well
read "dead end."
588
00:24:50,155 --> 00:24:51,155
Now what?
589
00:24:51,323 --> 00:24:52,323
Goddamn it!
590
00:24:53,909 --> 00:24:54,944
Police.
591
00:24:55,244 --> 00:24:56,484
Is everything okay?
592
00:24:57,746 --> 00:24:59,657
Yeah.
We're just looking for someone.
593
00:24:59,957 --> 00:25:02,244
We're police too. From I.A.
594
00:25:02,543 --> 00:25:03,658
You should be more careful.
595
00:25:03,961 --> 00:25:05,702
This part of town isn't
so tourist-friendly.
596
00:25:06,005 --> 00:25:07,005
A lot of muggings.
597
00:25:07,256 --> 00:25:09,623
Yeah, kidnappings too.
598
00:25:09,925 --> 00:25:12,085
A friend of mine's sister
got nabbed here two days ago.
599
00:25:12,219 --> 00:25:14,085
I am sorry to hear that.
600
00:25:14,388 --> 00:25:15,970
Did your friend file a report?
601
00:25:16,265 --> 00:25:19,508
He'd rather pay the
ransom and get her back.
602
00:25:19,810 --> 00:25:21,300
We're looking for
a Navaro Quintero.
603
00:25:22,479 --> 00:25:23,844
Navaro.
604
00:25:24,148 --> 00:25:25,730
I'm not surprised.
605
00:25:26,025 --> 00:25:28,813
He and his brother are
our biggest problem.
606
00:25:29,111 --> 00:25:31,899
Your own government has a
federal warrant for Navaro.
607
00:25:32,197 --> 00:25:34,050
But as long as he's on
our side of the border...
608
00:25:34,074 --> 00:25:36,031
Look,
you know where we can find him?
609
00:25:36,326 --> 00:25:38,067
[CROWD CHATTERING IN SPANISH]
610
00:25:39,747 --> 00:25:40,908
Where are we going?
611
00:25:41,206 --> 00:25:42,822
To get your guns.
612
00:25:43,125 --> 00:25:45,241
Keep following.
613
00:25:45,544 --> 00:25:48,127
SHANE: You know,
this place could be nothing but casinos
614
00:25:48,422 --> 00:25:50,914
and poontang and
white sand beaches.
615
00:25:51,216 --> 00:25:52,377
Instead, look at it.
616
00:25:52,676 --> 00:25:54,713
It's the goddamned
asshole of South America.
617
00:25:55,012 --> 00:25:57,174
Mexico's in Central America.
618
00:25:59,141 --> 00:26:00,973
Hey, man,
where the hell are these guns?
619
00:26:03,395 --> 00:26:04,430
Right here.
620
00:26:04,730 --> 00:26:05,891
[GUNS COCKING]
621
00:26:06,190 --> 00:26:07,726
Where is your money?
622
00:26:08,942 --> 00:26:10,103
Yeah! Your money?!
623
00:26:12,071 --> 00:26:13,071
Come on.
624
00:26:14,239 --> 00:26:15,775
AW, this is bullshit.
625
00:26:16,075 --> 00:26:19,739
Shit, man. Goddamn it.
626
00:26:22,706 --> 00:26:23,741
Give it.
627
00:26:25,042 --> 00:26:26,248
Come on! Give it!
628
00:26:28,504 --> 00:26:29,994
Come on.
629
00:26:33,175 --> 00:26:35,883
Now, get out.
630
00:26:37,471 --> 00:26:39,303
Get out!
631
00:26:39,598 --> 00:26:41,760
Get out!
632
00:26:42,851 --> 00:26:44,307
Detective Wagenback?
633
00:26:44,603 --> 00:26:45,934
Wagenbach.
634
00:26:46,230 --> 00:26:47,345
[LAUGHING] Oh, sorry.
635
00:26:47,648 --> 00:26:50,310
Lanie Kellis, civilian auditor.
636
00:26:50,609 --> 00:26:52,691
Oh, uh, right. Hi.
637
00:26:52,986 --> 00:26:55,444
I understand that you
were the lead detective
638
00:26:55,739 --> 00:26:57,150
in Assistant Chief
Gilroy's case.
639
00:26:57,449 --> 00:26:58,449
Yes, I was.
640
00:26:58,617 --> 00:27:00,449
The hit-and-run,
or the land-fraud scheme?
641
00:27:00,744 --> 00:27:02,530
Uh, knee-deep in both.
642
00:27:02,830 --> 00:27:05,788
Could I get a look at your
personal notes on that case?
643
00:27:06,083 --> 00:27:07,683
His bail hearing's
coming in a few weeks,
644
00:27:07,835 --> 00:27:09,715
and I wanna make sure
that nothing surprises us.
645
00:27:09,962 --> 00:27:11,748
I'm certainly the man... Hm.
646
00:27:12,047 --> 00:27:13,833
To, uh, get you that file.
647
00:27:14,133 --> 00:27:15,623
[CHUCKLES]
648
00:27:15,926 --> 00:27:18,839
Um... Um, I...
I'll get it to you as soon as I can.
649
00:27:19,138 --> 00:27:20,549
Thanks. I appreciate the help.
650
00:27:20,848 --> 00:27:21,848
Mayda.
651
00:27:21,974 --> 00:27:23,430
You forgot your notebook.
652
00:27:23,725 --> 00:27:24,725
Thank you.
653
00:27:24,852 --> 00:27:27,059
Did you catch him? Who?
654
00:27:27,354 --> 00:27:28,354
Armadillo.
655
00:27:28,480 --> 00:27:30,346
He's the one who
killed my brother.
656
00:27:32,067 --> 00:27:35,150
Armadillo,
he came to the house one day.
657
00:27:35,445 --> 00:27:37,152
He told Cucha he could join him,
658
00:27:37,447 --> 00:27:38,447
or he could die.
659
00:27:38,657 --> 00:27:40,523
He said that with
you in the room?
660
00:27:40,826 --> 00:27:41,826
He kept looking at me,
661
00:27:41,869 --> 00:27:43,109
like he was trying to scare me,
662
00:27:43,328 --> 00:27:45,615
but I'm not afraid
of him like Topo is.
663
00:27:45,914 --> 00:27:46,914
Sweetie, how you doing?
664
00:27:48,542 --> 00:27:49,657
Dutch.
