1
00:00:01,585 --> 00:00:02,791
Previously, on The Shield...
2
00:00:03,086 --> 00:00:04,686
I need that money! Yeah?
Well, we all do.
3
00:00:04,838 --> 00:00:07,455
No, I need it now
to get back my kids!
4
00:00:07,758 --> 00:00:08,463
What are you talking about?
5
00:00:08,759 --> 00:00:10,170
They're gone, Shane! You...
6
00:00:10,469 --> 00:00:13,006
My guy in Denver got a hit on
Corrine's driver's license.
7
00:00:13,305 --> 00:00:14,465
GORDIE: That's them, isn't it?
8
00:00:14,556 --> 00:00:15,637
Yeah, it's them.
9
00:00:15,933 --> 00:00:16,513
We're gonna get 'em, Vic.
10
00:00:16,808 --> 00:00:18,970
No! No! No! No!
11
00:00:19,269 --> 00:00:21,431
No! No!!
12
00:00:21,730 --> 00:00:23,010
Dead guys may have
been cooked up
13
00:00:23,232 --> 00:00:24,518
by a couple of
Mexican nationals.
14
00:00:24,816 --> 00:00:25,856
Quintero. They're brothers.
15
00:00:26,068 --> 00:00:27,604
Navaro and Armadillo.
16
00:00:27,903 --> 00:00:28,903
Armadillo Quintero?
17
00:00:29,112 --> 00:00:30,112
Yes?
18
00:00:30,239 --> 00:00:31,359
DUTCH: You're a prime suspect
19
00:00:31,657 --> 00:00:33,739
in the fire murders
of two men last night.
20
00:00:34,034 --> 00:00:36,401
You' re not here to fight
the' Torres' or the' Los Mags.
21
00:00:36,703 --> 00:00:37,363
You're here to unite 'em.
22
00:00:37,663 --> 00:00:39,074
Where are you going? Tijuana.
23
00:00:39,373 --> 00:00:41,080
Mexico. What for?
24
00:00:41,375 --> 00:00:43,375
Someone's putting poisoned
coke out on our streets.
25
00:00:43,460 --> 00:00:44,950
I'm gonna stop him.
26
00:00:45,254 --> 00:00:47,734
Your brother Armadillo does this
to people who don't cooperate?
27
00:00:47,965 --> 00:00:50,205
The feds want him.
I say we let him start doing his time.
28
00:00:50,300 --> 00:00:51,300
Quesadilla.
29
00:00:51,426 --> 00:00:53,133
[CAMERA WHIRS, CLICKS]
30
00:00:53,428 --> 00:00:54,948
Just wanted to give
your little brother
31
00:00:55,055 --> 00:00:56,215
something to remember you by.
32
00:00:56,431 --> 00:00:58,342
You're not after
Mackey, are you?
33
00:00:58,642 --> 00:00:59,642
You're after me.
34
00:00:59,935 --> 00:01:01,391
You have enemies on
the city council.
35
00:01:01,687 --> 00:01:03,223
AC EVE DA: Name's Lanie Kellis,
36
00:01:03,522 --> 00:01:05,763
and as much as I'd love
to see her take you down,
37
00:01:06,066 --> 00:01:07,352
I don't need a
scandal right now.
38
00:01:07,651 --> 00:01:08,731
You're gonna watch my back?
39
00:01:08,986 --> 00:01:10,067
Until the election.
40
00:01:10,362 --> 00:01:11,978
In exchange for what?
41
00:01:12,281 --> 00:01:14,272
You get your head
back in the game.
42
00:01:14,575 --> 00:01:16,065
Get your boys under control.
43
00:01:16,368 --> 00:01:17,699
Then I guess we have a deal.
44
00:01:17,995 --> 00:01:19,155
This doesn't mean I like you.
45
00:01:20,789 --> 00:01:23,156
[TIT]
46
00:01:23,458 --> 00:01:24,744
[RAPPING IN SPANISH]
47
00:01:25,043 --> 00:01:26,043
[CHATTER, LAUGHTER]
48
00:01:26,461 --> 00:01:27,872
[TATTOO NEEDLE HUMMING]
49
00:01:50,402 --> 00:01:51,402
[SPEAKING SPANISH]
50
00:02:04,583 --> 00:02:05,583
[SHUTS OFF MUSIC]
51
00:02:05,792 --> 00:02:07,123
LEM: Police!
Hold it right there!
52
00:02:07,419 --> 00:02:08,500
Whoa, whoa, whoa!
53
00:02:08,795 --> 00:02:09,795
MAN: Hands up! [GUN COCKS]
54
00:02:09,921 --> 00:02:11,252
Turn around! Turn around.
55
00:02:11,548 --> 00:02:12,548
Up against the car.
56
00:02:13,842 --> 00:02:15,583
VIC: Buenas noches, muchachas!
