1 00:00:03,086 --> 00:00:04,497 NARRATOR: Last season on The Shield: 2 00:00:04,796 --> 00:00:07,037 Your turn to play bad cop? Good cop and bad cop left. 3 00:00:07,341 --> 00:00:08,672 I'm a different kind of cop. 4 00:00:08,967 --> 00:00:10,048 You're the police! 5 00:00:10,344 --> 00:00:11,709 What's your take on Vic Mackey? 6 00:00:12,012 --> 00:00:13,093 I don't judge other cops-. 7 00:00:13,388 --> 00:00:15,925 Mackey's not a cop. He's Al Capone with a badge. 8 00:00:16,225 --> 00:00:18,011 You think Mackey's working for a drug dealer? 9 00:00:18,310 --> 00:00:20,176 ACEVEDA: The drug dealer's working for Mackey. 10 00:00:20,479 --> 00:00:21,599 I want you to help prove it. 11 00:00:21,688 --> 00:00:22,749 What do you get out of this? 12 00:00:22,773 --> 00:00:23,888 A dirty cop off the street. 13 00:00:24,191 --> 00:00:25,647 You wanna be mayor someday, 14 00:00:25,943 --> 00:00:27,703 you better learn how to lie better than that. 15 00:00:27,986 --> 00:00:29,397 [MAN YELLING] 16 00:00:34,326 --> 00:00:35,987 ACEVEDA: Terry was gonna turn you in, 17 00:00:36,286 --> 00:00:37,286 so Vic wanted him dead. 18 00:00:37,579 --> 00:00:39,411 Vic needed him dead! No! 19 00:00:39,706 --> 00:00:41,993 SHANE: We killed... 20 00:00:42,292 --> 00:00:42,952 a cop. 21 00:00:43,252 --> 00:00:44,959 Up until now, I've tolerated you. 22 00:00:45,254 --> 00:00:48,246 You come near my men again, I'm gonna lose patience. 23 00:00:48,549 --> 00:00:49,914 I know what you did. 24 00:00:50,217 --> 00:00:52,834 You won't believe what went down between Aceveda and Mackey. 25 00:00:53,136 --> 00:00:56,094 CLAUDETTE: Anyone gets between those two is just gonna end up 26 00:00:56,390 --> 00:00:58,190 with a hose full of piss running down his leg. 27 00:00:58,475 --> 00:01:00,595 After all the problems we had, I thought the one thing 28 00:01:00,769 --> 00:01:02,409 that I could count on was your good heart. 29 00:01:02,604 --> 00:01:03,639 I'm not gay. Julien. 30 00:01:03,939 --> 00:01:05,600 I push it down, it goes away. 31 00:01:05,899 --> 00:01:07,355 But then it comes back stronger. 32 00:01:07,651 --> 00:01:09,733 Why are you a better dealer for me than Rondell? 33 00:01:10,028 --> 00:01:12,360 I don't use my own product. Rondell does, more and more. 34 00:01:12,656 --> 00:01:14,096 If I'm done with the job application, 35 00:01:14,366 --> 00:01:16,006 let's talk about how much rent's gonna be. 36 00:01:16,159 --> 00:01:17,719 Fifty grand lets you move in right away. 37 00:01:17,995 --> 00:01:19,827 Someone leaked the 911 tapes. Shit. 38 00:01:20,122 --> 00:01:21,202 We got a situation brewing. 39 00:01:21,415 --> 00:01:23,907 [CROWD CLAMORING] 40 00:01:24,209 --> 00:01:26,792 Pack bags for you and the kids. Nowlv You're not staying here. 41 00:01:27,087 --> 00:01:29,044 What? This is our house. It isn't safe. 42 00:01:29,339 --> 00:01:30,739 What are you mixed up in? Corrine... 43 00:01:31,008 --> 00:01:32,728 This doesn't happen to other cops' families, 44 00:01:32,968 --> 00:01:34,003 so tell me the truth. 45 00:01:34,303 --> 00:01:37,011 What are you doing that's worth making us go into hiding? 46 00:01:37,306 --> 00:01:38,467 Your family's gone, man. 47 00:01:38,765 --> 00:01:39,971 Corrine! Cassidy! 48 00:01:40,267 --> 00:01:41,507 CORRINE [RECORDING]: I... I know 49 00:01:41,643 --> 00:01:43,179 you'll wanna find us. 50 00:01:43,478 --> 00:01:46,687 If you still have love for me, you won't... You won't try. 51 00:01:48,066 --> 00:01:50,683 [OVERLAPPING VOICES, PAINT SPRAYING] 52 00:01:50,986 --> 00:01:52,351 [SPANISH MUSIC PLAYING OVER STEREO] 53 00:01:52,654 --> 00:01:54,986 [MEN SPEAKING IN SPANISH] 54 00:01:58,201 --> 00:01:59,316 [MAN GRUNTING] 55 00:02:01,163 --> 00:02:03,700 [SIRENS WAILING IN DISTANCE] 56 00:02:08,253 --> 00:02:09,709 [SPEAKS IN SPANISH] 57 00:02:10,005 --> 00:02:12,372 [MAN PANTING] 58 00:02:14,551 --> 00:02:17,043 [MAN YELLING] 59 00:02:21,975 --> 00:02:23,465 MAN: Por favor. 60 00:02:25,228 --> 00:02:26,228 [MEN LAUGH] 61 00:02:26,438 --> 00:02:27,599 No. 62 00:02:27,898 --> 00:02:29,229 No! No! 63 00:02:29,524 --> 00:02:31,060 Aah! Aah! 64 00:02:31,360 --> 00:02:33,067 [SCREAMING] 65 00:02:43,330 --> 00:02:45,367 [MUSIC PLAYING LOUDER] 66 00:02:45,666 --> 00:02:47,452 [SCREAMING CONTINUES] 67 00:02:54,341 --> 00:02:57,584 [WHIMPERING] 68 00:02:57,886 --> 00:03:01,049 [SPEAKS IN SPANISH] 69 00:03:08,146 --> 00:03:09,181 I sent Corrine's picture 70 00:03:09,481 --> 00:03:11,201 to the hotels with weekly and monthly rates. 71 00:03:11,441 --> 00:03:13,352 Night manager called when he got the fax. 72 00:03:13,652 --> 00:03:15,063 Said she checked in about a week ago 73 00:03:15,362 --> 00:03:17,444 as a Jan Murphy. 74 00:03:17,739 --> 00:03:18,774 Which room? 75 00:03:19,074 --> 00:03:19,779 Look... 76 00:03:20,075 --> 00:03:21,075 [C LEARS THROAT] 77 00:03:21,159 --> 00:03:22,439 She's not alone up there, Vic. 78 00:03:22,619 --> 00:03:24,219 Yeah, I know. She's got my kids with her. 79 00:03:24,329 --> 00:03:26,320 No kids. There's someone else. 80 00:03:26,623 --> 00:03:27,658 Ran the plates. 81 00:03:27,958 --> 00:03:29,369 Guy's name is Steven Linfield. 82 00:03:29,668 --> 00:03:31,284 He owns a yoga studio. 83 00:03:31,586 --> 00:03:33,202 She's probably taking classes with him. 84 00:03:33,505 --> 00:03:35,462 When my gash of an ex-wife ditched me, 85 00:03:35,757 --> 00:03:38,715 first thing she did was got that ass real tight. 86 00:03:39,010 --> 00:03:40,930 Manager said the guy's been up there every night. 87 00:03:41,096 --> 00:03:41,801 Which room? 88 00:03:42,097 --> 00:03:43,097 IFS 209-. 89 00:03:43,306 --> 00:03:44,967 Vic, wait. 90 00:03:46,810 --> 00:03:47,810 Wait! 91 00:03:49,855 --> 00:03:51,812 Vic, don't... Don't do this. 92 00:04:01,241 --> 00:04:03,323 [WOMAN MOANING] 93 00:04:06,371 --> 00:04:07,861 [WOMAN SCREAMS] 94 00:04:09,291 --> 00:04:10,702 What do you want?! 95 00:04:11,001 --> 00:04:12,491 Who are you?! 96 00:04:16,923 --> 00:04:17,923 I'm s... 97 00:04:18,800 --> 00:04:21,212 L... I-| don't know. I... 98 00:04:21,511 --> 00:04:23,343 Manager confirmed two different photos. 99 00:04:23,638 --> 00:04:24,638 Swore it was her. 100 00:04:24,765 --> 00:04:26,245 You've been on this thing for a month. 101 00:04:26,391 --> 00:04:28,031 You can't find three kids and a housewife? 102 00:04:28,185 --> 00:04:29,185 No money trail, 103 00:04:29,227 --> 00:04:30,763 t-the kids haven't been in school, 104 00:04:31,062 --> 00:04:32,702 uh, she's not with friends or relatives... 105 00:04:32,939 --> 00:04:36,523 Look, if we don't expand our search beyond SoCal... 106 00:04:36,818 --> 00:04:38,525 You know, maybe I should, uh, 107 00:04:38,820 --> 00:04:40,220 check hospitals, accident reports... 108 00:04:40,489 --> 00:04:42,480 Look. They're alive. Just find 'em. 109 00:04:42,783 --> 00:04:43,989 [ENGINE STARTS] 110 00:04:46,286 --> 00:04:47,286 Come on, hurry up. 111 00:04:48,997 --> 00:04:51,955 Fresh from Mexico. Still has its cherry. 112 00:04:52,250 --> 00:04:53,456 Crack the seal. 113 00:05:03,970 --> 00:05:05,530 Two shipments in a week. That's not bad. 114 00:05:16,942 --> 00:05:17,942 We're pregnant. 115 00:05:18,109 --> 00:05:19,190 Beautiful. 116 00:05:22,197 --> 00:05:24,484 SHANE: Wrap it up. We'll, uh, follow you home. 117 00:05:29,496 --> 00:05:30,861 We double up on shipments, 118 00:05:31,164 --> 00:05:32,684 sooner or later someone's gonna notice. 119 00:05:32,916 --> 00:05:34,623 Hey, Vic put me in charge, all right? 120 00:05:34,918 --> 00:05:38,252 It's working. Okay? So just roll with it. 121 00:05:38,547 --> 00:05:40,083 Oh, Christ. 122 00:05:40,382 --> 00:05:42,168 Couple of salties. They're gonna roust 'em. 123 00:05:42,467 --> 00:05:43,907 What'll we do if they find that coke? 124 00:05:44,052 --> 00:05:45,258 That's 50 grand each, gone-. 125 00:05:45,554 --> 00:05:47,194 Three black guys with a trunk full of coke 126 00:05:47,430 --> 00:05:48,830 can't drive the goddamn speed limit? 127 00:05:49,015 --> 00:05:50,301 [SIRENS WAILING] 128 00:05:50,600 --> 00:05:52,841 Ah, great. [RONNIE GRUNTS] 129 00:05:53,144 --> 00:05:55,010 LEM: I knew this was a mistake. 130 00:05:55,313 --> 00:05:57,304 SHANE: Shut up. Let me think. 131 00:05:57,607 --> 00:05:59,644 Hey, you're in charge. 132 00:05:59,943 --> 00:06:01,063 Hey, we're in this together. 133 00:06:06,283 --> 00:06:07,899 Hey, lookie here, Clark. 134 00:06:08,201 --> 00:06:09,487 [TIRES SCREECH] 135 00:06:12,163 --> 00:06:13,528 Whoa! Don't shoot! 136 00:06:13,832 --> 00:06:15,232 Keep your hands where I can see 'em. 137 00:06:15,417 --> 00:06:16,417 I'm a brother cop. 138 00:06:16,501 --> 00:06:17,981 LEM: Whoa, whoa, whoa. It's all right. 139 00:06:18,211 --> 00:06:19,211 It's cool. We're cops. 140 00:06:19,421 --> 00:06:20,421 Here you go. 141 00:06:24,634 --> 00:06:26,090 Look, you're not gonna believe this, 142 00:06:26,386 --> 00:06:28,127 but you just nailed my informant. 143 00:06:28,430 --> 00:06:30,091 We're on our way to a bust. That's... 144 00:06:30,390 --> 00:06:31,095 That's our coke. 145 00:06:31,391 --> 00:06:32,551 Who's in charge of the sting? 146 00:06:32,767 --> 00:06:33,802 Mackey's our team leader. 147 00:06:34,102 --> 00:06:36,022 Look, I'll give him a call and get him down here. 148 00:06:36,104 --> 00:06:38,095 Who's your CO? Aceveda. 