665
00:27:50,711 --> 00:27:51,951
Be right back.
666
00:27:57,217 --> 00:27:58,503
What's she doing here?
667
00:27:58,802 --> 00:27:59,802
She came in on her own.
668
00:28:00,012 --> 00:28:01,252
Where's the mother? The brother?
669
00:28:01,555 --> 00:28:03,796
You're interviewing a minor
without a guardian present.
670
00:28:04,099 --> 00:28:05,885
She implicates
Armadillo directly.
671
00:28:06,185 --> 00:28:07,585
He threatened Cucha
in front of her.
672
00:28:07,769 --> 00:28:09,385
What are we to do
with that information?
673
00:28:09,688 --> 00:28:11,648
Put her in front of a grand
jury, arrest this guy.
674
00:28:11,773 --> 00:28:13,693
If she can lead us in the
right direction, great,
675
00:28:13,817 --> 00:28:15,497
but her family doesn't
want her to testify.
676
00:28:15,694 --> 00:28:16,694
She wants to testify.
677
00:28:16,862 --> 00:28:18,523
And her family doesn't. So?
678
00:28:18,822 --> 00:28:21,530
So if you had kids,
you'd understand.
679
00:28:21,825 --> 00:28:23,065
Mayda? Yes?
680
00:28:23,368 --> 00:28:25,154
Ah. Hey, come with me, baby.
681
00:28:26,914 --> 00:28:28,530
I'm gonna take you home.
682
00:28:31,168 --> 00:28:33,455
Oh, I lost my barrette.
683
00:28:33,754 --> 00:28:35,085
I'll get you a new one.
684
00:28:36,882 --> 00:28:38,088
Ls something wrong?
685
00:28:38,383 --> 00:28:41,171
No. I'm gonna take you home.
686
00:28:41,470 --> 00:28:43,302
Are you going to
arrest Armadillo?
687
00:28:43,597 --> 00:28:45,008
Oh, we are gonna try.
688
00:28:45,307 --> 00:28:47,014
You're a brave girl
for helping us.
689
00:28:47,309 --> 00:28:48,309
I know.
690
00:28:48,435 --> 00:28:49,435
Mm-hm.
691
00:28:53,482 --> 00:28:54,688
Only two guys.
692
00:28:54,983 --> 00:28:56,783
You think he'd have more
firepower around him.
693
00:28:57,027 --> 00:28:58,467
Probably thinks no
one's crazy enough
694
00:28:58,695 --> 00:28:59,695
to mess with him.
695
00:29:01,365 --> 00:29:02,365
Oh, great.
696
00:29:02,616 --> 00:29:04,732
We're after the
ugly one up high.
697
00:29:05,035 --> 00:29:06,035
Gimme a piece.
698
00:29:06,203 --> 00:29:07,443
We had a problem with the guns.
699
00:29:07,579 --> 00:29:09,365
What kind of problem?
Montezuma's revenge.
700
00:29:09,665 --> 00:29:11,952
VIC: Oh, shit. They're leaving.
We gotta go.
701
00:29:12,251 --> 00:29:14,458
What? T-they're packing!
702
00:29:14,753 --> 00:29:15,834
Boss, this is nuts, man.
703
00:29:16,129 --> 00:29:17,129
Ronnie, go get the car!
704
00:29:17,339 --> 00:29:18,921
Shane, Lem,
you take the two big guys.
705
00:29:19,216 --> 00:29:19,921
Take their guns.
706
00:29:20,217 --> 00:29:21,378
I'll take el feo.
707
00:29:24,680 --> 00:29:26,091
Easy, easy.
708
00:29:30,519 --> 00:29:32,635
Hey, can you tell me
where the donkey shows
709
00:29:32,938 --> 00:29:33,938
are around here?
710
00:29:35,023 --> 00:29:36,023
[GRUNTS]
711
00:29:40,153 --> 00:29:41,518
Up against the wall!
712
00:29:41,822 --> 00:29:42,862
Don't even think about it.
713
00:29:43,115 --> 00:29:44,115
MAN: Okay, okay!
714
00:29:44,283 --> 00:29:45,899
SHANE: Here we go! Here we go!
715
00:29:46,201 --> 00:29:47,862
VIC: He's here! Get up!
716
00:29:48,912 --> 00:29:50,448
Don't even think about it.
717
00:29:51,957 --> 00:29:53,868
Come on! Okay.
718
00:29:55,419 --> 00:29:57,080
Go! Go! Go! Go!
719
00:29:58,422 --> 00:29:59,422
Here you go.
720
00:29:59,548 --> 00:30:01,004
WOMAN: You got my boy in here?
721
00:30:01,300 --> 00:30:02,711
Randall? Are you his mother?
722
00:30:03,010 --> 00:30:04,125
Yes. Why is he locked up?
723
00:30:04,428 --> 00:30:05,428
Buzz her in, John.
724
00:30:05,679 --> 00:30:06,760
[DOOR BUZZES]
725
00:30:10,517 --> 00:30:11,517
What did he do?
726
00:30:11,685 --> 00:30:12,965
A hardware store
owner caught him
727
00:30:13,145 --> 00:30:15,056
shoplifting some spray paint.
No.
728
00:30:15,355 --> 00:30:16,795
He says he's seen
him and his friends
729
00:30:16,940 --> 00:30:19,773
tagging other buildings
in the neighborhood.
730
00:30:20,068 --> 00:30:21,068
Is that true?
731
00:30:22,029 --> 00:30:23,029
Did you steal?
732
00:30:23,322 --> 00:30:25,359
Are you vandalizing now?
733
00:30:29,036 --> 00:30:30,636
We don't usually bring
'em in this young,
734
00:30:30,912 --> 00:30:32,192
but we couldn't
get ahold of you.
735
00:30:32,331 --> 00:30:34,288
This guy's pretty adamant
about pressing charges.
736
00:30:34,583 --> 00:30:37,166
Look, I cut back on my hours
so I could be home nights.
737
00:30:37,461 --> 00:30:39,077
I am active in his school.
738
00:30:39,379 --> 00:30:42,792
We go to church,
and still he does this.
739
00:30:43,091 --> 00:30:44,172
What else can I do?
740
00:30:45,635 --> 00:30:47,546
Let me see if I can help.
741
00:30:52,559 --> 00:30:53,765
She's pretty upset.