57
00:02:18,013 --> 00:02:19,094
Nice boa.
58
00:02:19,389 --> 00:02:20,389
[SNAKE HISSES]
59
00:02:22,309 --> 00:02:23,549
New tags? New ink?
60
00:02:25,312 --> 00:02:27,679
What's up with that“ Chapa?
[SCOFFS]
61
00:02:27,981 --> 00:02:29,096
We're just changing brands.
62
00:02:29,399 --> 00:02:31,356
Tu ru cos, now.
63
00:02:31,652 --> 00:02:33,012
Oh, Turucos now?
[TALKS IN SPANISH]
64
00:02:34,529 --> 00:02:36,089
That what Armadillo
is calling you guys?
65
00:02:43,997 --> 00:02:45,717
Armadillo's bro looks
good behind bars, huh?
66
00:02:52,047 --> 00:02:53,047
[SPITS]
67
00:02:59,513 --> 00:03:00,878
You tell him I called.
68
00:03:03,850 --> 00:03:04,850
[FIREMEN CHATTERING]
69
00:03:11,024 --> 00:03:12,514
[INDISTINCT CONVERSATION]
70
00:03:12,818 --> 00:03:14,729
FIREMAN: Keep that crowd back!
71
00:03:16,613 --> 00:03:18,229
[CAR APPROACHING]
72
00:03:18,532 --> 00:03:19,738
[CAR DOOR CLOSES]
73
00:03:20,033 --> 00:03:23,276
Someone torched Tio's drug crib.
74
00:03:23,578 --> 00:03:24,938
Vic,
what if our blow was in there?
75
00:03:25,038 --> 00:03:26,153
Then it's gone.
76
00:03:26,456 --> 00:03:28,496
Hey, we got a lot of bread
tied up in that shipment.
77
00:03:28,583 --> 00:03:30,263
You're so worried about
your goddamn money,
78
00:03:30,460 --> 00:03:31,165
you don't get it.
79
00:03:31,461 --> 00:03:32,872
This could open up
an investigation
80
00:03:33,171 --> 00:03:34,811
into Tio's business.
If we're not careful,
81
00:03:35,006 --> 00:03:37,213
all roads are gonna
lead back to us.
82
00:03:37,509 --> 00:03:39,125
Go find Tio.
I'll take care of this.
83
00:03:39,428 --> 00:03:41,030
Let's just call Lem.
I'll stay here and help.
84
00:03:41,054 --> 00:03:42,419
Did I ask for your help?
85
00:03:42,723 --> 00:03:44,054
[SIRENS DRONING]
86
00:03:44,349 --> 00:03:45,839
Hey.
CLAUDETTE: Morning, gentlemen.
87
00:03:46,143 --> 00:03:47,370
Guess I missed the weenie roast.
88
00:03:47,394 --> 00:03:48,394
What happened?
89
00:03:48,645 --> 00:03:49,965
Arson.
Started on the first floor.
90
00:03:50,021 --> 00:03:51,307
Then the whole place went up.
91
00:03:51,606 --> 00:03:53,643
ACEVEDA: They were able
to determine that already?
92
00:03:53,942 --> 00:03:55,503
Whoever set the fire
didn't try to hide it.
93
00:03:55,527 --> 00:03:57,063
Gas can out back.
94
00:03:57,362 --> 00:03:58,362
What brings you here?
95
00:03:58,572 --> 00:03:59,653
My case.
96
00:03:59,948 --> 00:04:00,653
We found the same graffiti
97
00:04:00,949 --> 00:04:02,986
as the necklace tire executions.
98
00:04:03,285 --> 00:04:04,741
Do you have a motive yet?
99
00:04:05,036 --> 00:04:06,151
That's not all we have.
100
00:04:08,582 --> 00:04:10,243
Huh. What is that, a kid?
101
00:04:10,542 --> 00:04:11,542
Not exactly.
102
00:04:12,586 --> 00:04:14,122
[CHUCKLES]
103
00:04:14,421 --> 00:04:15,421
[FLY BUZZING]
104
00:04:17,382 --> 00:04:20,044
I'm shaking down the
new king cholo...
105
00:04:20,343 --> 00:04:21,674
Armadillo.
106
00:04:21,970 --> 00:04:24,428
I gave my card to a
few of his recruits.
107
00:04:24,723 --> 00:04:26,009
Guess they weren't kosher.
108
00:04:26,308 --> 00:04:27,308
Armadillo is my case.
109
00:04:27,434 --> 00:04:29,471
He raped a 12-year-old
girl last night
110
00:04:29,770 --> 00:04:30,384
to cover the tire murders.
111
00:04:30,687 --> 00:04:31,893
Hey, he raped a kid?
112
00:04:32,189 --> 00:04:33,429
Why isn't he in Central by now?