149 00:06:38,398 --> 00:06:39,758 Yeah, well, I'm gonna call him too. 150 00:06:40,025 --> 00:06:43,188 Sure. If you don't mind waking up a captain. 151 00:06:45,030 --> 00:06:46,030 I don't mind. 152 00:06:49,409 --> 00:06:51,696 DUTCH: Burning necklaces have been gaining popularity 153 00:06:51,995 --> 00:06:54,657 in Central and South American drug cartels. 154 00:06:54,956 --> 00:06:58,244 Only a matter of time before se mueve al norte. 155 00:06:58,543 --> 00:07:01,160 South Africa's ANC also used tire necklaces 156 00:07:01,463 --> 00:07:03,204 to torture and kill impimpi. 157 00:07:03,506 --> 00:07:04,211 Impimpi? 158 00:07:04,507 --> 00:07:06,123 Police informants. 159 00:07:06,426 --> 00:07:08,008 And since when do you speak Spanish? 160 00:07:08,303 --> 00:07:09,509 I'm taking a class. 161 00:07:09,804 --> 00:07:11,090 [CLAUDETTE SCOFFS] 162 00:07:11,389 --> 00:07:12,675 I work in Los Angeles. 163 00:07:12,974 --> 00:07:14,534 Not knowing the language was limiting me 164 00:07:14,768 --> 00:07:17,726 from being the best detective I could be. 165 00:07:18,021 --> 00:07:19,728 [SIREN WAILING] 166 00:07:27,572 --> 00:07:29,734 Hiya. I'm Detective Vic Mackey. 167 00:07:30,033 --> 00:07:31,398 These your men? 168 00:07:31,701 --> 00:07:33,817 Depends. What'd they do? 169 00:07:34,120 --> 00:07:36,578 We pulled over these guys, found some weapons 170 00:07:36,873 --> 00:07:38,238 and a sizable amount of cocaine. 171 00:07:38,541 --> 00:07:41,875 These guys say it's for a buy-bust. 172 00:07:42,170 --> 00:07:43,535 VIC: That's right. 173 00:07:43,838 --> 00:07:45,758 They were supposed to meet me over in Farmington. 174 00:07:46,049 --> 00:07:47,460 MAN: Nobody notified our department. 175 00:07:47,759 --> 00:07:49,879 We're waiting on a Captain Aceveda to clear things up. 176 00:07:50,053 --> 00:07:51,134 Ah, that's not necessary. 177 00:07:51,429 --> 00:07:52,919 We're late as it is. By the time... 178 00:07:55,016 --> 00:07:56,472 Aceveda shows up... 179 00:07:57,769 --> 00:07:59,680 [INDISTINCT RADIO CHATTER] 180 00:08:05,235 --> 00:08:06,350 What's going on? 181 00:08:06,653 --> 00:08:09,611 We pulled over these men with several kilos of cocaine. 182 00:08:09,906 --> 00:08:10,611 I was gonna give you 183 00:08:10,907 --> 00:08:12,363 a heads up. 184 00:08:12,659 --> 00:08:15,492 They claim you authorized a bust in Farmington. 185 00:08:21,334 --> 00:08:22,870 I didn't forward the C-90. 186 00:08:23,169 --> 00:08:24,534 I take responsibility. 187 00:08:24,838 --> 00:08:25,999 Apologize to your CO for me. 188 00:08:26,297 --> 00:08:28,288 I guarantee it won't happen again. 189 00:08:30,969 --> 00:08:32,551 Sure. 190 00:08:32,846 --> 00:08:34,052 Sorry to hold you guys up. 191 00:08:34,347 --> 00:08:36,884 No, no. You were right to call me. 192 00:08:37,183 --> 00:08:38,423 Look, I'm sorry about... 193 00:08:42,397 --> 00:08:43,797 You're on your way to a bust, right? 194 00:08:44,024 --> 00:08:46,231 Yes, sir. Then go arrest someone. 195 00:08:46,526 --> 00:08:47,526 Yes, sir. 196 00:08:52,949 --> 00:08:55,281 You and I need to talk. 197 00:08:55,577 --> 00:08:56,577 Now. 198 00:08:58,621 --> 00:09:01,534 [ROMERO, ALEJANDRO & BAUTISTA'S "JUST ANOTHER DAY" PLAYING] 199 00:09:05,295 --> 00:09:07,127 IDay ♪ 200 00:09:10,300 --> 00:09:12,132 [INDISTINCT CHATTER] 201 00:09:16,139 --> 00:09:17,846 VIC: Hey, thanks for cutting us some slack 202 00:09:18,141 --> 00:09:19,802 on that little paperwork snafu. 203 00:09:20,101 --> 00:09:21,557 You've been logging less hours. 204 00:09:21,853 --> 00:09:22,853 Arrests are way down. 205 00:09:23,021 --> 00:09:24,352 Bad guys must be hibernating. 206 00:09:24,647 --> 00:09:26,604 Is everything okay with you? Sure. 207 00:09:26,900 --> 00:09:29,016 You're a lot of things, but sloppy isn't one of 'em. 208 00:09:29,319 --> 00:09:31,811 Why don't you give me a demerit and call it a night? 209 00:09:32,113 --> 00:09:34,024 A civilian auditor's been assigned to the Barn. 210 00:09:34,324 --> 00:09:36,324 She gets a whiff of what I've been smelling lately, 211 00:09:36,493 --> 00:09:38,173 she's gonna slam a lid on this whole place. 212 00:09:38,286 --> 00:09:39,947 Well, that's your problem. 213 00:09:40,246 --> 00:09:41,806 I don't think she'll be as understanding 214 00:09:41,998 --> 00:09:43,284 of your paperwork snafus as I am, 215 00:09:43,583 --> 00:09:45,745 which makes it our problem. 216 00:09:46,044 --> 00:09:47,204 This drug business tonight... 217 00:09:47,337 --> 00:09:49,457 Shane and the boys are out making arrests as we speak. 218 00:09:50,590 --> 00:09:51,876 You better find your game, 219 00:09:52,175 --> 00:09:53,336 and you better find it quick. 220 00:09:53,635 --> 00:09:55,217 I never lost it. 221 00:10:01,226 --> 00:10:02,426 The two victims have been lD'd 222 00:10:02,644 --> 00:10:04,510 as Pablo Fernando and Christopher Reyes. 223 00:10:04,813 --> 00:10:06,724 Street names are Bang-Bang and Cucha. 224 00:10:07,023 --> 00:10:08,023 We got two dead bangers, 225 00:10:08,108 --> 00:10:09,473 two different gang affiliations. 226 00:10:09,776 --> 00:10:11,232 CLAUDETTE: ALos Mag and a Toto. 227 00:10:11,528 --> 00:10:13,565 Both high-level lieutenants in the drug racket. 228 00:10:13,863 --> 00:10:15,820 Can understand why they'd wanna kill each other. 229 00:10:16,116 --> 00:10:17,156 Who'd wanna kill 'em both? 230 00:10:17,367 --> 00:10:18,983 Well, that's the mystery, isn't it? 231 00:10:19,285 --> 00:10:20,645 DUTCH: Keep an eye out for the tag. 232 00:10:20,912 --> 00:10:22,552 Talk to contacts. Find out what's brewing. 233 00:10:22,789 --> 00:10:24,629 VIC: Maybe it would help to recreate the crime. 234 00:10:24,874 --> 00:10:26,615 Ay, dios mio! I'm burning! 235 00:10:26,918 --> 00:10:28,659 [CROWD LAUGHS] 236 00:10:31,005 --> 00:10:32,871 VIC: Hey-hey, Smitty. SMITTY: Yeah? 237 00:10:33,174 --> 00:10:34,960 Get these two to the morgue ASAP. 238 00:10:35,260 --> 00:10:37,467 [CROWD LAUGHS] 239 00:10:37,762 --> 00:10:38,762 Just a reminder. 240 00:10:38,930 --> 00:10:40,650 Lanie Kellis will begin observing activities 241 00:10:40,932 --> 00:10:41,932 today in the Barn. 242 00:10:42,100 --> 00:10:43,540 She's a civilian auditor. [ALL GROAN] 243 00:10:43,810 --> 00:10:45,096 I know, but there was a riot, 244 00:10:45,395 --> 00:10:46,430 the whole Gilroy scandal. 245 00:10:46,729 --> 00:10:48,891 You can't expect the city council to do nothing. 246 00:10:50,567 --> 00:10:52,103 [MAN SPEAKING IN SPANISH] 247 00:10:52,402 --> 00:10:53,402 MAN: Don't push, man. 248 00:10:53,653 --> 00:10:56,236 Say hello to fall guy number one and fall guy number two. 249 00:10:56,531 --> 00:10:57,942 Hey, why you turning in Tio's stash? 250 00:10:58,241 --> 00:11:00,573 It's not Tio's coke. It's theirs. 251 00:11:00,869 --> 00:11:02,109 They had that much blow on 'em? 252 00:11:02,245 --> 00:11:03,445 I thought they were smalltime. 253 00:11:03,621 --> 00:11:04,821 Yeah, they were until tonight. 254 00:11:05,081 --> 00:11:06,446 I see you've made some arrests. 255 00:11:06,749 --> 00:11:08,114 Yes, sir. Good. 256 00:11:08,418 --> 00:11:09,418 Finish the paperwork, 257 00:11:09,627 --> 00:11:10,707 return the coke to Property 258 00:11:10,837 --> 00:11:12,248 and move on to your next case. 259 00:11:12,547 --> 00:11:13,833 SHANE: Yes, sir. 260 00:11:15,133 --> 00:11:16,168 That's a ton of weight. 261 00:11:16,467 --> 00:11:17,628 Did he say who's running 'em? 262 00:11:17,927 --> 00:11:18,632 Alvarez. 263 00:11:18,928 --> 00:11:20,168 Well, we better go talk to him, 264 00:11:20,221 --> 00:11:22,381 find out why he's moving from the minors to the majors. 265 00:11:22,515 --> 00:11:24,802 [CELL PHONE RINGS] Aw, goddamn it. What now? 266 00:11:25,101 --> 00:11:26,101 Yeah? 267 00:11:26,186 --> 00:11:26,891 [MAN GASPING] 268 00:11:27,187 --> 00:11:28,507 Tio! I don't like being here, man. 269 00:11:28,646 --> 00:11:29,807 What's the problem? That. 270 00:11:30,106 --> 00:11:31,517 He's puking up blood, man. 271 00:11:31,816 --> 00:11:32,521 Aw! 272 00:11:32,817 --> 00:11:33,852 What'd you call us for? 273 00:11:34,152 --> 00:11:36,063 Like I'm gonna call paramedics to my drug crib. 274 00:11:36,362 --> 00:11:37,762 Jesus Christ. What's wrong with him? 275 00:11:38,031 --> 00:11:39,911 I don't know, man. He looks like he's gonna die. 276 00:11:40,033 --> 00:11:41,114 VIC: Did he eat something? 277 00:11:41,409 --> 00:11:43,329 He snuck a few lines just to check the stuff out. 278 00:11:43,620 --> 00:11:45,531 Snuck a few lines? What did I say about that? 279 00:11:45,830 --> 00:11:46,950 Is he allergic? LEM: Oh, man. 280 00:11:47,123 --> 00:11:48,363 He's going into cardiac arrest. 281 00:11:48,499 --> 00:11:49,204 Shit, get me a towel. 282 00:11:49,500 --> 00:11:51,161 Towel, towel! Here. 283 00:11:52,212 --> 00:11:53,873 Get this out. 284 00:11:54,172 --> 00:11:55,662 Ugh. 285 00:11:55,965 --> 00:11:57,205 LEM: Oh, Shit. 286 00:11:58,426 --> 00:11:59,916 Ugh. 287 00:12:01,930 --> 00:12:03,216 Come on! 288 00:12:03,514 --> 00:12:04,800 [GRUNTING] 289 00:12:05,099 --> 00:12:06,099 Yo, he's breathing. 290 00:12:06,309 --> 00:12:07,749 We gotta get him to a hospital quick. 291 00:12:07,852 --> 00:12:09,638 Drop him off. Don't answer any questions. 292 00:12:09,938 --> 00:12:11,349 Just get the hell outta of there. 