742
00:30:54,061 --> 00:30:55,176
She should be.
743
00:30:55,479 --> 00:30:58,221
He's only 10 and already
he's racking and tagging-.
744
00:30:58,523 --> 00:30:59,683
Next, it'll be armed robbery.
745
00:30:59,941 --> 00:31:02,141
Before you know it,
we'll be mopping him off a sidewalk.
746
00:31:02,361 --> 00:31:03,961
The mother's doing
the best that she can.
747
00:31:04,112 --> 00:31:05,602
I think I can make
a difference here.
748
00:31:05,906 --> 00:31:08,318
Julien, come on. You want me to
tell you how this story ends?
749
00:31:11,870 --> 00:31:14,032
Okay, fine. Knock yourself out.
750
00:31:14,331 --> 00:31:15,947
Who knows,
maybe it could do some good.
751
00:31:18,460 --> 00:31:20,497
[HENS CLUCKING, CHICKS PEEPING]
752
00:31:24,174 --> 00:31:25,174
[GRUNTS]
753
00:31:25,467 --> 00:31:27,834
NAVARO: I ain't paying you
nothing, ése.
754
00:31:28,136 --> 00:31:29,171
Really?
755
00:31:29,471 --> 00:31:30,836
You let me go right now,
756
00:31:31,139 --> 00:31:33,221
I'll let you get back
across that border alive.
757
00:31:34,142 --> 00:31:35,142
[LAUGHS]
758
00:31:35,268 --> 00:31:36,804
Toss me one of them.
759
00:31:41,608 --> 00:31:43,098
This what your
brother Armadillo does
760
00:31:43,402 --> 00:31:45,188
to people who don't cooperate?
761
00:31:45,487 --> 00:31:47,194
You're not cooperating.
762
00:31:48,907 --> 00:31:50,147
Douse him.
763
00:31:53,662 --> 00:31:55,494
[COUGHING]
764
00:31:55,789 --> 00:31:57,279
[NAVARO GASPS AND SPUTTERS]
765
00:32:04,798 --> 00:32:06,505
[FLICKING LIGHTER]
766
00:32:13,390 --> 00:32:14,471
Last chance.
767
00:32:16,685 --> 00:32:18,926
How much money we talking
about, man?
768
00:32:20,439 --> 00:32:21,679
Three-fifty, American.
769
00:32:24,067 --> 00:32:25,353
I can do that.
770
00:32:25,652 --> 00:32:27,643
Plus 50 for ruining my day.
771
00:32:27,946 --> 00:32:29,026
Come on, Vic. Don't push it.
772
00:32:29,281 --> 00:32:30,567
Shut the hell up!
773
00:32:40,584 --> 00:32:42,791
[SPANISH MUSIC
PLAYING OVER SPEAKERS]
774
00:32:43,086 --> 00:32:44,576
Armadillo Quintero?
775
00:32:47,841 --> 00:32:48,841
Yes?
776
00:32:49,968 --> 00:32:51,408
CLAUDETTE: You're
a hard man to find.
777
00:32:51,678 --> 00:32:53,260
We'd like to talk to you.
778
00:32:53,555 --> 00:32:56,593
What are you doing in Los
Angeles, Armando?
779
00:32:56,892 --> 00:32:58,223
You mind if I call you Armando?
780
00:32:58,518 --> 00:33:00,225
I have a hard time
keeping a straight face
781
00:33:00,520 --> 00:33:01,760
when I hear the name Armadillo.
782
00:33:03,482 --> 00:33:06,019
I'm looking for
new opportunities.
783
00:33:06,318 --> 00:33:08,901
Those opportunities
include moving the Toros
784
00:33:09,196 --> 00:33:10,836
and the Los Mags out
of the drug business?
785
00:33:10,947 --> 00:33:13,154
It's a little early
in an interrogation
786
00:33:13,450 --> 00:33:14,781
to be showing all your cards.
787
00:33:15,076 --> 00:33:17,909
And where do you
go now when I say:
788
00:33:18,205 --> 00:33:21,789
I don't know who the
Toros or Los Mags are?
789
00:33:22,083 --> 00:33:23,083
Our house, our rules.
790
00:33:23,210 --> 00:33:25,827
Oh, this hasn't always
been your house.
791
00:33:26,129 --> 00:33:27,164
This used to be Mexico.
792
00:33:27,464 --> 00:33:28,829
[CLAUDETTE CH UCKLES]
793
00:33:29,132 --> 00:33:32,215
And I've been reading about your...
rules.
794
00:33:32,511 --> 00:33:34,172
Yes, we saw the law
books at your place.
795
00:33:34,471 --> 00:33:35,551
You could only keep me here
796
00:33:35,722 --> 00:33:37,759
for six hours without
charging me with a crime.
797
00:33:38,058 --> 00:33:39,178
DUTCH: You're a prime suspect
798
00:33:39,392 --> 00:33:41,474
in the fire murders
of two men last night.
799
00:33:41,770 --> 00:33:42,851
We can hold you 24 hours.
800
00:33:43,146 --> 00:33:44,762
And I can provide many people
801
00:33:45,065 --> 00:33:46,726
who will be happy to
say I was with them
802
00:33:47,025 --> 00:33:50,563
when this...
awful crime took place.
803
00:33:51,738 --> 00:33:52,738
Six hours.
804
00:33:54,199 --> 00:33:55,199
You're not here to fight
805
00:33:55,325 --> 00:33:56,690
the Toms and the Los Mags.
806
00:33:56,993 --> 00:33:59,030
You're here to unite 'em.
807
00:33:59,329 --> 00:34:01,570
One gang, one leader.
808
00:34:01,873 --> 00:34:02,873
You.
809
00:34:10,131 --> 00:34:11,713
ACEVEDA: Uniting the Toros
810
00:34:12,008 --> 00:34:13,043
and the Los Mags?
811
00:34:13,343 --> 00:34:14,343
Come on, think about it.
812
00:34:14,469 --> 00:34:15,709
They stop pissing on each other
813
00:34:15,845 --> 00:34:17,325
and turn their guns
on everyday folks,
814
00:34:17,472 --> 00:34:18,177
it's not good.
815
00:34:18,473 --> 00:34:19,588
So how do we keep him here?
816
00:34:19,891 --> 00:34:21,177
The girlfriend won't testify.