113
00:04:33,607 --> 00:04:34,768
Her brother's uncooperative.
114
00:04:35,066 --> 00:04:36,682
Think he took her
back to Mexico.
115
00:04:36,985 --> 00:04:38,726
No victim, no arrest.
116
00:04:39,029 --> 00:04:41,817
Why would he burn this building?
117
00:04:42,115 --> 00:04:43,605
[SIGHS] Spoke to
some of the locals.
118
00:04:43,909 --> 00:04:46,742
It appears the owner,
uh, Theodore Osman,
119
00:04:47,037 --> 00:04:48,698
was selling more
than comic books.
120
00:04:48,997 --> 00:04:49,997
Drug dealer.
121
00:04:51,124 --> 00:04:52,785
Armadillo burns out
his competition,
122
00:04:53,084 --> 00:04:54,084
sends me a message.
123
00:04:54,169 --> 00:04:55,625
Me and my boys'll
handle this one.
124
00:04:55,921 --> 00:04:58,583
Hey, I-I'm just giving you information.
This is my case!
125
00:04:58,882 --> 00:04:59,882
You see that little piggy
126
00:05:00,050 --> 00:05:01,916
with my card spiked to its head?
127
00:05:02,219 --> 00:05:04,506
This is gang land. My domain.
128
00:05:04,805 --> 00:05:06,011
I'm already on it.
129
00:05:06,306 --> 00:05:08,718
MAN: Detective,
let me show you something.
130
00:05:09,017 --> 00:05:11,245
Any reason why the two of you
shouldn't pair up together?
131
00:05:11,269 --> 00:05:12,709
I just think it
would make more sense
132
00:05:12,979 --> 00:05:14,099
if I handled this on my own.
133
00:05:16,733 --> 00:05:18,815
You're gonna see some kind
of kicking and screaming
134
00:05:19,110 --> 00:05:21,647
you didn't know existed,
you try pulling me off this.
135
00:05:21,947 --> 00:05:24,063
You both want it.
It's big enough for the two of you.
136
00:05:24,366 --> 00:05:25,366
Work it together.
137
00:05:25,492 --> 00:05:26,732
Fine. Great.
138
00:05:27,035 --> 00:05:30,278
♪ Just another day ♪
139
00:05:30,580 --> 00:05:33,322
[ROMERO, ALEJANDRO & BAUTISTA'S
"JUST ANOTHER DAY" PLAYING]
140
00:05:33,625 --> 00:05:35,366
IDay ♪
141
00:05:39,548 --> 00:05:40,548
[PEOPLE CHATTERING]
142
00:05:48,890 --> 00:05:50,801
Oh. H0!
143
00:05:51,101 --> 00:05:52,387
Maybe the doorbell works.
144
00:05:54,187 --> 00:05:55,677
[DOORBELL BUZZING]
145
00:05:57,232 --> 00:05:58,393
Armadillo.
146
00:05:58,692 --> 00:05:59,397
What's this about?
147
00:05:59,693 --> 00:06:01,604
It's all about love, ése.
148
00:06:01,903 --> 00:06:03,268
[CHATTERING]
149
00:06:03,572 --> 00:06:05,212
SHANE: Come on, boys.
Let's go for a walk.
150
00:06:05,323 --> 00:06:06,683
LEM: Yeah, you heard
him, let's go.
151
00:06:06,783 --> 00:06:08,114
[CUFFS CLICKING, LOCKING]
152
00:06:11,288 --> 00:06:12,494
[DOOR OPENS, CLOSES]
153
00:06:12,789 --> 00:06:14,392
Where were you...
I was with some friends...
154
00:06:14,416 --> 00:06:16,373
when the fire was set.
155
00:06:16,668 --> 00:06:17,708
I'll give you their names.
156
00:06:20,922 --> 00:06:23,209
You and your brother are
into a lot of things:
157
00:06:23,508 --> 00:06:25,419
tainting drugs,
consolidating cholitos.
158
00:06:25,719 --> 00:06:27,380
No, I'm not like my brother.
159
00:06:27,679 --> 00:06:31,547
Navaro enjoys, uh,
parties, late nights. Uh...
160
00:06:31,850 --> 00:06:34,091
I'm much more comfortable in bed
161
00:06:34,394 --> 00:06:35,394
with a good book to read.
162
00:06:35,687 --> 00:06:36,768
And a little girl to rape-.
163
00:06:38,982 --> 00:06:41,644
I have no outstanding warrants.
164
00:06:41,943 --> 00:06:43,684
My visas are in perfect order.
165
00:06:43,987 --> 00:06:46,820
There are no drugs, guns,
or money in the house.
166
00:06:47,115 --> 00:06:49,277
If you're such a good
boy, then you do as I say.