293 00:12:11,648 --> 00:12:12,648 Move. 294 00:12:12,690 --> 00:12:14,055 Hurry up. Let's go. 295 00:12:16,653 --> 00:12:17,859 SHANE: Jesus. 296 00:12:18,154 --> 00:12:19,189 How much did he do? 297 00:12:19,489 --> 00:12:21,025 Just a couple lines. He's not allergic. 298 00:12:21,324 --> 00:12:22,689 LEM: Was he mixing? 299 00:12:22,992 --> 00:12:23,992 Maybe the coke's bad. 300 00:12:24,118 --> 00:12:25,558 The coke is not bad. It... It's fine. 301 00:12:25,703 --> 00:12:27,444 Tio just needs to step on it a little more. 302 00:12:27,747 --> 00:12:29,579 You're so sure, do a line. 303 00:12:29,874 --> 00:12:32,582 Have the lab run a sample. See if someone spiked it. 304 00:12:32,877 --> 00:12:34,834 Who's gonna mess with my stash? 305 00:12:35,129 --> 00:12:37,791 Somebody with enough product to step in. 306 00:12:38,091 --> 00:12:39,923 VIC: Oh. Asshole, 12:00. 307 00:12:42,845 --> 00:12:43,880 [DOG BARKING] 308 00:12:45,682 --> 00:12:47,093 Hey, Alvarez. 309 00:12:47,392 --> 00:12:48,427 You're out early. 310 00:12:48,726 --> 00:12:50,091 What you want? Tell me something. 311 00:12:50,395 --> 00:12:51,726 How does a pissant dealer like you 312 00:12:52,021 --> 00:12:54,262 suddenly start carrying heavy weights of high-grade coke? 313 00:12:54,565 --> 00:12:55,270 I'm clean, brother. 314 00:12:55,566 --> 00:12:57,056 We picked up a couple of your guys. 315 00:12:57,360 --> 00:12:58,440 Now, who gave you the coke? 316 00:12:58,486 --> 00:12:59,806 Who's trying to push their way in? 317 00:12:59,946 --> 00:13:01,466 I don't know what you're talking about. 318 00:13:02,699 --> 00:13:05,282 Let's see if a car ride jogs your memory. 319 00:13:05,576 --> 00:13:08,659 [RAP MUSIC PLAYING OVER STEREO] 320 00:13:13,543 --> 00:13:14,783 I guess you don't get to visit. 321 00:13:15,086 --> 00:13:16,576 One-Niner territory that often, 322 00:13:16,879 --> 00:13:18,586 you being natural enemies and all. 323 00:13:21,050 --> 00:13:22,165 VIC: Hey, Mo! 324 00:13:22,468 --> 00:13:24,004 Your sister's ass really taste as sweet 325 00:13:24,304 --> 00:13:25,794 as Alvarez here says it does? 326 00:13:26,097 --> 00:13:27,697 He wants to know what your mama's putting 327 00:13:27,849 --> 00:13:28,849 in the corn muffins. 328 00:13:29,142 --> 00:13:30,142 Excuse me? 329 00:13:30,435 --> 00:13:31,675 Ha, ha, ha. MAN: Who are they? 330 00:13:33,271 --> 00:13:34,887 You messing with Tio's coke shipment? 331 00:13:35,189 --> 00:13:37,021 What? No. 332 00:13:37,317 --> 00:13:38,478 Who gave you the drugs? 333 00:13:41,321 --> 00:13:42,436 You don't help me out, 334 00:13:42,739 --> 00:13:44,946 you're gonna have to find another ride. 335 00:13:45,241 --> 00:13:47,448 Those $100 pair of Cortezes help him run faster. 336 00:13:47,744 --> 00:13:49,735 All right. The Quintero brothers. 337 00:13:50,038 --> 00:13:51,038 Never heard of 'em. 338 00:13:51,164 --> 00:13:52,700 ALVAREZ: Armadillo and Navaro. 339 00:13:52,999 --> 00:13:54,034 They're from Tijuana. 340 00:13:54,334 --> 00:13:57,622 They told me to get ready to flood the streets with blow. 341 00:13:57,920 --> 00:13:59,680 They think they can just come into Farmington 342 00:13:59,881 --> 00:14:00,881 and take over? 343 00:14:00,923 --> 00:14:02,254 I guess so. [PULLING HANDLE] 344 00:14:02,550 --> 00:14:03,550 Guessed wrong. 345 00:14:04,677 --> 00:14:06,759 Hey, get me outta here, man. 346 00:14:07,055 --> 00:14:08,255 [HORN HONKS] Get outta the way! 347 00:14:08,431 --> 00:14:09,431 [ENGINE REVS] 348 00:14:10,183 --> 00:14:11,514 Claudette. 349 00:14:11,809 --> 00:14:13,289 Your dead guys may have been cooked up 350 00:14:13,519 --> 00:14:14,799 by a couple of Mexican nationals. 351 00:14:15,021 --> 00:14:16,021 You got some names? 352 00:14:16,272 --> 00:14:18,058 One: Quintero. 353 00:14:18,358 --> 00:14:20,520 They're brothers, Navaro and Armadillo. 354 00:14:22,695 --> 00:14:23,901 [DOOR BUZZES] 355 00:14:28,284 --> 00:14:29,490 See that guy with Vic? 356 00:14:29,786 --> 00:14:30,786 Yeah. 357 00:14:30,995 --> 00:14:33,077 He's been in a few times lately. 358 00:14:33,373 --> 00:14:35,080 Any idea who he is? Nope. 359 00:14:35,375 --> 00:14:37,207 He had to sign in at the front desk, right? 360 00:14:37,502 --> 00:14:38,958 That's the policy. 361 00:14:39,253 --> 00:14:40,493 You wanna check the log? 362 00:14:41,798 --> 00:14:43,129 Love to. 363 00:14:43,424 --> 00:14:46,257 I'm part of a network of private investigators. 364 00:14:46,552 --> 00:14:48,543 For a fee, I can get your wife's info 365 00:14:48,846 --> 00:14:51,133 out to over 200 Pl's throughout the U.S. 366 00:14:51,432 --> 00:14:52,432 How much? 367 00:14:52,517 --> 00:14:53,517 For 2O grand, 368 00:14:53,768 --> 00:14:55,475 I can get to half the agencies. 369 00:14:55,770 --> 00:14:57,727 And it's good coverage, but less bodies... 370 00:14:58,022 --> 00:14:59,182 Things are gonna move slower. 371 00:14:59,273 --> 00:15:00,855 How much to make things move faster? 372 00:15:01,150 --> 00:15:03,938 Fifty grand will cover the entire network. 373 00:15:04,237 --> 00:15:06,319 If she's anywhere in the free 52, 374 00:15:06,614 --> 00:15:07,614 we'll find her fast. 375 00:15:07,824 --> 00:15:08,944 Do it. They don't get started 376 00:15:09,158 --> 00:15:11,365 unless they have half the fee up front. Uh... 377 00:15:11,661 --> 00:15:13,948 I need 25K, like... 378 00:15:14,247 --> 00:15:15,362 HOW. 379 00:15:15,665 --> 00:15:18,282 You'll have your money in an hour. 380 00:15:18,584 --> 00:15:19,824 CLAUDETTE: Who would have wanted 381 00:15:20,044 --> 00:15:21,534 to kill your brother? You know Cucha? 382 00:15:21,838 --> 00:15:23,420 Drug lieutenant for the Toros. 383 00:15:25,091 --> 00:15:27,048 He was killed along with his counterpart 384 00:15:27,343 --> 00:15:28,708 from Los Mags. 385 00:15:29,011 --> 00:15:30,376 Were they doing business together? 386 00:15:30,680 --> 00:15:31,920 Don't know. 387 00:15:32,223 --> 00:15:33,634 Your brother was burned to death. 388 00:15:33,933 --> 00:15:35,773 Is there anything you do know that can help us? 389 00:15:35,935 --> 00:15:36,935 Nope. 390 00:15:36,978 --> 00:15:38,434 Mrs. Reyes? 391 00:15:38,729 --> 00:15:39,729 [WOMAN SOBBING] 392 00:15:44,735 --> 00:15:48,148 Does the name Armadillo or Navaro mean anything? 393 00:15:48,448 --> 00:15:49,529 Armadillo? 394 00:15:49,824 --> 00:15:51,861 TOPO: Mayda doesn't know anything about this. 395 00:15:52,160 --> 00:15:53,275 None of us do. 396 00:15:55,288 --> 00:15:56,288 Again... 397 00:15:59,125 --> 00:16:01,116 I'm so sorry for your loss. 398 00:16:01,419 --> 00:16:03,126 [WOMAN SOBBING] 399 00:16:08,384 --> 00:16:09,384 [DOOR CLOSES] 400 00:16:09,510 --> 00:16:10,875 [FOOTSTEPS APPROACHING] 401 00:16:11,179 --> 00:16:12,965 Hey, what's up? 402 00:16:13,264 --> 00:16:14,925 I need to make an emergency withdrawal 403 00:16:15,224 --> 00:16:16,760 from our retirement fund. 404 00:16:17,059 --> 00:16:18,845 You got the key, right? 405 00:16:19,145 --> 00:16:20,635 Vic, there's nothing in there. 406 00:16:22,064 --> 00:16:23,395 You gotta be joking me. 407 00:16:23,691 --> 00:16:24,691 No, we took it. 408 00:16:24,942 --> 00:16:27,183 Me, Lem and Ronnie, we... We took it to invest. 409 00:16:27,487 --> 00:16:28,568 Without telling me? 410 00:16:28,863 --> 00:16:30,945 You put me in charge while you were taking time off. 411 00:16:32,492 --> 00:16:33,492 [SIGHS] 412 00:16:34,952 --> 00:16:36,317 A quarter of that stash is mine. 413 00:16:36,621 --> 00:16:39,739 And I'm in the process of tripling it for ya. 414 00:16:40,041 --> 00:16:41,623 It was... It was gonna be a surprise. 415 00:16:41,918 --> 00:16:43,625 It is. A bad one! 416 00:16:43,920 --> 00:16:45,920 Look, I've been giving this thing a lot of thought. 417 00:16:46,088 --> 00:16:48,705 Yeah?! And what's your plan, exactly? 418 00:16:49,008 --> 00:16:50,498 I've been stepping up shipments. 419 00:16:50,801 --> 00:16:52,201 I've been overseeing distribution... 420 00:16:52,470 --> 00:16:53,676 Distribution?! 421 00:16:53,971 --> 00:16:56,011 We're middlemen keeping the peace, not drug dealers! 422 00:16:56,265 --> 00:16:57,426 What the hell are you doing? 423 00:16:57,725 --> 00:16:59,765 I'm not doing anything that we weren't doing before. 424 00:16:59,977 --> 00:17:01,337 I'm just bumping things up a level. 425 00:17:01,521 --> 00:17:02,521 Well, what level is that? 426 00:17:02,813 --> 00:17:03,813 Pflson? 427 00:17:07,985 --> 00:17:10,443 All right, where's my investment now? 428 00:17:10,738 --> 00:17:12,274 It's all tied up in the coke shipment. 429 00:17:12,573 --> 00:17:15,031 That coke that had Tio's guy bleeding from every orifice? 430 00:17:15,326 --> 00:17:16,766 We don't know that that was the coke. 431 00:17:16,869 --> 00:17:17,869 I need that money. 432 00:17:18,162 --> 00:17:19,323 Yeah? Well, we all do. 433 00:17:19,622 --> 00:17:21,989 No, I need it now to get back my kids. 434 00:17:22,291 --> 00:17:23,371 What are you talking about? 435 00:17:23,501 --> 00:17:25,742 They're gone, Shane! 436 00:17:26,045 --> 00:17:28,662 Corrine took 'em and disappeared. 437 00:17:30,132 --> 00:17:31,132 What?! 438 00:17:32,593 --> 00:17:34,709 When? Five weeks ago. 439 00:17:35,012 --> 00:17:36,377 God. 440 00:17:36,681 --> 00:17:37,681 Oh, Jesus. 