817
00:34:21,476 --> 00:34:22,181
Mayda will.
818
00:34:22,477 --> 00:34:23,797
I'm not putting a
12-year-old girl
819
00:34:23,979 --> 00:34:24,979
in the middle of this.
820
00:34:25,230 --> 00:34:26,265
Not with him involved.
821
00:34:26,565 --> 00:34:27,805
We'll find another way.
822
00:34:31,403 --> 00:34:33,235
[DOGS BARKING]
823
00:34:35,031 --> 00:34:36,863
[VEHICLE APPROACHING]
824
00:34:43,415 --> 00:34:44,576
Here, man.
825
00:34:48,378 --> 00:34:50,870
I have a bad feeling about this.
826
00:34:51,172 --> 00:34:53,209
Keep it to yourself.
827
00:34:53,508 --> 00:34:54,839
All right, no guns, no games.
828
00:34:55,135 --> 00:34:56,625
[SPEAKING IN SPANISH]
829
00:34:58,888 --> 00:34:59,888
[GUN COCKS]
830
00:35:01,850 --> 00:35:02,850
[GUN COCKS]
831
00:35:02,934 --> 00:35:04,766
Drop your guns on the ground!
832
00:35:05,061 --> 00:35:06,061
MAN: Okay.
833
00:35:07,606 --> 00:35:09,688
[SPEAKING IN SPANISH]
834
00:35:12,402 --> 00:35:13,483
El dinero!
835
00:35:17,032 --> 00:35:18,568
[CONVERSING IN SPANISH]
836
00:35:18,867 --> 00:35:20,653
Répido!
837
00:35:23,663 --> 00:35:24,778
[SPEAKING IN SPANISH]
838
00:35:27,792 --> 00:35:28,873
What are you doing?!
839
00:35:29,169 --> 00:35:31,206
[GUNSHOTS]
840
00:35:31,504 --> 00:35:32,869
Jesus Christ!
841
00:35:34,341 --> 00:35:35,706
Let's toss him!
842
00:35:36,009 --> 00:35:37,420
[GUNFIRE CONTINUES]
843
00:35:44,643 --> 00:35:46,350
[TIRES SCREECHING]
844
00:35:48,855 --> 00:35:49,855
Anybody hit?
845
00:35:50,023 --> 00:35:50,683
No, man.
846
00:35:50,982 --> 00:35:52,814
RONNIE: Holy shit.
847
00:35:53,109 --> 00:35:54,850
I just leased this car!
What are we doing?
848
00:35:56,696 --> 00:35:57,811
[SIGHS]
849
00:35:58,114 --> 00:35:59,445
He's got a federal warrant.
850
00:35:59,741 --> 00:36:02,403
The feds want him,
I say we let him start doing his time.
851
00:36:02,702 --> 00:36:04,182
Well, we can't make
arrests in Mexico.
852
00:36:04,371 --> 00:36:05,571
Aw, once we get him back home,
853
00:36:05,622 --> 00:36:06,822
won't matter how he got there.
854
00:36:06,998 --> 00:36:07,998
Look, this is insane!
855
00:36:08,124 --> 00:36:09,644
His buddies are out
looking for us now.
856
00:36:09,793 --> 00:36:11,553
We got our money,
let's just dump him and go.
857
00:36:11,628 --> 00:36:14,290
This prick was willing to
poison dozens of strangers.
858
00:36:14,589 --> 00:36:16,149
If we leave him here,
you think he won't
859
00:36:16,257 --> 00:36:17,297
come looking for payback?!
860
00:36:17,550 --> 00:36:19,190
Well, how do we get
him across the border?
861
00:36:19,302 --> 00:36:20,542
In the trunk! Same as the money!
862
00:36:20,679 --> 00:36:22,239
That's if we even
make it to the border!
863
00:36:22,347 --> 00:36:24,107
Look at the car!
How am I gonna pay for this?
864
00:36:24,349 --> 00:36:25,680
He'll be kicking and screaming.
865
00:36:25,975 --> 00:36:27,761
There's 20 farmacias
on every block-.
866
00:36:28,061 --> 00:36:29,501
We'll go and get a
bottle of roofies.
867
00:36:29,729 --> 00:36:30,890
What, the date-rape drug?!
868
00:36:31,189 --> 00:36:33,430
Don't pretend like you don't
know what they look like.
869
00:36:34,442 --> 00:36:35,932
We're getting 'em.
870
00:36:38,154 --> 00:36:40,020
Armando was an orphan,
lived on the streets.
871
00:36:40,323 --> 00:36:42,655
I spoke to a woman who was
his social worker years ago.
872
00:36:42,951 --> 00:36:45,158
On a hunch,
she gave him an IQ test at age 11.
873
00:36:45,453 --> 00:36:46,989
He scored off the charts.
874
00:36:47,288 --> 00:36:49,529
She managed to get him into
a school for gifted children,
875
00:36:49,833 --> 00:36:51,289
he lasted a week and a half.
876
00:36:51,584 --> 00:36:52,790
Didn't fit in?
877
00:36:53,086 --> 00:36:54,622
He raped and beat his teacher.
878
00:36:54,921 --> 00:36:56,002
When he was 11?
879
00:36:56,297 --> 00:36:58,083
Two years in Sinaloa juvie,
880
00:36:58,383 --> 00:36:59,714
back on the street after that.
881
00:37:00,009 --> 00:37:01,340
If he hasn't been caught since,
882
00:37:01,636 --> 00:37:03,343
he's gotten a lot smarter.
883
00:37:03,638 --> 00:37:05,003
I'll call INS,
884
00:37:05,306 --> 00:37:07,466
see if the rape's a violation
of his visa requirements.
885
00:37:14,649 --> 00:37:17,141
LANIE: Do you have
that file for me?
886
00:37:17,444 --> 00:37:18,650
I'll get it to you soon.
887
00:37:18,945 --> 00:37:20,561
When I ask for something,
888
00:37:20,864 --> 00:37:23,572
I ask politely because
that's my nature,
889
00:37:23,867 --> 00:37:25,653
but when you make me
ask a second time,
890
00:37:25,952 --> 00:37:27,238
I lose my patience.