167
00:06:49,576 --> 00:06:51,158
Pack up your shit
168
00:06:51,453 --> 00:06:53,319
and get on the next
donkey back to home.
169
00:06:54,497 --> 00:06:56,488
No. [LAUGHS]
170
00:06:56,791 --> 00:06:58,327
I just got here.
171
00:06:58,627 --> 00:07:00,493
I'm going to be staying
for a while, hm?
172
00:07:00,795 --> 00:07:01,795
[SNIFFLES]
173
00:07:04,841 --> 00:07:06,673
Fine. Ah.
174
00:07:06,968 --> 00:07:08,779
Maybe you can stay at my
house for a little while.
175
00:07:08,803 --> 00:07:09,838
Yeah, what's the charge?
176
00:07:10,138 --> 00:07:11,498
I'll think of
something on the way.
177
00:07:11,556 --> 00:07:13,046
[SECURES HANDCUFFS]
178
00:07:13,350 --> 00:07:15,057
Any one of you guys
not named Martinez?
179
00:07:15,352 --> 00:07:17,272
This guy Perez,
his license expired 8 months ago.
180
00:07:17,437 --> 00:07:18,437
I'm calling it in.
181
00:07:18,688 --> 00:07:20,053
What's up with that, Javier?
182
00:07:20,357 --> 00:07:21,597
Lines too long at the DMV?
183
00:07:21,900 --> 00:07:23,186
LEM: All right. Yeah, okay.
184
00:07:23,485 --> 00:07:24,771
This guy Javier, man,
185
00:07:25,070 --> 00:07:27,190
has got an outstanding warrant
for aggravated assault.
186
00:07:27,322 --> 00:07:29,734
Oh. Now we got you
for harboring a felon.
187
00:07:33,286 --> 00:07:35,323
For my wall,
right next to your brother.
188
00:07:35,622 --> 00:07:36,622
Man, can I get a copy?
189
00:07:39,000 --> 00:07:40,582
This guy's got a
notorious reputation,
190
00:07:40,877 --> 00:07:42,288
but his rap sheet's
squeaky-clean.
191
00:07:42,587 --> 00:07:43,947
Oh, unlike his
brother, he's smart.
192
00:07:44,047 --> 00:07:45,047
No mistakes so far.
193
00:07:45,131 --> 00:07:46,131
Good morning.
194
00:07:46,383 --> 00:07:47,383
Oh, morning.
195
00:07:47,509 --> 00:07:48,999
Uh, have you met our
civilian auditor?
196
00:07:49,302 --> 00:07:50,462
Claudette Wyms, Lanie Kellis.
197
00:07:50,595 --> 00:07:52,757
Hello. Hi. Another one?
198
00:07:53,056 --> 00:07:55,388
Yeah. The brother of
that Mexican national.
199
00:07:55,684 --> 00:07:57,049
If anything, he's worse.
200
00:07:57,352 --> 00:07:58,934
Wow. Oh, I'm sorry,
201
00:07:59,229 --> 00:08:00,309
I didn't mean to interrupt.
202
00:08:00,480 --> 00:08:01,595
Oh, well, not at all.
203
00:08:01,898 --> 00:08:03,658
I was just saying that
unless we get this guy
204
00:08:03,692 --> 00:08:04,853
on something else,
205
00:08:05,151 --> 00:08:06,591
the harboring charges
won't hold him.
206
00:08:06,653 --> 00:08:07,859
I know. And so does he.
207
00:08:08,154 --> 00:08:09,770
We have to find the
guy who set the fire,
208
00:08:10,073 --> 00:08:11,073
connect him to Armadillo,
209
00:08:11,324 --> 00:08:13,065
then get him for the arson.
210
00:08:13,368 --> 00:08:15,575
Oh, I want him for
more than that.
211
00:08:15,870 --> 00:08:17,201
Let's start with the shop owner.
212
00:08:19,165 --> 00:08:20,365
You know where I can find him?
213
00:08:20,542 --> 00:08:21,953
No.
214
00:08:22,252 --> 00:08:23,583
Really?
215
00:08:23,878 --> 00:08:25,638
Because it says Theodore
Osmond is registered
216
00:08:25,922 --> 00:08:29,256
as one of your
confidential informants.
217
00:08:31,386 --> 00:08:34,174
Oh. Tio.
I haven't seen him in months.
218
00:08:34,472 --> 00:08:35,587
Uh... [CHUCKLES]
219
00:08:35,890 --> 00:08:37,380
Theodore Osmond?
220
00:08:37,684 --> 00:08:39,266
That's his real name?
221
00:08:39,561 --> 00:08:41,518
I'll get the word out.
222
00:08:41,813 --> 00:08:43,773
Meantime, I'll have my
guys hunt down the firebug.