441 00:17:37,848 --> 00:17:40,010 I need 25 grand right now to find them! 442 00:17:40,309 --> 00:17:41,309 Why didn't you tell me?! 443 00:17:41,435 --> 00:17:42,516 You screwed me! I didn't... 444 00:17:42,812 --> 00:17:43,812 I didn't screw you. 445 00:17:44,105 --> 00:17:45,985 I... I was just trying to make things up to you. 446 00:17:46,274 --> 00:17:47,480 Goddamn it! If I had known, 447 00:17:47,775 --> 00:17:49,215 I wouldn't have... I-I-I didn't know! 448 00:17:49,360 --> 00:17:50,850 I lose my family... I didn't know. 449 00:17:51,153 --> 00:17:52,153 If I had known... 450 00:17:52,405 --> 00:17:53,565 What am I supposed to do now? 451 00:17:53,823 --> 00:17:54,823 I never... I never... 452 00:17:57,159 --> 00:17:59,116 What am I supposed to do?! 453 00:18:08,296 --> 00:18:09,331 [SIGHS] 454 00:18:09,630 --> 00:18:12,247 Cucha's friends say you were his girlfriend. 455 00:18:13,926 --> 00:18:16,088 You left him for Armadillo? 456 00:18:16,387 --> 00:18:17,752 No. 457 00:18:18,723 --> 00:18:20,213 Jessica Hintel, 458 00:18:20,516 --> 00:18:23,759 senior at The Whitney School For Girls, 459 00:18:24,061 --> 00:18:26,519 father's chiropractor to the stars in Bel-Air. 460 00:18:26,814 --> 00:18:28,396 How does your father feel about you 461 00:18:28,691 --> 00:18:31,228 trading down from westside cheerleader 462 00:18:31,527 --> 00:18:33,359 to barrio gang babe? 463 00:18:33,654 --> 00:18:34,985 That angel tattoo on your face, 464 00:18:35,281 --> 00:18:37,613 he must love seeing that in the family Christmas cards. 465 00:18:39,702 --> 00:18:40,783 It's a dove. 466 00:18:41,078 --> 00:18:42,193 DUTCH: Ohhh. 467 00:18:51,130 --> 00:18:54,168 Two weeks ago, 468 00:18:54,467 --> 00:18:56,299 Cucha and I were walking down Olympic. 469 00:18:58,304 --> 00:19:01,422 Armadillo and a few of his guys 470 00:19:01,724 --> 00:19:03,089 came up to us... 471 00:19:04,935 --> 00:19:07,302 and asked Cucha if he had changed his mind... 472 00:19:08,773 --> 00:19:11,435 and Cucha said no. 473 00:19:11,734 --> 00:19:13,224 Armadillo took me... 474 00:19:13,527 --> 00:19:16,269 away from Cucha... 475 00:19:18,366 --> 00:19:19,948 to his house. 476 00:19:20,242 --> 00:19:24,031 He told me to take my clothes off. 477 00:19:25,998 --> 00:19:27,159 [SIGHS] 478 00:19:29,377 --> 00:19:31,334 When he'd finished with me... 479 00:19:34,131 --> 00:19:35,417 [SIGHS] 480 00:19:35,716 --> 00:19:36,716 He held me down 481 00:19:36,884 --> 00:19:38,875 while another one gave me this tattoo. 482 00:19:43,265 --> 00:19:44,721 A dove... 483 00:19:45,017 --> 00:19:46,017 [SNIFFLES] 484 00:19:46,185 --> 00:19:48,722 To remember him by, he said. 485 00:19:51,857 --> 00:19:54,849 When I went back to Cucha 486 00:19:55,152 --> 00:19:58,816 and he saw the tattoo, 487 00:19:59,115 --> 00:20:00,901 he called me puta. 488 00:20:05,579 --> 00:20:08,037 He wouldn't touch me anymore. 489 00:20:13,003 --> 00:20:16,541 Can you have my dad pick me up, please? 490 00:20:24,473 --> 00:20:26,840 Oh, God, I fell asleep. 491 00:20:27,143 --> 00:20:28,143 Yeah. 492 00:20:28,436 --> 00:20:29,551 [SIGHS] 493 00:20:32,982 --> 00:20:34,302 What are you gonna tell your wife? 494 00:20:34,567 --> 00:20:36,399 She's out of town. 495 00:20:36,694 --> 00:20:38,776 This is like the fifth time this month. 496 00:20:39,780 --> 00:20:41,020 LS it? 497 00:20:41,323 --> 00:20:44,406 We're not wrecking something that's working, are we? 498 00:20:45,661 --> 00:20:49,700 Nah. We won't let it turn into a thing. 499 00:20:49,999 --> 00:20:51,956 Good. 'Cause I don't mind a thing. I just... 500 00:20:53,961 --> 00:20:55,841 I just don't want a thing, you know what I mean? 501 00:20:56,046 --> 00:20:58,333 Yeah, sure. 502 00:21:04,472 --> 00:21:05,472 HEY- 503 00:21:11,353 --> 00:21:12,353 I'll see you around. 504 00:21:14,231 --> 00:21:15,231 Sit down. 505 00:21:18,110 --> 00:21:19,942 The coke's worthless. 506 00:21:20,237 --> 00:21:21,517 It's got rosary pea mixed in it. 507 00:21:21,614 --> 00:21:23,400 It's poison. Well, he tested it. 508 00:21:23,699 --> 00:21:25,406 VIC: For coke. Not if it was any good. 509 00:21:25,701 --> 00:21:27,181 If this shit hit the street, God knows 510 00:21:27,286 --> 00:21:28,646 how many bodies we'd be picking up. 511 00:21:28,829 --> 00:21:30,309 I'm telling you, that seal was intact. 512 00:21:30,498 --> 00:21:32,239 They saw it. You messed with it beforehand. 513 00:21:32,541 --> 00:21:33,821 I'm a customs guy for chrissake. 514 00:21:34,001 --> 00:21:35,742 I was making money off this stuff too. 515 00:21:36,045 --> 00:21:38,161 If somebody screwed with it, it happened in Mexico. 516 00:21:38,464 --> 00:21:40,000 Who handles things on the Mexican side? 517 00:21:40,299 --> 00:21:44,008 It's, uh, Rosalina Imports in Tijuana. 518 00:21:44,303 --> 00:21:46,294 It's a front for some guy named Navaro. 519 00:21:46,597 --> 00:21:48,338 Navaro Quintero? 520 00:21:48,641 --> 00:21:50,097 Yeah, yeah. That's him. 521 00:21:50,392 --> 00:21:51,803 Heh, Jesus Christ, 522 00:21:52,102 --> 00:21:53,183 these guys are up my ass. 523 00:21:54,939 --> 00:21:57,431 MAN: Better come out here. Whoa! 524 00:21:57,733 --> 00:21:59,853 I got the other Pl's started on it. You got the dough? 525 00:22:00,152 --> 00:22:02,359 Not yet. Uh, there's a problem. 526 00:22:02,655 --> 00:22:04,335 These guys only started without the deposit 527 00:22:04,573 --> 00:22:06,155 as a favor to me. You gotta front me. 528 00:22:06,450 --> 00:22:07,530 You'll have the money soon. 529 00:22:07,618 --> 00:22:08,733 It doesn't work like that. 530 00:22:09,036 --> 00:22:10,071 You make it work. 531 00:22:10,371 --> 00:22:12,157 Just... keep 'em looking. 532 00:22:12,456 --> 00:22:13,976 I don't have that kind of cash on hand. 533 00:22:14,250 --> 00:22:15,786 Gordie. 534 00:22:16,085 --> 00:22:17,996 It's my kids, man. 535 00:22:18,295 --> 00:22:19,295 Please. 536 00:22:22,508 --> 00:22:24,124 I'll tell 'em the money's coming tonight. 537 00:22:25,135 --> 00:22:26,135 Thank you. 538 00:22:26,428 --> 00:22:28,135 But this is my reputation, Vic. 539 00:22:28,430 --> 00:22:30,671 You don't have that cash in my hands by 10 tonight, 540 00:22:30,975 --> 00:22:32,511 I'm pulling them off the case, 541 00:22:32,810 --> 00:22:33,971 and I'm off it too. 542 00:22:35,479 --> 00:22:36,810 [GATE CLOSES] 543 00:22:40,818 --> 00:22:42,900 WOMAN: Come on, give it to Martinez. 544 00:22:43,946 --> 00:22:45,186 Ditch your weapons. 545 00:22:45,489 --> 00:22:47,856 We're headed south to get our money back from Navaro. 546 00:22:48,158 --> 00:22:50,320 What?! Just do as I say. For once. 547 00:22:56,917 --> 00:22:58,874 Vic, we've been looking for you. 548 00:22:59,169 --> 00:23:00,955 I'd like to introduce you to Lanie Kellis. 549 00:23:01,255 --> 00:23:02,375 I'm a little busy right now. 550 00:23:02,631 --> 00:23:04,588 Miss Kellis is our civilian auditor. 551 00:23:04,884 --> 00:23:06,844 There's some things I'd like to talk to you about. 552 00:23:07,011 --> 00:23:08,422 I gotta g0- 553 00:23:11,015 --> 00:23:12,346 Don't worry. I'll handle this. 554 00:23:13,976 --> 00:23:15,967 What the hell are you doing? 555 00:23:16,270 --> 00:23:17,350 I don't have time for this. 556 00:23:17,563 --> 00:23:18,563 Why? Where are you going? 557 00:23:18,731 --> 00:23:19,436 Tijuana. 558 00:23:19,732 --> 00:23:20,938 Mexico. What for? 559 00:23:21,233 --> 00:23:23,153 Someone's putting poison coke out on our streets. 560 00:23:23,360 --> 00:23:24,395 I'm gonna stop 'em. 561 00:23:24,695 --> 00:23:26,735 Well, you don't have jurisdiction across the border. 562 00:23:26,989 --> 00:23:30,152 Well, I'm taking the day off. I'm not authorizing it. 563 00:23:30,451 --> 00:23:32,192 Well, if you want dozens of potential voters 564 00:23:32,494 --> 00:23:33,859 keeling over dead, so be it, 565 00:23:34,163 --> 00:23:35,904 but I'm taking the day off. 566 00:23:37,333 --> 00:23:38,448 [DOOR BANGS] 567 00:23:47,593 --> 00:23:50,335 [HORNS HONKING] 568 00:23:54,350 --> 00:23:55,636 Hi. 569 00:23:55,935 --> 00:23:57,575 What's the nature of your visit to Mexico? 570 00:23:57,853 --> 00:23:59,059 Little bit of everything. 571 00:24:00,439 --> 00:24:01,554 Go ahead. 572 00:24:01,857 --> 00:24:03,188 Welcome to Mexico. 573 00:24:15,955 --> 00:24:17,787 [SPANISH MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS] 574 00:24:23,587 --> 00:24:25,544 Okay, get out. Go find some guns. 575 00:24:25,839 --> 00:24:27,045 They got gun stores? 576 00:24:27,341 --> 00:24:28,831 It's Tijuana. Use your imagination. 577 00:24:29,134 --> 00:24:30,249 Got it. 578 00:24:31,595 --> 00:24:34,303 If we find him, we'll call you up. 579 00:24:34,598 --> 00:24:37,386 Where the hell is calle Marcompio? 580 00:24:37,685 --> 00:24:39,892 Come on, nice girls, hot girls. Come on, come on. 581 00:24:40,187 --> 00:24:41,848 Come in, inside. With girls, nice... 582 00:24:42,147 --> 00:24:43,147 Nice ones, come on. 583 00:24:43,190 --> 00:24:43,895 Over here, please. 584 00:24:44,191 --> 00:24:44,896 Let's go. 585 00:24:45,192 --> 00:24:46,192 Let's go over here. 586 00:24:46,318 --> 00:24:47,524 VIC: Rosalina Imports. 587 00:24:47,820 --> 00:24:49,857 It might as well read "dead end." 588 00:24:50,155 --> 00:24:51,155 Now what? 589 00:24:51,323 --> 00:24:52,323 Goddamn it! 590 00:24:53,909 --> 00:24:54,944 Police. 591 00:24:55,244 --> 00:24:56,484 Is everything okay? 592 00:24:57,746 --> 00:24:59,657 Yeah. We're just looking for someone. 