891
00:37:27,537 --> 00:37:29,494
This squad has been
892
00:37:29,789 --> 00:37:32,121
the epicenter of
police corruption,
893
00:37:32,417 --> 00:37:35,535
civil lawsuits,
and most recently, a riot.
894
00:37:35,837 --> 00:37:37,874
The people I work
for want answers.
895
00:37:38,173 --> 00:37:39,834
They expect me to get them.
896
00:37:41,426 --> 00:37:43,258
I have the power to
recommend changes,
897
00:37:43,553 --> 00:37:44,553
get people fired,
898
00:37:44,846 --> 00:37:47,087
even shut down this entire
building if it's warranted.
899
00:37:47,390 --> 00:37:49,757
Do you understand what I'm
saying, detective?
900
00:37:51,019 --> 00:37:52,885
Yes, ma'am.
901
00:37:54,898 --> 00:37:59,938
Good. Um, if you could
get me the Gilroy file,
902
00:38:00,236 --> 00:38:01,692
I would really appreciate it.
903
00:38:01,988 --> 00:38:03,319
Sure.
904
00:38:04,616 --> 00:38:05,616
Thank you.
905
00:38:08,495 --> 00:38:10,736
WOMAN: Call for you on Line 3.
906
00:38:12,248 --> 00:38:15,081
[INDISTINCT CHATTER,
HORNS HONKING]
907
00:38:26,554 --> 00:38:27,794
Oh, man.
908
00:38:28,097 --> 00:38:29,212
Shut up.
909
00:38:33,770 --> 00:38:36,933
How do we explain
400 grand in cash
910
00:38:37,232 --> 00:38:39,769
and a doped-out drug
lord in our trunk?
911
00:38:40,068 --> 00:38:42,400
Nobody breaks a sweat,
we won't have to.
912
00:38:42,695 --> 00:38:44,055
MAN: All right.
Hold it right here.
913
00:38:44,322 --> 00:38:46,188
Come on, boy. Search.
914
00:38:48,284 --> 00:38:50,366
All right. Keep it moving.
915
00:38:57,293 --> 00:38:58,533
[KNOCK ON DOOR]
916
00:38:58,837 --> 00:39:00,453
Any sign of Detective Mackey?
917
00:39:00,755 --> 00:39:02,462
He's still in the field.
918
00:39:02,757 --> 00:39:05,340
"In the field"?
919
00:39:05,635 --> 00:39:08,252
Is that code for he pretty
much goes wherever he wants
920
00:39:08,555 --> 00:39:09,716
without any supervision?
921
00:39:10,014 --> 00:39:11,014
Heh.
922
00:39:15,144 --> 00:39:17,511
You're not after
Mackey, are you?
923
00:39:17,814 --> 00:39:18,814
You're after me.
924
00:39:18,857 --> 00:39:20,188
I'm not after anyone.
925
00:39:23,987 --> 00:39:26,274
You have enemies on
the city council.
926
00:39:26,573 --> 00:39:27,233
Who?
927
00:39:27,532 --> 00:39:28,532
They're not thrilled
928
00:39:28,575 --> 00:39:30,055
that you parlayed a
scandal and a riot
929
00:39:30,159 --> 00:39:32,150
into a 15-point lead
over Karen Mitchell.
930
00:39:32,453 --> 00:39:33,659
Seventeen-point lead.
931
00:39:33,955 --> 00:39:37,664
They take the heat,
they get bashed in the press
932
00:39:37,959 --> 00:39:39,950
while you come out
looking like a reformer?
933
00:39:40,253 --> 00:39:41,253
I'm gonna be a reformer.
934
00:39:41,546 --> 00:39:42,786
Not if you don't get elected.
935
00:39:43,089 --> 00:39:44,545
I have a 17-point lead.
936
00:39:44,841 --> 00:39:47,549
They're hoping I'll find
something that will change that.
937
00:39:47,844 --> 00:39:49,050
They know I'll be fair,
938
00:39:49,345 --> 00:39:51,507
but they also know that if
there's something to find,
939
00:39:51,806 --> 00:39:52,806
I'll find it.
940
00:39:54,475 --> 00:39:55,761
I'm glad you know.
941
00:39:58,062 --> 00:39:59,348
Randall.
942
00:39:59,647 --> 00:40:00,978
The owner left it up to me.
943
00:40:01,274 --> 00:40:02,914
He won't press charges
if I vouch for you.
944
00:40:03,067 --> 00:40:04,067
Let's go.
945
00:40:07,697 --> 00:40:10,029
Okay, tell me why I
should let you go.
946
00:40:10,325 --> 00:40:11,656
I don't want to go to jail!
947
00:40:11,951 --> 00:40:13,032
I don't believe you.
948
00:40:13,328 --> 00:40:14,534
Henry and I needed some cans.
949
00:40:14,829 --> 00:40:16,740
Henry? Henry who?
950
00:40:17,040 --> 00:40:18,781
Do I need to arrest him
too, for coercion?
951
00:40:19,083 --> 00:40:20,573
No. I won't do it again.
952
00:40:20,877 --> 00:40:21,877
Are you sure?
953
00:40:25,548 --> 00:40:26,879
Okay.
954
00:40:27,175 --> 00:40:28,916
I tell you what.
955
00:40:29,218 --> 00:40:30,504
I'm gonna give you this one,
956
00:40:30,803 --> 00:40:34,046
but remember, I'm vouching,
957
00:40:34,349 --> 00:40:35,389
and if this happens again,
958
00:40:35,433 --> 00:40:36,913
you will have to
answer to your mother
959
00:40:37,060 --> 00:40:38,642
and you will have
to answer to me.
960
00:40:39,979 --> 00:40:41,140
You got it?
961
00:40:41,439 --> 00:40:42,474
Yes, sir.
962
00:40:45,276 --> 00:40:46,812
MAN: Get two units up there.
963
00:40:50,198 --> 00:40:51,814
Go sit over there a minute.
964
00:40:56,120 --> 00:40:57,281
Is he gonna be okay?
965
00:40:57,580 --> 00:40:59,742
He'll think twice next time.
966
00:41:00,041 --> 00:41:02,078
Thank you.
I'm so worried about him.
967
00:41:02,377 --> 00:41:03,617
You are doing your best.
968
00:41:03,920 --> 00:41:05,285
It's tough these days.
969
00:41:06,422 --> 00:41:07,878
What church do you take him to?