223
00:08:43,982 --> 00:08:45,393
Good. I'd like to observe.
224
00:08:45,692 --> 00:08:47,182
Detective Mackey on this.
225
00:08:47,485 --> 00:08:49,101
Sure. Give us a chance to talk.
226
00:08:49,404 --> 00:08:51,145
Actually,
I was just coming to get you.
227
00:08:51,448 --> 00:08:52,813
A city official's
just been shot.
228
00:08:53,116 --> 00:08:53,821
Who?
229
00:08:54,117 --> 00:08:55,278
I don't have all the details,
230
00:08:55,577 --> 00:08:57,659
but I'm sure your people
will want you down there.
231
00:08:57,954 --> 00:08:59,740
Dutch, you've met Lanie Kellis.
232
00:09:00,040 --> 00:09:01,622
Of course. Hm.
233
00:09:01,916 --> 00:09:02,916
We've got a city official
234
00:09:03,043 --> 00:09:04,659
shot at Benton and Hollis.
235
00:09:04,961 --> 00:09:06,577
I need you down
there right away.
236
00:09:06,880 --> 00:09:07,961
Lanie's gonna ride along.
237
00:09:08,256 --> 00:09:09,587
Great.
238
00:09:09,883 --> 00:09:11,794
About you,
not the city official.
239
00:09:12,093 --> 00:09:13,253
Do we know who the victim is?
240
00:09:13,511 --> 00:09:14,672
Um, not yet.
241
00:09:14,971 --> 00:09:15,971
Okay. You ready?
242
00:09:16,097 --> 00:09:18,338
Um. I... I guess so.
243
00:09:23,855 --> 00:09:25,495
You have a connection
with the drug dealer
244
00:09:25,732 --> 00:09:27,012
whose place just got burnt down?
245
00:09:27,108 --> 00:09:28,223
Yeah. Jesus Christ.
246
00:09:29,778 --> 00:09:31,268
I asked you if
there was any reason
247
00:09:31,571 --> 00:09:33,232
not to bring
Claudette into this.
248
00:09:33,531 --> 00:09:34,611
Hey, you're the politician.
249
00:09:34,866 --> 00:09:36,527
Learn to read between
the goddamn lines.
250
00:09:36,826 --> 00:09:38,546
I told you I wanna
handle this thing myself.
251
00:09:39,662 --> 00:09:41,494
What does this mean for us?
252
00:09:41,790 --> 00:09:43,246
[SPEAKS INDISTINCTLY]
253
00:09:43,541 --> 00:09:44,901
Just means I'll
have to be careful.
254
00:09:46,920 --> 00:09:48,840
SHANE: Tio's laying low
at his kid's mom's place.
255
00:09:49,047 --> 00:09:50,047
He's... He's spooked.
256
00:09:52,926 --> 00:09:54,508
How long you plan
on freezing us out?
257
00:09:54,803 --> 00:09:56,403
Until I can trust the
three of you again.
258
00:09:56,554 --> 00:09:57,714
Look, I'm really sorry, boss.
259
00:09:57,847 --> 00:09:58,552
Me too.
260
00:09:58,848 --> 00:09:59,929
LEM: We made a mistake.
261
00:10:00,225 --> 00:10:02,262
Yeah, you did.
262
00:10:02,560 --> 00:10:04,016
I need one of you
to come with me.
263
00:10:04,312 --> 00:10:05,512
I don't give a damn which one.
264
00:10:07,357 --> 00:10:08,357
[DOOR CLOSES]
265
00:10:08,566 --> 00:10:11,558
[LAUGHS]
266
00:10:11,861 --> 00:10:13,101
TIO: You wanna go higher?
267
00:10:15,115 --> 00:10:17,106
Okay.
268
00:10:17,408 --> 00:10:18,864
All right.
269
00:10:19,160 --> 00:10:20,160
Come on. [GRUNTS]
270
00:10:20,578 --> 00:10:22,444
Go inside with your mom, baby.
271
00:10:22,747 --> 00:10:25,034
VIC: Beautiful kid.
272
00:10:25,333 --> 00:10:26,823
Hi.
273
00:10:27,127 --> 00:10:28,127
You okay?
274
00:10:28,336 --> 00:10:29,792
No.
275
00:10:30,088 --> 00:10:31,968
That Mexican psycho torched
my goddamn building.
276
00:10:32,132 --> 00:10:33,463
SHANE: Yeah, we saw.
277
00:10:33,758 --> 00:10:35,169
VIC: What'd you lose?
278
00:10:35,468 --> 00:10:37,571
I got lucky. Most of the product was
cut, bagged and out.
279
00:10:37,595 --> 00:10:39,275
I had some cash and my
records in the safe.
280
00:10:39,389 --> 00:10:40,389
What safe?
281
00:10:40,598 --> 00:10:41,804
What records?