593 00:24:59,957 --> 00:25:02,244 We're police too. From I.A. 594 00:25:02,543 --> 00:25:03,658 You should be more careful. 595 00:25:03,961 --> 00:25:05,702 This part of town isn't so tourist-friendly. 596 00:25:06,005 --> 00:25:07,005 A lot of muggings. 597 00:25:07,256 --> 00:25:09,623 Yeah, kidnappings too. 598 00:25:09,925 --> 00:25:12,085 A friend of mine's sister got nabbed here two days ago. 599 00:25:12,219 --> 00:25:14,085 I am sorry to hear that. 600 00:25:14,388 --> 00:25:15,970 Did your friend file a report? 601 00:25:16,265 --> 00:25:19,508 He'd rather pay the ransom and get her back. 602 00:25:19,810 --> 00:25:21,300 We're looking for a Navaro Quintero. 603 00:25:22,479 --> 00:25:23,844 Navaro. 604 00:25:24,148 --> 00:25:25,730 I'm not surprised. 605 00:25:26,025 --> 00:25:28,813 He and his brother are our biggest problem. 606 00:25:29,111 --> 00:25:31,899 Your own government has a federal warrant for Navaro. 607 00:25:32,197 --> 00:25:34,050 But as long as he's on our side of the border... 608 00:25:34,074 --> 00:25:36,031 Look, you know where we can find him? 609 00:25:36,326 --> 00:25:38,067 [CROWD CHATTERING IN SPANISH] 610 00:25:39,747 --> 00:25:40,908 Where are we going? 611 00:25:41,206 --> 00:25:42,822 To get your guns. 612 00:25:43,125 --> 00:25:45,241 Keep following. 613 00:25:45,544 --> 00:25:48,127 SHANE: You know, this place could be nothing but casinos 614 00:25:48,422 --> 00:25:50,914 and poontang and white sand beaches. 615 00:25:51,216 --> 00:25:52,377 Instead, look at it. 616 00:25:52,676 --> 00:25:54,713 It's the goddamned asshole of South America. 617 00:25:55,012 --> 00:25:57,174 Mexico's in Central America. 618 00:25:59,141 --> 00:26:00,973 Hey, man, where the hell are these guns? 619 00:26:03,395 --> 00:26:04,430 Right here. 620 00:26:04,730 --> 00:26:05,891 [GUNS COCKING] 621 00:26:06,190 --> 00:26:07,726 Where is your money? 622 00:26:08,942 --> 00:26:10,103 Yeah! Your money?! 623 00:26:12,071 --> 00:26:13,071 Come on. 624 00:26:14,239 --> 00:26:15,775 AW, this is bullshit. 625 00:26:16,075 --> 00:26:19,739 Shit, man. Goddamn it. 626 00:26:22,706 --> 00:26:23,741 Give it. 627 00:26:25,042 --> 00:26:26,248 Come on! Give it! 628 00:26:28,504 --> 00:26:29,994 Come on. 629 00:26:33,175 --> 00:26:35,883 Now, get out. 630 00:26:37,471 --> 00:26:39,303 Get out! 631 00:26:39,598 --> 00:26:41,760 Get out! 632 00:26:42,851 --> 00:26:44,307 Detective Wagenback? 633 00:26:44,603 --> 00:26:45,934 Wagenbach. 634 00:26:46,230 --> 00:26:47,345 [LAUGHING] Oh, sorry. 635 00:26:47,648 --> 00:26:50,310 Lanie Kellis, civilian auditor. 636 00:26:50,609 --> 00:26:52,691 Oh, uh, right. Hi. 637 00:26:52,986 --> 00:26:55,444 I understand that you were the lead detective 638 00:26:55,739 --> 00:26:57,150 in Assistant Chief Gilroy's case. 639 00:26:57,449 --> 00:26:58,449 Yes, I was. 640 00:26:58,617 --> 00:27:00,449 The hit-and-run, or the land-fraud scheme? 641 00:27:00,744 --> 00:27:02,530 Uh, knee-deep in both. 642 00:27:02,830 --> 00:27:05,788 Could I get a look at your personal notes on that case? 643 00:27:06,083 --> 00:27:07,683 His bail hearing's coming in a few weeks, 644 00:27:07,835 --> 00:27:09,715 and I wanna make sure that nothing surprises us. 645 00:27:09,962 --> 00:27:11,748 I'm certainly the man... Hm. 646 00:27:12,047 --> 00:27:13,833 To, uh, get you that file. 647 00:27:14,133 --> 00:27:15,623 [CHUCKLES] 648 00:27:15,926 --> 00:27:18,839 Um... Um, I... I'll get it to you as soon as I can. 649 00:27:19,138 --> 00:27:20,549 Thanks. I appreciate the help. 650 00:27:20,848 --> 00:27:21,848 Mayda. 651 00:27:21,974 --> 00:27:23,430 You forgot your notebook. 652 00:27:23,725 --> 00:27:24,725 Thank you. 653 00:27:24,852 --> 00:27:27,059 Did you catch him? Who? 654 00:27:27,354 --> 00:27:28,354 Armadillo. 655 00:27:28,480 --> 00:27:30,346 He's the one who killed my brother. 656 00:27:32,067 --> 00:27:35,150 Armadillo, he came to the house one day. 657 00:27:35,445 --> 00:27:37,152 He told Cucha he could join him, 658 00:27:37,447 --> 00:27:38,447 or he could die. 659 00:27:38,657 --> 00:27:40,523 He said that with you in the room? 660 00:27:40,826 --> 00:27:41,826 He kept looking at me, 661 00:27:41,869 --> 00:27:43,109 like he was trying to scare me, 662 00:27:43,328 --> 00:27:45,615 but I'm not afraid of him like Topo is. 663 00:27:45,914 --> 00:27:46,914 Sweetie, how you doing? 664 00:27:48,542 --> 00:27:49,657 Dutch. 665 00:27:50,711 --> 00:27:51,951 Be right back. 666 00:27:57,217 --> 00:27:58,503 What's she doing here? 667 00:27:58,802 --> 00:27:59,802 She came in on her own. 668 00:28:00,012 --> 00:28:01,252 Where's the mother? The brother? 669 00:28:01,555 --> 00:28:03,796 You're interviewing a minor without a guardian present. 670 00:28:04,099 --> 00:28:05,885 She implicates Armadillo directly. 671 00:28:06,185 --> 00:28:07,585 He threatened Cucha in front of her. 672 00:28:07,769 --> 00:28:09,385 What are we to do with that information? 673 00:28:09,688 --> 00:28:11,648 Put her in front of a grand jury, arrest this guy. 674 00:28:11,773 --> 00:28:13,693 If she can lead us in the right direction, great, 675 00:28:13,817 --> 00:28:15,497 but her family doesn't want her to testify. 676 00:28:15,694 --> 00:28:16,694 She wants to testify. 677 00:28:16,862 --> 00:28:18,523 And her family doesn't. So? 678 00:28:18,822 --> 00:28:21,530 So if you had kids, you'd understand. 679 00:28:21,825 --> 00:28:23,065 Mayda? Yes? 680 00:28:23,368 --> 00:28:25,154 Ah. Hey, come with me, baby. 681 00:28:26,914 --> 00:28:28,530 I'm gonna take you home. 682 00:28:31,168 --> 00:28:33,455 Oh, I lost my barrette. 683 00:28:33,754 --> 00:28:35,085 I'll get you a new one. 684 00:28:36,882 --> 00:28:38,088 Ls something wrong? 685 00:28:38,383 --> 00:28:41,171 No. I'm gonna take you home. 686 00:28:41,470 --> 00:28:43,302 Are you going to arrest Armadillo? 687 00:28:43,597 --> 00:28:45,008 Oh, we are gonna try. 688 00:28:45,307 --> 00:28:47,014 You're a brave girl for helping us. 689 00:28:47,309 --> 00:28:48,309 I know. 690 00:28:48,435 --> 00:28:49,435 Mm-hm. 691 00:28:53,482 --> 00:28:54,688 Only two guys. 692 00:28:54,983 --> 00:28:56,783 You think he'd have more firepower around him. 693 00:28:57,027 --> 00:28:58,467 Probably thinks no one's crazy enough 694 00:28:58,695 --> 00:28:59,695 to mess with him. 695 00:29:01,365 --> 00:29:02,365 Oh, great. 696 00:29:02,616 --> 00:29:04,732 We're after the ugly one up high. 697 00:29:05,035 --> 00:29:06,035 Gimme a piece. 698 00:29:06,203 --> 00:29:07,443 We had a problem with the guns. 699 00:29:07,579 --> 00:29:09,365 What kind of problem? Montezuma's revenge. 700 00:29:09,665 --> 00:29:11,952 VIC: Oh, shit. They're leaving. We gotta go. 701 00:29:12,251 --> 00:29:14,458 What? T-they're packing! 702 00:29:14,753 --> 00:29:15,834 Boss, this is nuts, man. 703 00:29:16,129 --> 00:29:17,129 Ronnie, go get the car! 704 00:29:17,339 --> 00:29:18,921 Shane, Lem, you take the two big guys. 705 00:29:19,216 --> 00:29:19,921 Take their guns. 706 00:29:20,217 --> 00:29:21,378 I'll take el feo. 707 00:29:24,680 --> 00:29:26,091 Easy, easy. 708 00:29:30,519 --> 00:29:32,635 Hey, can you tell me where the donkey shows 709 00:29:32,938 --> 00:29:33,938 are around here? 710 00:29:35,023 --> 00:29:36,023 [GRUNTS] 711 00:29:40,153 --> 00:29:41,518 Up against the wall! 712 00:29:41,822 --> 00:29:42,862 Don't even think about it. 713 00:29:43,115 --> 00:29:44,115 MAN: Okay, okay! 714 00:29:44,283 --> 00:29:45,899 SHANE: Here we go! Here we go! 715 00:29:46,201 --> 00:29:47,862 VIC: He's here! Get up! 716 00:29:48,912 --> 00:29:50,448 Don't even think about it. 717 00:29:51,957 --> 00:29:53,868 Come on! Okay. 718 00:29:55,419 --> 00:29:57,080 Go! Go! Go! Go! 719 00:29:58,422 --> 00:29:59,422 Here you go. 720 00:29:59,548 --> 00:30:01,004 WOMAN: You got my boy in here? 721 00:30:01,300 --> 00:30:02,711 Randall? Are you his mother? 722 00:30:03,010 --> 00:30:04,125 Yes. Why is he locked up? 723 00:30:04,428 --> 00:30:05,428 Buzz her in, John. 724 00:30:05,679 --> 00:30:06,760 [DOOR BUZZES] 725 00:30:10,517 --> 00:30:11,517 What did he do? 726 00:30:11,685 --> 00:30:12,965 A hardware store owner caught him 727 00:30:13,145 --> 00:30:15,056 shoplifting some spray paint. No. 728 00:30:15,355 --> 00:30:16,795 He says he's seen him and his friends 729 00:30:16,940 --> 00:30:19,773 tagging other buildings in the neighborhood. 730 00:30:20,068 --> 00:30:21,068 Is that true? 731 00:30:22,029 --> 00:30:23,029 Did you steal? 732 00:30:23,322 --> 00:30:25,359 Are you vandalizing now? 733 00:30:29,036 --> 00:30:30,636 We don't usually bring 'em in this young, 734 00:30:30,912 --> 00:30:32,192 but we couldn't get ahold of you. 735 00:30:32,331 --> 00:30:34,288 This guy's pretty adamant about pressing charges. 736 00:30:34,583 --> 00:30:37,166 Look, I cut back on my hours so I could be home nights. 737 00:30:37,461 --> 00:30:39,077 I am active in his school. 738 00:30:39,379 --> 00:30:42,792 We go to church, and still he does this. 739 00:30:43,091 --> 00:30:44,172 What else can I do? 740 00:30:45,635 --> 00:30:47,546 Let me see if I can help. 741 00:30:52,559 --> 00:30:53,765 She's pretty upset. 742 00:30:54,061 --> 00:30:55,176 She should be. 743 00:30:55,479 --> 00:30:58,221 He's only 10 and already he's racking and tagging-. 