970
00:41:08,174 --> 00:41:09,414
Faith Temple.
971
00:41:09,717 --> 00:41:11,037
I've heard good
things about them.
972
00:41:11,260 --> 00:41:12,260
I go to Covenant.
973
00:41:12,345 --> 00:41:13,345
Ah, that's Reverend Cook.
974
00:41:13,638 --> 00:41:14,753
Bad smoker, good man.
975
00:41:15,056 --> 00:41:16,387
Yeah, that's him.
976
00:41:19,769 --> 00:41:22,136
So... you gonna be home tonight?
977
00:41:22,438 --> 00:41:23,974
I don't know. Why?
978
00:41:26,776 --> 00:41:28,816
Because I'm not allowed to
ask someone out on a date
979
00:41:29,112 --> 00:41:30,978
while I'm on duty, and...
980
00:41:31,280 --> 00:41:32,280
Mm.
981
00:41:34,325 --> 00:41:35,907
Come by.
982
00:41:36,202 --> 00:41:37,863
Maybe I'll be home.
983
00:41:54,512 --> 00:41:56,594
Here you go.
984
00:41:56,889 --> 00:41:57,889
Thanks.
985
00:42:06,149 --> 00:42:08,265
[ARMADILLO LAUGHING]
986
00:42:19,328 --> 00:42:20,659
DUTCH: What's so funny?
987
00:42:22,373 --> 00:42:23,989
Nothing.
988
00:42:24,292 --> 00:42:25,373
It's been six hours.
989
00:42:25,668 --> 00:42:26,783
You're free to go.
990
00:42:27,086 --> 00:42:29,874
I guess what I did when I was 11
991
00:42:30,173 --> 00:42:33,256
doesn't stop me from
visiting your country.
992
00:42:37,930 --> 00:42:39,887
All right. Stop right there.
993
00:42:40,183 --> 00:42:42,971
All right. Work it.
Come on, boy, work it.
994
00:42:43,269 --> 00:42:45,761
ID's, please,
and pop the trunk for me.
995
00:42:46,064 --> 00:42:47,064
Sure.
996
00:42:48,274 --> 00:42:49,389
Busy day for you guys, huh?
997
00:42:49,692 --> 00:42:51,023
Work it. Come on.
998
00:42:51,319 --> 00:42:52,319
You boys are cops?
999
00:42:52,403 --> 00:42:53,768
Farmington Division, I.A.
1000
00:42:54,072 --> 00:42:55,832
You guys have a rough
time on the other side?
1001
00:42:55,948 --> 00:42:57,530
VIC: Heh-heh. Bachelor party.
1002
00:42:57,825 --> 00:42:59,305
Can barely remember
the last few days.
1003
00:42:59,577 --> 00:43:00,737
Pop the trunk for me, please.
1004
00:43:00,912 --> 00:43:02,903
VIC: Sure, um...
1005
00:43:03,206 --> 00:43:04,662
the trunk latch is broke.
1006
00:43:04,957 --> 00:43:06,493
Sir, stay in the car, please.
1007
00:43:06,793 --> 00:43:08,875
I will take the keys.
1008
00:43:09,170 --> 00:43:10,170
Sure.
1009
00:43:12,465 --> 00:43:13,751
What happened back here?
1010
00:43:18,179 --> 00:43:19,544
Oh, uh, heh.
1011
00:43:19,847 --> 00:43:21,133
We were in Rosarita,
1012
00:43:21,432 --> 00:43:24,424
um, Madame Marie introduced
us to some of her friends,
1013
00:43:24,727 --> 00:43:26,407
came out this morning,
it looked like that.
1014
00:43:26,604 --> 00:43:29,221
You boys are lucky you got
off with just a few stickers.
1015
00:43:29,524 --> 00:43:31,185
VIC: Yeah.
You need some help back there?
1016
00:43:31,484 --> 00:43:33,124
You're gonna need to
get rid of that wire.
1017
00:43:33,277 --> 00:43:35,018
I think I got some
pliers in here somewhere.
1018
00:43:35,321 --> 00:43:36,321
No, that's all right.
1019
00:43:37,698 --> 00:43:40,065
You guys have
anything to declare?
1020
00:43:40,368 --> 00:43:42,826
Ju... Just that it's great
to be back in the States.
1021
00:43:43,121 --> 00:43:44,121
Welcome home.
1022
00:43:48,626 --> 00:43:50,663
[ENGINE STARTS]
1023
00:43:57,844 --> 00:43:59,005
Get in there.
1024
00:43:59,303 --> 00:44:00,919
Give me the Polaroid.
1025
00:44:01,222 --> 00:44:03,384
Here you go. Enjoy your stay.
1026
00:44:03,683 --> 00:44:04,683
Quesadilla!
1027
00:44:06,310 --> 00:44:08,301
Just wanted to give your
little brother something
1028
00:44:08,604 --> 00:44:09,765
to remember you by.
1029
00:44:15,611 --> 00:44:16,897
It was creepy.
1030
00:44:17,196 --> 00:44:18,436
How?
1031
00:44:18,739 --> 00:44:20,070
The way he laughed to himself,
1032
00:44:20,366 --> 00:44:21,948
like... Like something happened.
1033
00:44:22,243 --> 00:44:23,523
He was sitting
alone for an hour.
1034
00:44:23,661 --> 00:44:24,661
What could have happened?
1035
00:44:24,871 --> 00:44:25,871
I don't know.
1036
00:44:26,164 --> 00:44:27,245
Maybe he's just creepy.
1037
00:44:27,540 --> 00:44:29,827
No,
he was reacting to something.
1038
00:44:30,877 --> 00:44:32,663
VIC: Oh, Miss Kellis.
1039
00:44:32,962 --> 00:44:34,077
"LANE". Detecfiwe Mackey.
1040
00:44:34,380 --> 00:44:36,621
I'm really sorry about
hustling out on you earlier.
1041
00:44:36,924 --> 00:44:38,585
It did seem very abrupt.
1042
00:44:38,885 --> 00:44:41,377
Well, we had a tip about a
Mexican drug lord being in town.
1043
00:44:41,679 --> 00:44:43,465
Anyway, uh,
we just brought him in.
1044
00:44:43,764 --> 00:44:46,222
Got him just as he was about
to head back across the border.
1045
00:44:46,517 --> 00:44:48,397
Wanted by the feds on
about 15 different counts.