282
00:10:42,100 --> 00:10:44,091
Accounts ledger.
Income, expenses. You know.
283
00:10:44,394 --> 00:10:45,394
No, I don't know.
284
00:10:45,603 --> 00:10:47,039
I'm running a business.
I got to know
285
00:10:47,063 --> 00:10:48,303
what's coming in and going out.
286
00:10:48,523 --> 00:10:49,963
Going out?
What, like payments to me?
287
00:10:50,066 --> 00:10:51,431
My name is in that
goddamn ledger?
288
00:10:51,734 --> 00:10:54,101
It's in code, man.
I call you Landlord.
289
00:10:54,404 --> 00:10:56,444
You and your boys didn't
have a problem with the way
290
00:10:56,489 --> 00:10:58,369
I do business when I damn
near doubled your cut.
291
00:10:58,491 --> 00:10:59,491
Where's the safe?
292
00:10:59,659 --> 00:11:00,740
Back room of the shop.
293
00:11:01,035 --> 00:11:02,555
One of those corporate
espionage deals.
294
00:11:02,829 --> 00:11:04,669
Try to force it open,
it destroys the contents.
295
00:11:04,831 --> 00:11:05,991
All right, I'll get the safe.
296
00:11:06,249 --> 00:11:07,249
And I'll get on the deal.
297
00:11:07,542 --> 00:11:09,582
No. Someone in my squad is
trying to track you down,
298
00:11:09,794 --> 00:11:10,874
connect you to the Mexican.
299
00:11:10,920 --> 00:11:12,320
I want you to stay
here and lay low.
300
00:11:12,505 --> 00:11:14,542
This can't go unanswered.
It won't.
301
00:11:14,841 --> 00:11:16,721
I need a couple of your
guys' names and numbers.
302
00:11:16,968 --> 00:11:18,458
Guys that know how
to use a Zippo.
303
00:11:21,306 --> 00:11:22,967
Find out where the
Turucos are hanging.
304
00:11:23,266 --> 00:11:24,266
You want us to roust 'em?
305
00:11:24,350 --> 00:11:25,350
No. Give 'em this address,
306
00:11:25,643 --> 00:11:27,554
tell 'em to burn
it on my signal.
307
00:11:27,854 --> 00:11:29,765
And just the
building, no bodies.
308
00:11:30,064 --> 00:11:32,101
I wanna send a message,
not start a war.
309
00:11:32,400 --> 00:11:33,544
You think you can handle that?
310
00:11:33,568 --> 00:11:34,568
[SCOFFS]
311
00:11:36,571 --> 00:11:37,652
It's locked.
312
00:11:37,947 --> 00:11:38,947
Have Lem pick you up.
313
00:11:43,369 --> 00:11:45,827
Need to use my phone?
314
00:11:46,122 --> 00:11:47,122
[CHUCKLES]
315
00:11:51,044 --> 00:11:52,044
[INDISTINCT CHATTER]
316
00:11:53,421 --> 00:11:54,911
[DOORS CLOSE]
317
00:11:55,215 --> 00:11:57,547
DUTCH: Pretty quiet,
for the shooting of a city official.
318
00:11:57,842 --> 00:11:59,332
Figured there'd be
some news crews.
319
00:11:59,636 --> 00:12:01,047
At least one of
the independents.
320
00:12:01,346 --> 00:12:02,346
Ray..
321
00:12:02,430 --> 00:12:03,886
What do we know?
322
00:12:04,182 --> 00:12:05,638
Ah, the victim was
Helen Zamorski.
323
00:12:05,934 --> 00:12:07,390
Shot three times in the back.
324
00:12:07,685 --> 00:12:09,267
No witnesses, no weapon.
325
00:12:09,562 --> 00:12:10,643
Took her to Mission Cross.
326
00:12:10,939 --> 00:12:11,939
Helen Zamorski.
327
00:12:12,065 --> 00:12:13,065
Who is she?
328
00:12:13,149 --> 00:12:13,854
OFFICER: PEO.
329
00:12:14,150 --> 00:12:15,185
PEO?
330
00:12:15,485 --> 00:12:16,816
Parking enforcement officer?
331
00:12:18,404 --> 00:12:19,769
A meter maid? Yeah.
332
00:12:20,073 --> 00:12:21,188
You gotta be shitting me.
333
00:12:21,491 --> 00:12:22,843
No. This is her
machine right here.
334
00:12:22,867 --> 00:12:24,528
This is our city official?
335
00:12:26,371 --> 00:12:27,371
Will you...
336
00:12:27,580 --> 00:12:30,117
get your captain on the phone for
me, please?