744 00:30:58,523 --> 00:30:59,683 Next, it'll be armed robbery. 745 00:30:59,941 --> 00:31:02,141 Before you know it, we'll be mopping him off a sidewalk. 746 00:31:02,361 --> 00:31:03,961 The mother's doing the best that she can. 747 00:31:04,112 --> 00:31:05,602 I think I can make a difference here. 748 00:31:05,906 --> 00:31:08,318 Julien, come on. You want me to tell you how this story ends? 749 00:31:11,870 --> 00:31:14,032 Okay, fine. Knock yourself out. 750 00:31:14,331 --> 00:31:15,947 Who knows, maybe it could do some good. 751 00:31:18,460 --> 00:31:20,497 [HENS CLUCKING, CHICKS PEEPING] 752 00:31:24,174 --> 00:31:25,174 [GRUNTS] 753 00:31:25,467 --> 00:31:27,834 NAVARO: I ain't paying you nothing, ése. 754 00:31:28,136 --> 00:31:29,171 Really? 755 00:31:29,471 --> 00:31:30,836 You let me go right now, 756 00:31:31,139 --> 00:31:33,221 I'll let you get back across that border alive. 757 00:31:34,142 --> 00:31:35,142 [LAUGHS] 758 00:31:35,268 --> 00:31:36,804 Toss me one of them. 759 00:31:41,608 --> 00:31:43,098 This what your brother Armadillo does 760 00:31:43,402 --> 00:31:45,188 to people who don't cooperate? 761 00:31:45,487 --> 00:31:47,194 You're not cooperating. 762 00:31:48,907 --> 00:31:50,147 Douse him. 763 00:31:53,662 --> 00:31:55,494 [COUGHING] 764 00:31:55,789 --> 00:31:57,279 [NAVARO GASPS AND SPUTTERS] 765 00:32:04,798 --> 00:32:06,505 [FLICKING LIGHTER] 766 00:32:13,390 --> 00:32:14,471 Last chance. 767 00:32:16,685 --> 00:32:18,926 How much money we talking about, man? 768 00:32:20,439 --> 00:32:21,679 Three-fifty, American. 769 00:32:24,067 --> 00:32:25,353 I can do that. 770 00:32:25,652 --> 00:32:27,643 Plus 50 for ruining my day. 771 00:32:27,946 --> 00:32:29,026 Come on, Vic. Don't push it. 772 00:32:29,281 --> 00:32:30,567 Shut the hell up! 773 00:32:40,584 --> 00:32:42,791 [SPANISH MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS] 774 00:32:43,086 --> 00:32:44,576 Armadillo Quintero? 775 00:32:47,841 --> 00:32:48,841 Yes? 776 00:32:49,968 --> 00:32:51,408 CLAUDETTE: You're a hard man to find. 777 00:32:51,678 --> 00:32:53,260 We'd like to talk to you. 778 00:32:53,555 --> 00:32:56,593 What are you doing in Los Angeles, Armando? 779 00:32:56,892 --> 00:32:58,223 You mind if I call you Armando? 780 00:32:58,518 --> 00:33:00,225 I have a hard time keeping a straight face 781 00:33:00,520 --> 00:33:01,760 when I hear the name Armadillo. 782 00:33:03,482 --> 00:33:06,019 I'm looking for new opportunities. 783 00:33:06,318 --> 00:33:08,901 Those opportunities include moving the Toros 784 00:33:09,196 --> 00:33:10,836 and the Los Mags out of the drug business? 785 00:33:10,947 --> 00:33:13,154 It's a little early in an interrogation 786 00:33:13,450 --> 00:33:14,781 to be showing all your cards. 787 00:33:15,076 --> 00:33:17,909 And where do you go now when I say: 788 00:33:18,205 --> 00:33:21,789 I don't know who the Toros or Los Mags are? 789 00:33:22,083 --> 00:33:23,083 Our house, our rules. 790 00:33:23,210 --> 00:33:25,827 Oh, this hasn't always been your house. 791 00:33:26,129 --> 00:33:27,164 This used to be Mexico. 792 00:33:27,464 --> 00:33:28,829 [CLAUDETTE CH UCKLES] 793 00:33:29,132 --> 00:33:32,215 And I've been reading about your... rules. 794 00:33:32,511 --> 00:33:34,172 Yes, we saw the law books at your place. 795 00:33:34,471 --> 00:33:35,551 You could only keep me here 796 00:33:35,722 --> 00:33:37,759 for six hours without charging me with a crime. 797 00:33:38,058 --> 00:33:39,178 DUTCH: You're a prime suspect 798 00:33:39,392 --> 00:33:41,474 in the fire murders of two men last night. 799 00:33:41,770 --> 00:33:42,851 We can hold you 24 hours. 800 00:33:43,146 --> 00:33:44,762 And I can provide many people 801 00:33:45,065 --> 00:33:46,726 who will be happy to say I was with them 802 00:33:47,025 --> 00:33:50,563 when this... awful crime took place. 803 00:33:51,738 --> 00:33:52,738 Six hours. 804 00:33:54,199 --> 00:33:55,199 You're not here to fight 805 00:33:55,325 --> 00:33:56,690 the Toms and the Los Mags. 806 00:33:56,993 --> 00:33:59,030 You're here to unite 'em. 807 00:33:59,329 --> 00:34:01,570 One gang, one leader. 808 00:34:01,873 --> 00:34:02,873 You. 809 00:34:10,131 --> 00:34:11,713 ACEVEDA: Uniting the Toros 810 00:34:12,008 --> 00:34:13,043 and the Los Mags? 811 00:34:13,343 --> 00:34:14,343 Come on, think about it. 812 00:34:14,469 --> 00:34:15,709 They stop pissing on each other 813 00:34:15,845 --> 00:34:17,325 and turn their guns on everyday folks, 814 00:34:17,472 --> 00:34:18,177 it's not good. 815 00:34:18,473 --> 00:34:19,588 So how do we keep him here? 816 00:34:19,891 --> 00:34:21,177 The girlfriend won't testify. 817 00:34:21,476 --> 00:34:22,181 Mayda will. 818 00:34:22,477 --> 00:34:23,797 I'm not putting a 12-year-old girl 819 00:34:23,979 --> 00:34:24,979 in the middle of this. 820 00:34:25,230 --> 00:34:26,265 Not with him involved. 821 00:34:26,565 --> 00:34:27,805 We'll find another way. 822 00:34:31,403 --> 00:34:33,235 [DOGS BARKING] 823 00:34:35,031 --> 00:34:36,863 [VEHICLE APPROACHING] 824 00:34:43,415 --> 00:34:44,576 Here, man. 825 00:34:48,378 --> 00:34:50,870 I have a bad feeling about this. 826 00:34:51,172 --> 00:34:53,209 Keep it to yourself. 827 00:34:53,508 --> 00:34:54,839 All right, no guns, no games. 828 00:34:55,135 --> 00:34:56,625 [SPEAKING IN SPANISH] 829 00:34:58,888 --> 00:34:59,888 [GUN COCKS] 830 00:35:01,850 --> 00:35:02,850 [GUN COCKS] 831 00:35:02,934 --> 00:35:04,766 Drop your guns on the ground! 832 00:35:05,061 --> 00:35:06,061 MAN: Okay. 833 00:35:07,606 --> 00:35:09,688 [SPEAKING IN SPANISH] 834 00:35:12,402 --> 00:35:13,483 El dinero! 835 00:35:17,032 --> 00:35:18,568 [CONVERSING IN SPANISH] 836 00:35:18,867 --> 00:35:20,653 Répido! 837 00:35:23,663 --> 00:35:24,778 [SPEAKING IN SPANISH] 838 00:35:27,792 --> 00:35:28,873 What are you doing?! 839 00:35:29,169 --> 00:35:31,206 [GUNSHOTS] 840 00:35:31,504 --> 00:35:32,869 Jesus Christ! 841 00:35:34,341 --> 00:35:35,706 Let's toss him! 842 00:35:36,009 --> 00:35:37,420 [GUNFIRE CONTINUES] 843 00:35:44,643 --> 00:35:46,350 [TIRES SCREECHING] 844 00:35:48,855 --> 00:35:49,855 Anybody hit? 845 00:35:50,023 --> 00:35:50,683 No, man. 846 00:35:50,982 --> 00:35:52,814 RONNIE: Holy shit. 847 00:35:53,109 --> 00:35:54,850 I just leased this car! What are we doing? 848 00:35:56,696 --> 00:35:57,811 [SIGHS] 849 00:35:58,114 --> 00:35:59,445 He's got a federal warrant. 850 00:35:59,741 --> 00:36:02,403 The feds want him, I say we let him start doing his time. 851 00:36:02,702 --> 00:36:04,182 Well, we can't make arrests in Mexico. 852 00:36:04,371 --> 00:36:05,571 Aw, once we get him back home, 853 00:36:05,622 --> 00:36:06,822 won't matter how he got there. 854 00:36:06,998 --> 00:36:07,998 Look, this is insane! 855 00:36:08,124 --> 00:36:09,644 His buddies are out looking for us now. 856 00:36:09,793 --> 00:36:11,553 We got our money, let's just dump him and go. 857 00:36:11,628 --> 00:36:14,290 This prick was willing to poison dozens of strangers. 858 00:36:14,589 --> 00:36:16,149 If we leave him here, you think he won't 859 00:36:16,257 --> 00:36:17,297 come looking for payback?! 860 00:36:17,550 --> 00:36:19,190 Well, how do we get him across the border? 861 00:36:19,302 --> 00:36:20,542 In the trunk! Same as the money! 862 00:36:20,679 --> 00:36:22,239 That's if we even make it to the border! 863 00:36:22,347 --> 00:36:24,107 Look at the car! How am I gonna pay for this? 864 00:36:24,349 --> 00:36:25,680 He'll be kicking and screaming. 865 00:36:25,975 --> 00:36:27,761 There's 20 farmacias on every block-. 866 00:36:28,061 --> 00:36:29,501 We'll go and get a bottle of roofies. 867 00:36:29,729 --> 00:36:30,890 What, the date-rape drug?! 868 00:36:31,189 --> 00:36:33,430 Don't pretend like you don't know what they look like. 869 00:36:34,442 --> 00:36:35,932 We're getting 'em. 870 00:36:38,154 --> 00:36:40,020 Armando was an orphan, lived on the streets. 871 00:36:40,323 --> 00:36:42,655 I spoke to a woman who was his social worker years ago. 872 00:36:42,951 --> 00:36:45,158 On a hunch, she gave him an IQ test at age 11. 873 00:36:45,453 --> 00:36:46,989 He scored off the charts. 874 00:36:47,288 --> 00:36:49,529 She managed to get him into a school for gifted children, 875 00:36:49,833 --> 00:36:51,289 he lasted a week and a half. 876 00:36:51,584 --> 00:36:52,790 Didn't fit in? 877 00:36:53,086 --> 00:36:54,622 He raped and beat his teacher. 878 00:36:54,921 --> 00:36:56,002 When he was 11? 879 00:36:56,297 --> 00:36:58,083 Two years in Sinaloa juvie, 880 00:36:58,383 --> 00:36:59,714 back on the street after that. 881 00:37:00,009 --> 00:37:01,340 If he hasn't been caught since, 882 00:37:01,636 --> 00:37:03,343 he's gotten a lot smarter. 883 00:37:03,638 --> 00:37:05,003 I'll call INS, 884 00:37:05,306 --> 00:37:07,466 see if the rape's a violation of his visa requirements. 885 00:37:14,649 --> 00:37:17,141 LANIE: Do you have that file for me? 886 00:37:17,444 --> 00:37:18,650 I'll get it to you soon. 887 00:37:18,945 --> 00:37:20,561 When I ask for something, 888 00:37:20,864 --> 00:37:23,572 I ask politely because that's my nature, 889 00:37:23,867 --> 00:37:25,653 but when you make me ask a second time, 890 00:37:25,952 --> 00:37:27,238 I lose my patience. 