1046
00:44:48,603 --> 00:44:49,603
Pretty bad guy.
1047
00:44:49,729 --> 00:44:51,720
Uh, but I just wanted
to sit with you
1048
00:44:52,023 --> 00:44:53,383
and answer a few
of your questions.
1049
00:44:53,649 --> 00:44:55,310
It can wait until tomorrow.
1050
00:44:55,610 --> 00:44:57,476
Congratulations on the arrest.
1051
00:44:57,778 --> 00:44:59,268
Aw, that's a team thing.
1052
00:44:59,572 --> 00:45:01,358
LANIE: So we'll talk tomorrow.
1053
00:45:01,657 --> 00:45:03,239
I look forward to
it, Miss Kellis.
1054
00:45:03,534 --> 00:45:05,070
Me too, and call me Lanie.
1055
00:45:13,711 --> 00:45:15,418
Unbelievable.
1056
00:45:16,672 --> 00:45:17,753
Did anyone talk to him?
1057
00:45:18,049 --> 00:45:19,881
Who?
1058
00:45:20,176 --> 00:45:22,543
Armadillo,
when he was in interrogation.
1059
00:45:22,845 --> 00:45:24,176
Nobody was supposed to.
1060
00:45:24,472 --> 00:45:26,088
You check the tapes?
1061
00:45:33,606 --> 00:45:35,017
What was that?
1062
00:45:45,076 --> 00:45:46,157
What is that?
1063
00:45:48,371 --> 00:45:50,032
It's Mayda's barrette.
1064
00:45:51,540 --> 00:45:53,201
Oh, God. He knows.
1065
00:45:55,253 --> 00:45:57,415
SHANE: Tio found someone
with an emergency supply.
1066
00:45:57,713 --> 00:45:59,793
Enough to get him by till
the next shipment comes in.
1067
00:45:59,882 --> 00:46:01,338
Give me the leftover cash.
1068
00:46:01,634 --> 00:46:02,634
Here we go.
1069
00:46:06,973 --> 00:46:08,304
Even after writing off the car,
1070
00:46:08,599 --> 00:46:10,055
we still come out
ahead on this deal.
1071
00:46:10,351 --> 00:46:12,888
Asking for 50 grand for ruining
your day was sweet, man-.
1072
00:46:28,327 --> 00:46:29,327
Gimme your keys.
1073
00:46:30,454 --> 00:46:31,454
LEM: What?
1074
00:46:31,747 --> 00:46:33,147
I can't trust you
with them anymore,
1075
00:46:33,332 --> 00:46:34,332
so give 'em to me.
1076
00:46:38,879 --> 00:46:39,879
Come on.
1077
00:46:42,758 --> 00:46:43,998
Here you go.
1078
00:46:46,971 --> 00:46:48,302
[KNOCKING ON DOOR]
1079
00:46:50,641 --> 00:46:51,927
[MOUTHING WORDS]
1080
00:46:54,228 --> 00:46:55,228
Where's Mayda?
1081
00:46:55,521 --> 00:46:56,521
Afriend's house. Why?
1082
00:46:56,814 --> 00:46:58,020
Call and check.
1083
00:46:58,316 --> 00:46:59,727
[CONVERSING IN SPANISH]
1084
00:47:00,026 --> 00:47:02,108
Mayda came to talk to us. What?!
1085
00:47:02,403 --> 00:47:05,065
She told us about Armadillo-
No-I told her not to-.
1086
00:47:05,364 --> 00:47:07,731
We think he knows
she spoke to us.
1087
00:47:08,034 --> 00:47:09,570
[SPEAKING IN SPANISH]
1088
00:47:09,869 --> 00:47:10,574
S-she never what?
1089
00:47:10,870 --> 00:47:11,870
She never showed up.
1090
00:47:12,163 --> 00:47:13,163
I'll make the call.
1091
00:47:13,414 --> 00:47:14,620
Where is she?! We'll find her.
1092
00:47:14,915 --> 00:47:16,531
He's gonna kill her!
We'll find her.
1093
00:47:19,211 --> 00:47:25,548
♪ But I tiptoe around Every
day and I don't know ♪
1094
00:47:25,843 --> 00:47:28,801
Hey. You okay?
1095
00:47:29,096 --> 00:47:30,928
♪ But if I could
write you A symphony ♪
1096
00:47:31,223 --> 00:47:32,258
Hmm?
1097
00:47:32,558 --> 00:47:35,721
♪ Would you hold On
a little longer? ♪
1098
00:47:36,020 --> 00:47:40,184
♪ And if I was In your company ♪
1099
00:47:40,483 --> 00:47:44,772
♪ I would play for you
The whole night through ♪
1100
00:47:45,071 --> 00:47:46,357
♪ It's the one time... ♪
1101
00:47:46,655 --> 00:47:47,736
Mayda...
1102
00:47:48,032 --> 00:47:49,032
No!
1103
00:47:49,158 --> 00:47:51,570
♪ I might get to you ♪
1104
00:47:51,869 --> 00:47:52,904
I'm here. It's okay!
1105
00:47:53,204 --> 00:47:55,616
Topo,
let us get her to a doctor!
1106
00:47:55,915 --> 00:47:57,451
Stop!
1107
00:47:57,750 --> 00:47:59,957
Stay away from us! Stop!
1108
00:48:00,252 --> 00:48:01,868
♪ ...never been sent... ♪
1109
00:48:04,131 --> 00:48:05,667
[LOCK TURNS]
1110
00:48:05,966 --> 00:48:08,003
Topo, please!
1111
00:48:08,302 --> 00:48:11,010
Let us help her!
1112
00:48:11,305 --> 00:48:13,137
Topo, let us help her!
1113
00:48:14,392 --> 00:48:15,928
[KNOCKING ON DOOR]
1114
00:48:19,647 --> 00:48:23,060
My guy in Denver got a hit on
Corrine's driver's license.
1115
00:48:23,359 --> 00:48:25,851
She got a warning for rolling
a stop sign last week.
1116
00:48:26,153 --> 00:48:28,520
In Denver? Colorado Springs.
1117
00:48:28,823 --> 00:48:31,030
He tracked the license
plate, the address she gave.
1118
00:48:31,325 --> 00:48:32,611
Long story short,
1119
00:48:32,910 --> 00:48:36,494
he took this photo
about three hours ago.