337
00:12:32,168 --> 00:12:33,168
[LANIE SIGHS]
338
00:12:36,881 --> 00:12:38,542
[PHONE DIALING]
339
00:12:38,841 --> 00:12:39,841
[RINGING] [CLEARS THROAT]
340
00:12:42,220 --> 00:12:44,632
Hey. Got a call from
the fire inspector.
341
00:12:44,931 --> 00:12:46,371
The safe was in the
back of the shop.
342
00:12:47,475 --> 00:12:49,637
Cocaine residue and
scales was found upstairs.
343
00:12:49,936 --> 00:12:51,301
That'll give us probable cause
344
00:12:51,604 --> 00:12:52,810
for the search and seizure.
345
00:12:53,106 --> 00:12:54,596
Nice work.
346
00:12:54,899 --> 00:12:56,731
Can't wait to see what's inside.
347
00:12:57,026 --> 00:12:58,141
That makes? Two of us-.
348
00:12:58,444 --> 00:12:59,479
ACEVEDA: What do we have?
349
00:12:59,779 --> 00:13:01,440
Buildings owner was
definitely peddling.
350
00:13:01,739 --> 00:13:04,197
He's MIA, but we found his safe.
351
00:13:04,492 --> 00:13:07,280
Maybe there's something inside
to tie Armadillo to him.
352
00:13:07,578 --> 00:13:09,319
Tio's no saint,
but he's the victim here.
353
00:13:09,622 --> 00:13:11,408
We have to go after Armadillo,
354
00:13:11,708 --> 00:13:13,308
get whoever set that
fire to roll on him.
355
00:13:13,459 --> 00:13:14,745
I know Tio's your Cl,
356
00:13:15,044 --> 00:13:17,376
but Armadillo hit
him for a reason-.
357
00:13:17,672 --> 00:13:19,333
Motive's a pretty
good starting point.
358
00:13:19,632 --> 00:13:21,122
I'll get a warrant
to open the safe.
359
00:13:21,426 --> 00:13:22,882
I got a guy who can crack that.
360
00:13:23,177 --> 00:13:25,168
Great-Any luck finding 'Ho?
361
00:13:25,471 --> 00:13:26,471
We got a couple of leads.
362
00:13:30,018 --> 00:13:31,298
MAN: There you go.
Got your keys.
363
00:13:33,438 --> 00:13:35,224
What do you got?
364
00:13:35,523 --> 00:13:37,059
An address in Colorado Springs.
365
00:13:37,358 --> 00:13:38,940
Where?
366
00:13:39,235 --> 00:13:42,444
She's staying with
a Camille Briskin.
367
00:13:42,739 --> 00:13:44,139
Some chick she went
to college with.
368
00:13:44,282 --> 00:13:45,772
My kids with her?
369
00:13:46,075 --> 00:13:47,075
I'm on the next flight.
370
00:13:47,285 --> 00:13:48,821
Uh... [CLEARS THROAT]
371
00:13:49,120 --> 00:13:51,031
I just talked to my guy there.
372
00:13:51,331 --> 00:13:52,947
She's packing up
to go someplace.
373
00:13:53,249 --> 00:13:54,660
Packing? Did this guy spook her?
374
00:13:54,959 --> 00:13:56,449
No, uh... I trust him.
375
00:13:56,753 --> 00:13:58,289
Let him stay on her.
376
00:13:58,588 --> 00:13:59,588
Look, you go there now...
377
00:13:59,714 --> 00:14:00,994
she's liable to
be someplace else
378
00:14:01,049 --> 00:14:02,049
by the time you land.
379
00:14:02,216 --> 00:14:03,251
Let's just...
380
00:14:03,551 --> 00:14:04,551
see how it plays out.
381
00:14:04,761 --> 00:14:06,297
[SIREN WAILS IN DISTANCE]
382
00:14:06,596 --> 00:14:07,596
All right.
383
00:14:07,638 --> 00:14:08,638
[PATS ON BACK]
384
00:14:10,475 --> 00:14:11,715
My mom's the one that called.
385
00:14:12,018 --> 00:14:13,018
Yeah, is your mom around?
386
00:14:13,186 --> 00:14:14,186
Yeah.
387
00:14:14,437 --> 00:14:15,957
Ma'am,
were you the one that called us?
388
00:14:16,022 --> 00:14:16,727
About apartment two.
389
00:14:17,023 --> 00:14:18,023
What's the problem?
390
00:14:18,274 --> 00:14:19,685
There's a terrorist in there.
391
00:14:19,984 --> 00:14:20,984
DAN NY: Terrorist?
392
00:14:21,235 --> 00:14:22,316
Tell 'em about the smells.
393
00:14:22,612 --> 00:14:24,692
Chemicals. Like he's making
dirty bombs or something.
394
00:14:24,822 --> 00:14:26,904
My babies sleep on the
other side of that wall.
395
00:14:28,576 --> 00:14:30,283
Look...