891 00:37:27,537 --> 00:37:29,494 This squad has been 892 00:37:29,789 --> 00:37:32,121 the epicenter of police corruption, 893 00:37:32,417 --> 00:37:35,535 civil lawsuits, and most recently, a riot. 894 00:37:35,837 --> 00:37:37,874 The people I work for want answers. 895 00:37:38,173 --> 00:37:39,834 They expect me to get them. 896 00:37:41,426 --> 00:37:43,258 I have the power to recommend changes, 897 00:37:43,553 --> 00:37:44,553 get people fired, 898 00:37:44,846 --> 00:37:47,087 even shut down this entire building if it's warranted. 899 00:37:47,390 --> 00:37:49,757 Do you understand what I'm saying, detective? 900 00:37:51,019 --> 00:37:52,885 Yes, ma'am. 901 00:37:54,898 --> 00:37:59,938 Good. Um, if you could get me the Gilroy file, 902 00:38:00,236 --> 00:38:01,692 I would really appreciate it. 903 00:38:01,988 --> 00:38:03,319 Sure. 904 00:38:04,616 --> 00:38:05,616 Thank you. 905 00:38:08,495 --> 00:38:10,736 WOMAN: Call for you on Line 3. 906 00:38:12,248 --> 00:38:15,081 [INDISTINCT CHATTER, HORNS HONKING] 907 00:38:26,554 --> 00:38:27,794 Oh, man. 908 00:38:28,097 --> 00:38:29,212 Shut up. 909 00:38:33,770 --> 00:38:36,933 How do we explain 400 grand in cash 910 00:38:37,232 --> 00:38:39,769 and a doped-out drug lord in our trunk? 911 00:38:40,068 --> 00:38:42,400 Nobody breaks a sweat, we won't have to. 912 00:38:42,695 --> 00:38:44,055 MAN: All right. Hold it right here. 913 00:38:44,322 --> 00:38:46,188 Come on, boy. Search. 914 00:38:48,284 --> 00:38:50,366 All right. Keep it moving. 915 00:38:57,293 --> 00:38:58,533 [KNOCK ON DOOR] 916 00:38:58,837 --> 00:39:00,453 Any sign of Detective Mackey? 917 00:39:00,755 --> 00:39:02,462 He's still in the field. 918 00:39:02,757 --> 00:39:05,340 "In the field"? 919 00:39:05,635 --> 00:39:08,252 Is that code for he pretty much goes wherever he wants 920 00:39:08,555 --> 00:39:09,716 without any supervision? 921 00:39:10,014 --> 00:39:11,014 Heh. 922 00:39:15,144 --> 00:39:17,511 You're not after Mackey, are you? 923 00:39:17,814 --> 00:39:18,814 You're after me. 924 00:39:18,857 --> 00:39:20,188 I'm not after anyone. 925 00:39:23,987 --> 00:39:26,274 You have enemies on the city council. 926 00:39:26,573 --> 00:39:27,233 Who? 927 00:39:27,532 --> 00:39:28,532 They're not thrilled 928 00:39:28,575 --> 00:39:30,055 that you parlayed a scandal and a riot 929 00:39:30,159 --> 00:39:32,150 into a 15-point lead over Karen Mitchell. 930 00:39:32,453 --> 00:39:33,659 Seventeen-point lead. 931 00:39:33,955 --> 00:39:37,664 They take the heat, they get bashed in the press 932 00:39:37,959 --> 00:39:39,950 while you come out looking like a reformer? 933 00:39:40,253 --> 00:39:41,253 I'm gonna be a reformer. 934 00:39:41,546 --> 00:39:42,786 Not if you don't get elected. 935 00:39:43,089 --> 00:39:44,545 I have a 17-point lead. 936 00:39:44,841 --> 00:39:47,549 They're hoping I'll find something that will change that. 937 00:39:47,844 --> 00:39:49,050 They know I'll be fair, 938 00:39:49,345 --> 00:39:51,507 but they also know that if there's something to find, 939 00:39:51,806 --> 00:39:52,806 I'll find it. 940 00:39:54,475 --> 00:39:55,761 I'm glad you know. 941 00:39:58,062 --> 00:39:59,348 Randall. 942 00:39:59,647 --> 00:40:00,978 The owner left it up to me. 943 00:40:01,274 --> 00:40:02,914 He won't press charges if I vouch for you. 944 00:40:03,067 --> 00:40:04,067 Let's go. 945 00:40:07,697 --> 00:40:10,029 Okay, tell me why I should let you go. 946 00:40:10,325 --> 00:40:11,656 I don't want to go to jail! 947 00:40:11,951 --> 00:40:13,032 I don't believe you. 948 00:40:13,328 --> 00:40:14,534 Henry and I needed some cans. 949 00:40:14,829 --> 00:40:16,740 Henry? Henry who? 950 00:40:17,040 --> 00:40:18,781 Do I need to arrest him too, for coercion? 951 00:40:19,083 --> 00:40:20,573 No. I won't do it again. 952 00:40:20,877 --> 00:40:21,877 Are you sure? 953 00:40:25,548 --> 00:40:26,879 Okay. 954 00:40:27,175 --> 00:40:28,916 I tell you what. 955 00:40:29,218 --> 00:40:30,504 I'm gonna give you this one, 956 00:40:30,803 --> 00:40:34,046 but remember, I'm vouching, 957 00:40:34,349 --> 00:40:35,389 and if this happens again, 958 00:40:35,433 --> 00:40:36,913 you will have to answer to your mother 959 00:40:37,060 --> 00:40:38,642 and you will have to answer to me. 960 00:40:39,979 --> 00:40:41,140 You got it? 961 00:40:41,439 --> 00:40:42,474 Yes, sir. 962 00:40:45,276 --> 00:40:46,812 MAN: Get two units up there. 963 00:40:50,198 --> 00:40:51,814 Go sit over there a minute. 964 00:40:56,120 --> 00:40:57,281 Is he gonna be okay? 965 00:40:57,580 --> 00:40:59,742 He'll think twice next time. 966 00:41:00,041 --> 00:41:02,078 Thank you. I'm so worried about him. 967 00:41:02,377 --> 00:41:03,617 You are doing your best. 968 00:41:03,920 --> 00:41:05,285 It's tough these days. 969 00:41:06,422 --> 00:41:07,878 What church do you take him to? 970 00:41:08,174 --> 00:41:09,414 Faith Temple. 971 00:41:09,717 --> 00:41:11,037 I've heard good things about them. 972 00:41:11,260 --> 00:41:12,260 I go to Covenant. 973 00:41:12,345 --> 00:41:13,345 Ah, that's Reverend Cook. 974 00:41:13,638 --> 00:41:14,753 Bad smoker, good man. 975 00:41:15,056 --> 00:41:16,387 Yeah, that's him. 976 00:41:19,769 --> 00:41:22,136 So... you gonna be home tonight? 977 00:41:22,438 --> 00:41:23,974 I don't know. Why? 978 00:41:26,776 --> 00:41:28,816 Because I'm not allowed to ask someone out on a date 979 00:41:29,112 --> 00:41:30,978 while I'm on duty, and... 980 00:41:31,280 --> 00:41:32,280 Mm. 981 00:41:34,325 --> 00:41:35,907 Come by. 982 00:41:36,202 --> 00:41:37,863 Maybe I'll be home. 983 00:41:54,512 --> 00:41:56,594 Here you go. 984 00:41:56,889 --> 00:41:57,889 Thanks. 985 00:42:06,149 --> 00:42:08,265 [ARMADILLO LAUGHING] 986 00:42:19,328 --> 00:42:20,659 DUTCH: What's so funny? 987 00:42:22,373 --> 00:42:23,989 Nothing. 988 00:42:24,292 --> 00:42:25,373 It's been six hours. 989 00:42:25,668 --> 00:42:26,783 You're free to go. 990 00:42:27,086 --> 00:42:29,874 I guess what I did when I was 11 991 00:42:30,173 --> 00:42:33,256 doesn't stop me from visiting your country. 992 00:42:37,930 --> 00:42:39,887 All right. Stop right there. 993 00:42:40,183 --> 00:42:42,971 All right. Work it. Come on, boy, work it. 994 00:42:43,269 --> 00:42:45,761 ID's, please, and pop the trunk for me. 995 00:42:46,064 --> 00:42:47,064 Sure. 996 00:42:48,274 --> 00:42:49,389 Busy day for you guys, huh? 997 00:42:49,692 --> 00:42:51,023 Work it. Come on. 998 00:42:51,319 --> 00:42:52,319 You boys are cops? 999 00:42:52,403 --> 00:42:53,768 Farmington Division, I.A. 1000 00:42:54,072 --> 00:42:55,832 You guys have a rough time on the other side? 1001 00:42:55,948 --> 00:42:57,530 VIC: Heh-heh. Bachelor party. 1002 00:42:57,825 --> 00:42:59,305 Can barely remember the last few days. 1003 00:42:59,577 --> 00:43:00,737 Pop the trunk for me, please. 1004 00:43:00,912 --> 00:43:02,903 VIC: Sure, um... 1005 00:43:03,206 --> 00:43:04,662 the trunk latch is broke. 1006 00:43:04,957 --> 00:43:06,493 Sir, stay in the car, please. 1007 00:43:06,793 --> 00:43:08,875 I will take the keys. 1008 00:43:09,170 --> 00:43:10,170 Sure. 1009 00:43:12,465 --> 00:43:13,751 What happened back here? 1010 00:43:18,179 --> 00:43:19,544 Oh, uh, heh. 1011 00:43:19,847 --> 00:43:21,133 We were in Rosarita, 1012 00:43:21,432 --> 00:43:24,424 um, Madame Marie introduced us to some of her friends, 1013 00:43:24,727 --> 00:43:26,407 came out this morning, it looked like that. 1014 00:43:26,604 --> 00:43:29,221 You boys are lucky you got off with just a few stickers. 1015 00:43:29,524 --> 00:43:31,185 VIC: Yeah. You need some help back there? 1016 00:43:31,484 --> 00:43:33,124 You're gonna need to get rid of that wire. 1017 00:43:33,277 --> 00:43:35,018 I think I got some pliers in here somewhere. 1018 00:43:35,321 --> 00:43:36,321 No, that's all right. 1019 00:43:37,698 --> 00:43:40,065 You guys have anything to declare? 1020 00:43:40,368 --> 00:43:42,826 Ju... Just that it's great to be back in the States. 1021 00:43:43,121 --> 00:43:44,121 Welcome home. 1022 00:43:48,626 --> 00:43:50,663 [ENGINE STARTS] 1023 00:43:57,844 --> 00:43:59,005 Get in there. 1024 00:43:59,303 --> 00:44:00,919 Give me the Polaroid. 1025 00:44:01,222 --> 00:44:03,384 Here you go. Enjoy your stay. 1026 00:44:03,683 --> 00:44:04,683 Quesadilla! 1027 00:44:06,310 --> 00:44:08,301 Just wanted to give your little brother something 1028 00:44:08,604 --> 00:44:09,765 to remember you by. 1029 00:44:15,611 --> 00:44:16,897 It was creepy. 1030 00:44:17,196 --> 00:44:18,436 How? 1031 00:44:18,739 --> 00:44:20,070 The way he laughed to himself, 1032 00:44:20,366 --> 00:44:21,948 like... Like something happened. 1033 00:44:22,243 --> 00:44:23,523 He was sitting alone for an hour. 1034 00:44:23,661 --> 00:44:24,661 What could have happened? 1035 00:44:24,871 --> 00:44:25,871 I don't know. 1036 00:44:26,164 --> 00:44:27,245 Maybe he's just creepy. 1037 00:44:27,540 --> 00:44:29,827 No, he was reacting to something. 1038 00:44:30,877 --> 00:44:32,663 VIC: Oh, Miss Kellis. 1039 00:44:32,962 --> 00:44:34,077 "LANE". Detecfiwe Mackey. 1040 00:44:34,380 --> 00:44:36,621 I'm really sorry about hustling out on you earlier. 1041 00:44:36,924 --> 00:44:38,585 It did seem very abrupt. 