1120
00:48:39,500 --> 00:48:40,865
That's them, isn't it?
1121
00:48:43,546 --> 00:48:44,832
Yeah, that's them.
1122
00:48:45,131 --> 00:48:46,838
My guy lost 'em in traffic,
1123
00:48:47,133 --> 00:48:49,545
but if they're shopping
for groceries there,
1124
00:48:49,844 --> 00:48:51,334
they gotta be close by.
1125
00:48:51,637 --> 00:48:53,594
We're gonna get 'em, Vic.
1126
00:48:54,849 --> 00:48:56,089
Can I keep this?
1127
00:48:56,392 --> 00:48:57,928
Yeah, sure.
1128
00:48:58,227 --> 00:48:59,342
I'll call you in a few.
1129
00:49:06,026 --> 00:49:07,107
[DOOR CLOSES]
1130
00:49:08,612 --> 00:49:11,354
♪ From the tip Of your tongue ♪
1131
00:49:16,203 --> 00:49:19,867
♪ Hey,
blue on black Tears on a river ♪
1132
00:49:20,166 --> 00:49:22,703
♪ Push on a shove
It don't mean much ♪
1133
00:49:23,002 --> 00:49:25,744
♪ Joker on jack
Match on a fire ♪
1134
00:49:26,046 --> 00:49:27,366
♪ Cold on ice A
dead man's touch ♪
1135
00:49:27,631 --> 00:49:28,996
[KNOCK ON DOOR]
1136
00:49:29,300 --> 00:49:32,008
♪ Whisper on a scream ♪
1137
00:49:32,303 --> 00:49:33,885
♪ Doesn't change a thing ♪
1138
00:49:34,180 --> 00:49:36,467
♪ Doesn't bring you back ♪
1139
00:49:36,765 --> 00:49:38,096
Fuck.
1140
00:49:38,392 --> 00:49:40,724
Hey. I didn't know
you made house calls.
1141
00:49:41,020 --> 00:49:42,636
♪ Blue on black... ♪
1142
00:49:45,608 --> 00:49:47,849
This Pl you've
been meeting with,
1143
00:49:48,152 --> 00:49:49,483
has he found 'em?
1144
00:49:49,778 --> 00:49:51,234
Found who?
1145
00:49:52,573 --> 00:49:54,280
Your family.
1146
00:49:54,575 --> 00:49:55,781
I assume if they were here,
1147
00:49:56,076 --> 00:49:58,158
your place would be in a
slightly better condition.
1148
00:49:59,788 --> 00:50:02,530
At least now I know what's
been making you so sloppy.
1149
00:50:08,214 --> 00:50:09,214
By this time next year,
1150
00:50:09,465 --> 00:50:11,672
I'm gonna be on
the city council.
1151
00:50:11,967 --> 00:50:13,423
In six years,
I'm gonna be mayor.
1152
00:50:13,719 --> 00:50:16,677
By then, I'll have much
bigger problems than you.
1153
00:50:16,972 --> 00:50:18,772
In the meantime,
how do we solve this problem?
1154
00:50:20,309 --> 00:50:22,346
I don't see a problem. I do.
1155
00:50:22,645 --> 00:50:24,352
Her name's Lanie Kellis,
1156
00:50:24,647 --> 00:50:27,264
and as much as I'd love
to see her take you down,
1157
00:50:27,566 --> 00:50:28,846
I don't need a
scandal right now.
1158
00:50:30,361 --> 00:50:32,648
So you and I need to
come to an understanding.
1159
00:50:32,947 --> 00:50:34,187
[CHUCKLES]
1160
00:50:34,490 --> 00:50:35,490
You and me?
1161
00:50:35,658 --> 00:50:36,773
Right.
1162
00:50:38,911 --> 00:50:40,948
I don't see how you
have much choice.
1163
00:50:45,042 --> 00:50:48,125
You don't want her and me
gunning for you, right?
1164
00:50:48,420 --> 00:50:49,876
You're smart enough
to know that.
1165
00:50:50,172 --> 00:50:52,755
♪ Match on a fire Cold on ice ♪
1166
00:50:53,050 --> 00:50:54,711
♪ It's a dead man's touch ♪
1167
00:50:55,010 --> 00:50:58,503
♪ Whisper on a scream
Doesn't change... ♪
1168
00:50:58,806 --> 00:51:00,388
You're gonna watch my back?
1169
00:51:00,683 --> 00:51:01,969
Until the election.
1170
00:51:02,268 --> 00:51:04,009
In exchange for what?
1171
00:51:04,311 --> 00:51:06,097
You get your head
back in the game,
1172
00:51:06,397 --> 00:51:08,104
get your boys under control,
1173
00:51:08,399 --> 00:51:10,390
and don't do anything
to embarrass me.
1174
00:51:13,362 --> 00:51:14,944
How do I know I can trust you?
1175
00:51:15,239 --> 00:51:16,946
Heh. How do I know
I can trusty you?
1176
00:51:20,411 --> 00:51:21,697
Then I guess we have a deal.
1177
00:51:24,498 --> 00:51:25,954
Fine.
1178
00:51:26,250 --> 00:51:28,412
♪ Joker on jack
Match on a fire ♪
1179
00:51:28,711 --> 00:51:31,043
♪ Cold on ice It's
a dead man's touch ♪
1180
00:51:31,338 --> 00:51:33,124
♪ Whisper on a scream ♪
1181
00:51:33,424 --> 00:51:34,584
This doesn't mean I like you.
1182
00:51:34,800 --> 00:51:35,840
♪ Doesn't change a thing ♪
1183
00:51:36,135 --> 00:51:37,375
Try to screw me on this,
1184
00:51:37,678 --> 00:51:39,339
and I'll bury you.
1185
00:51:42,975 --> 00:51:45,057
♪ Blue on black ♪
1186
00:51:48,439 --> 00:51:50,726
♪ Blue on black ♪
1187
00:51:51,025 --> 00:51:52,311
[DOOR CLOSES]
1188
00:51:52,610 --> 00:51:57,070
♪ Whoa-oh Blue on black ♪
1189
00:51:58,741 --> 00:52:02,154
♪ Whoa-oh Blue on black ♪
1190
00:52:03,329 --> 00:52:05,161
[TIT]