1042 00:44:38,885 --> 00:44:41,377 Well, we had a tip about a Mexican drug lord being in town. 1043 00:44:41,679 --> 00:44:43,465 Anyway, uh, we just brought him in. 1044 00:44:43,764 --> 00:44:46,222 Got him just as he was about to head back across the border. 1045 00:44:46,517 --> 00:44:48,397 Wanted by the feds on about 15 different counts. 1046 00:44:48,603 --> 00:44:49,603 Pretty bad guy. 1047 00:44:49,729 --> 00:44:51,720 Uh, but I just wanted to sit with you 1048 00:44:52,023 --> 00:44:53,383 and answer a few of your questions. 1049 00:44:53,649 --> 00:44:55,310 It can wait until tomorrow. 1050 00:44:55,610 --> 00:44:57,476 Congratulations on the arrest. 1051 00:44:57,778 --> 00:44:59,268 Aw, that's a team thing. 1052 00:44:59,572 --> 00:45:01,358 LANIE: So we'll talk tomorrow. 1053 00:45:01,657 --> 00:45:03,239 I look forward to it, Miss Kellis. 1054 00:45:03,534 --> 00:45:05,070 Me too, and call me Lanie. 1055 00:45:13,711 --> 00:45:15,418 Unbelievable. 1056 00:45:16,672 --> 00:45:17,753 Did anyone talk to him? 1057 00:45:18,049 --> 00:45:19,881 Who? 1058 00:45:20,176 --> 00:45:22,543 Armadillo, when he was in interrogation. 1059 00:45:22,845 --> 00:45:24,176 Nobody was supposed to. 1060 00:45:24,472 --> 00:45:26,088 You check the tapes? 1061 00:45:33,606 --> 00:45:35,017 What was that? 1062 00:45:45,076 --> 00:45:46,157 What is that? 1063 00:45:48,371 --> 00:45:50,032 It's Mayda's barrette. 1064 00:45:51,540 --> 00:45:53,201 Oh, God. He knows. 1065 00:45:55,253 --> 00:45:57,415 SHANE: Tio found someone with an emergency supply. 1066 00:45:57,713 --> 00:45:59,793 Enough to get him by till the next shipment comes in. 1067 00:45:59,882 --> 00:46:01,338 Give me the leftover cash. 1068 00:46:01,634 --> 00:46:02,634 Here we go. 1069 00:46:06,973 --> 00:46:08,304 Even after writing off the car, 1070 00:46:08,599 --> 00:46:10,055 we still come out ahead on this deal. 1071 00:46:10,351 --> 00:46:12,888 Asking for 50 grand for ruining your day was sweet, man-. 1072 00:46:28,327 --> 00:46:29,327 Gimme your keys. 1073 00:46:30,454 --> 00:46:31,454 LEM: What? 1074 00:46:31,747 --> 00:46:33,147 I can't trust you with them anymore, 1075 00:46:33,332 --> 00:46:34,332 so give 'em to me. 1076 00:46:38,879 --> 00:46:39,879 Come on. 1077 00:46:42,758 --> 00:46:43,998 Here you go. 1078 00:46:46,971 --> 00:46:48,302 [KNOCKING ON DOOR] 1079 00:46:50,641 --> 00:46:51,927 [MOUTHING WORDS] 1080 00:46:54,228 --> 00:46:55,228 Where's Mayda? 1081 00:46:55,521 --> 00:46:56,521 Afriend's house. Why? 1082 00:46:56,814 --> 00:46:58,020 Call and check. 1083 00:46:58,316 --> 00:46:59,727 [CONVERSING IN SPANISH] 1084 00:47:00,026 --> 00:47:02,108 Mayda came to talk to us. What?! 1085 00:47:02,403 --> 00:47:05,065 She told us about Armadillo- No-I told her not to-. 1086 00:47:05,364 --> 00:47:07,731 We think he knows she spoke to us. 1087 00:47:08,034 --> 00:47:09,570 [SPEAKING IN SPANISH] 1088 00:47:09,869 --> 00:47:10,574 S-she never what? 1089 00:47:10,870 --> 00:47:11,870 She never showed up. 1090 00:47:12,163 --> 00:47:13,163 I'll make the call. 1091 00:47:13,414 --> 00:47:14,620 Where is she?! We'll find her. 1092 00:47:14,915 --> 00:47:16,531 He's gonna kill her! We'll find her. 1093 00:47:19,211 --> 00:47:25,548 ♪ But I tiptoe around Every day and I don't know ♪ 1094 00:47:25,843 --> 00:47:28,801 Hey. You okay? 1095 00:47:29,096 --> 00:47:30,928 ♪ But if I could write you A symphony ♪ 1096 00:47:31,223 --> 00:47:32,258 Hmm? 1097 00:47:32,558 --> 00:47:35,721 ♪ Would you hold On a little longer? ♪ 1098 00:47:36,020 --> 00:47:40,184 ♪ And if I was In your company ♪ 1099 00:47:40,483 --> 00:47:44,772 ♪ I would play for you The whole night through ♪ 1100 00:47:45,071 --> 00:47:46,357 ♪ It's the one time... ♪ 1101 00:47:46,655 --> 00:47:47,736 Mayda... 1102 00:47:48,032 --> 00:47:49,032 No! 1103 00:47:49,158 --> 00:47:51,570 ♪ I might get to you ♪ 1104 00:47:51,869 --> 00:47:52,904 I'm here. It's okay! 1105 00:47:53,204 --> 00:47:55,616 Topo, let us get her to a doctor! 1106 00:47:55,915 --> 00:47:57,451 Stop! 1107 00:47:57,750 --> 00:47:59,957 Stay away from us! Stop! 1108 00:48:00,252 --> 00:48:01,868 ♪ ...never been sent... ♪ 1109 00:48:04,131 --> 00:48:05,667 [LOCK TURNS] 1110 00:48:05,966 --> 00:48:08,003 Topo, please! 1111 00:48:08,302 --> 00:48:11,010 Let us help her! 1112 00:48:11,305 --> 00:48:13,137 Topo, let us help her! 1113 00:48:14,392 --> 00:48:15,928 [KNOCKING ON DOOR] 1114 00:48:19,647 --> 00:48:23,060 My guy in Denver got a hit on Corrine's driver's license. 1115 00:48:23,359 --> 00:48:25,851 She got a warning for rolling a stop sign last week. 1116 00:48:26,153 --> 00:48:28,520 In Denver? Colorado Springs. 1117 00:48:28,823 --> 00:48:31,030 He tracked the license plate, the address she gave. 1118 00:48:31,325 --> 00:48:32,611 Long story short, 1119 00:48:32,910 --> 00:48:36,494 he took this photo about three hours ago. 1120 00:48:39,500 --> 00:48:40,865 That's them, isn't it? 1121 00:48:43,546 --> 00:48:44,832 Yeah, that's them. 1122 00:48:45,131 --> 00:48:46,838 My guy lost 'em in traffic, 1123 00:48:47,133 --> 00:48:49,545 but if they're shopping for groceries there, 1124 00:48:49,844 --> 00:48:51,334 they gotta be close by. 1125 00:48:51,637 --> 00:48:53,594 We're gonna get 'em, Vic. 1126 00:48:54,849 --> 00:48:56,089 Can I keep this? 1127 00:48:56,392 --> 00:48:57,928 Yeah, sure. 1128 00:48:58,227 --> 00:48:59,342 I'll call you in a few. 1129 00:49:06,026 --> 00:49:07,107 [DOOR CLOSES] 1130 00:49:08,612 --> 00:49:11,354 ♪ From the tip Of your tongue ♪ 1131 00:49:16,203 --> 00:49:19,867 ♪ Hey, blue on black Tears on a river ♪ 1132 00:49:20,166 --> 00:49:22,703 ♪ Push on a shove It don't mean much ♪ 1133 00:49:23,002 --> 00:49:25,744 ♪ Joker on jack Match on a fire ♪ 1134 00:49:26,046 --> 00:49:27,366 ♪ Cold on ice A dead man's touch ♪ 1135 00:49:27,631 --> 00:49:28,996 [KNOCK ON DOOR] 1136 00:49:29,300 --> 00:49:32,008 ♪ Whisper on a scream ♪ 1137 00:49:32,303 --> 00:49:33,885 ♪ Doesn't change a thing ♪ 1138 00:49:34,180 --> 00:49:36,467 ♪ Doesn't bring you back ♪ 1139 00:49:36,765 --> 00:49:38,096 Fuck. 1140 00:49:38,392 --> 00:49:40,724 Hey. I didn't know you made house calls. 1141 00:49:41,020 --> 00:49:42,636 ♪ Blue on black... ♪ 1142 00:49:45,608 --> 00:49:47,849 This Pl you've been meeting with, 1143 00:49:48,152 --> 00:49:49,483 has he found 'em? 1144 00:49:49,778 --> 00:49:51,234 Found who? 1145 00:49:52,573 --> 00:49:54,280 Your family. 1146 00:49:54,575 --> 00:49:55,781 I assume if they were here, 1147 00:49:56,076 --> 00:49:58,158 your place would be in a slightly better condition. 1148 00:49:59,788 --> 00:50:02,530 At least now I know what's been making you so sloppy. 1149 00:50:08,214 --> 00:50:09,214 By this time next year, 1150 00:50:09,465 --> 00:50:11,672 I'm gonna be on the city council. 1151 00:50:11,967 --> 00:50:13,423 In six years, I'm gonna be mayor. 1152 00:50:13,719 --> 00:50:16,677 By then, I'll have much bigger problems than you. 1153 00:50:16,972 --> 00:50:18,772 In the meantime, how do we solve this problem? 1154 00:50:20,309 --> 00:50:22,346 I don't see a problem. I do. 1155 00:50:22,645 --> 00:50:24,352 Her name's Lanie Kellis, 1156 00:50:24,647 --> 00:50:27,264 and as much as I'd love to see her take you down, 1157 00:50:27,566 --> 00:50:28,846 I don't need a scandal right now. 1158 00:50:30,361 --> 00:50:32,648 So you and I need to come to an understanding. 1159 00:50:32,947 --> 00:50:34,187 [CHUCKLES] 1160 00:50:34,490 --> 00:50:35,490 You and me? 1161 00:50:35,658 --> 00:50:36,773 Right. 1162 00:50:38,911 --> 00:50:40,948 I don't see how you have much choice. 1163 00:50:45,042 --> 00:50:48,125 You don't want her and me gunning for you, right? 1164 00:50:48,420 --> 00:50:49,876 You're smart enough to know that. 1165 00:50:50,172 --> 00:50:52,755 ♪ Match on a fire Cold on ice ♪ 1166 00:50:53,050 --> 00:50:54,711 ♪ It's a dead man's touch ♪ 1167 00:50:55,010 --> 00:50:58,503 ♪ Whisper on a scream Doesn't change... ♪ 1168 00:50:58,806 --> 00:51:00,388 You're gonna watch my back? 1169 00:51:00,683 --> 00:51:01,969 Until the election. 1170 00:51:02,268 --> 00:51:04,009 In exchange for what? 1171 00:51:04,311 --> 00:51:06,097 You get your head back in the game, 1172 00:51:06,397 --> 00:51:08,104 get your boys under control, 1173 00:51:08,399 --> 00:51:10,390 and don't do anything to embarrass me. 1174 00:51:13,362 --> 00:51:14,944 How do I know I can trust you? 1175 00:51:15,239 --> 00:51:16,946 Heh. How do I know I can trusty you? 1176 00:51:20,411 --> 00:51:21,697 Then I guess we have a deal. 1177 00:51:24,498 --> 00:51:25,954 Fine. 1178 00:51:26,250 --> 00:51:28,412 ♪ Joker on jack Match on a fire ♪ 1179 00:51:28,711 --> 00:51:31,043 ♪ Cold on ice It's a dead man's touch ♪ 1180 00:51:31,338 --> 00:51:33,124 ♪ Whisper on a scream ♪ 1181 00:51:33,424 --> 00:51:34,584 This doesn't mean I like you. 1182 00:51:34,800 --> 00:51:35,840 ♪ Doesn't change a thing ♪ 1183 00:51:36,135 --> 00:51:37,375 Try to screw me on this, 1184 00:51:37,678 --> 00:51:39,339 and I'll bury you. 1185 00:51:42,975 --> 00:51:45,057 ♪ Blue on black ♪ 1186 00:51:48,439 --> 00:51:50,726 ♪ Blue on black ♪ 1187 00:51:51,025 --> 00:51:52,311 [DOOR CLOSES] 1188 00:51:52,610 --> 00:51:57,070 ♪ Whoa-oh Blue on black ♪ 1189 00:51:58,741 --> 00:52:02,154 ♪ Whoa-oh Blue on black ♪ 1190 00:52:03,329 --> 00:52:05,161 [TIT]