396
00:14:30,578 --> 00:14:32,444
I'm trying to raise
two boys by myself.
397
00:14:32,747 --> 00:14:34,203
Now I gotta deal
with these people?
398
00:14:34,499 --> 00:14:35,739
Okay, fine, we'll check it out.
399
00:14:35,792 --> 00:14:36,497
[DOG BARKS, SNARLS]
400
00:14:36,793 --> 00:14:37,954
Should come with you.
401
00:14:38,252 --> 00:14:39,732
No, ma'am.
You should stay right here.
402
00:14:39,879 --> 00:14:41,369
[INDISTINCT POLICE
RADIO CHATTER]
403
00:14:44,509 --> 00:14:45,509
[KNOCKS ON DOOR]
404
00:14:47,762 --> 00:14:48,762
[LOCK UNLOCKING]
405
00:14:50,306 --> 00:14:51,306
Mr. Al-Thani?
406
00:14:51,516 --> 00:14:52,631
Zayed, yes.
407
00:14:52,934 --> 00:14:54,424
Zayed, I'm Officer Sofer.
408
00:14:54,727 --> 00:14:55,727
This is Officer Lowe.
409
00:14:55,812 --> 00:14:56,517
Yes?
410
00:14:56,813 --> 00:14:58,099
We've received a complaint.
411
00:14:58,398 --> 00:15:00,139
Complaint. About me?
412
00:15:00,441 --> 00:15:01,441
It's her.
413
00:15:02,151 --> 00:15:05,189
She told you I was a
terrorist, didn't she?
414
00:15:05,488 --> 00:15:06,774
Sir, if we could just come in...
415
00:15:07,073 --> 00:15:08,073
I did nothing wrong.
416
00:15:08,241 --> 00:15:09,857
You people pick on
me for no reason.
417
00:15:10,159 --> 00:15:12,241
Okay. Just let us come in,
take a quick look around.
418
00:15:12,537 --> 00:15:13,652
So...
419
00:15:13,955 --> 00:15:16,572
I am a suspect just
because I am Arab.
420
00:15:16,874 --> 00:15:17,874
No, sir. You're a suspect
421
00:15:18,167 --> 00:15:20,007
because 19 guys who look
like your twin brother
422
00:15:20,253 --> 00:15:21,253
killed 3,000 Americans.
423
00:15:25,258 --> 00:15:27,058
Look, the easiest way
for us to handle this is
424
00:15:27,260 --> 00:15:29,501
just let us come in,
take a look around.
425
00:15:29,804 --> 00:15:32,045
Or we can file a report
with the federal government
426
00:15:32,348 --> 00:15:33,428
and let them check you out.
427
00:15:38,020 --> 00:15:39,306
God bless America.
428
00:15:40,857 --> 00:15:42,473
DANNY: After you, sir.
429
00:15:42,775 --> 00:15:44,095
[ARAB POP MUSIC
PLAYING ON STEREO]
430
00:15:47,071 --> 00:15:48,527
[SCREEN DOOR CLOSES]
431
00:15:48,823 --> 00:15:51,030
My brother sends
it to me from home.
432
00:15:51,325 --> 00:15:53,487
I cannot control
what they print.
433
00:15:53,786 --> 00:15:54,786
Where's home?
434
00:15:54,871 --> 00:15:55,906
Damascus.
435
00:15:56,205 --> 00:15:57,725
How long have you
been in this country?
436
00:15:57,790 --> 00:15:58,790
Five years.
437
00:15:59,083 --> 00:16:00,369
I... I have a job.
438
00:16:00,668 --> 00:16:01,668
I pay taxes.
439
00:16:01,752 --> 00:16:03,914
[SPEAKING ARABIC]
440
00:16:05,089 --> 00:16:06,089
My wife.
441
00:16:13,473 --> 00:16:14,838
What you making?
442
00:16:15,141 --> 00:16:16,176
ZAYEDI Pickled fish.
443
00:16:19,061 --> 00:16:20,426
[SNIFFS]
444
00:16:20,730 --> 00:16:21,730
Mm.
445
00:16:24,317 --> 00:16:25,352
Well, thank you.
446
00:16:25,651 --> 00:16:27,141
We appreciate your cooperation.
447
00:16:27,445 --> 00:16:28,935
So you will tell the black one
448
00:16:29,238 --> 00:16:30,238
that I'm no terrorist.
449
00:16:30,281 --> 00:16:31,692
We'll tell her.
450
00:16:33,284 --> 00:16:35,366
[INDISTINCT POLICE
RADIO CHATTER]
451
00:16:35,661 --> 00:16:37,901
SHANE: Found out where
Armadillo's boys are working from.
452
00:16:38,122 --> 00:16:39,562
The old Sugar Cube
Lounge on Juniper.
453
00:16:39,624 --> 00:16:41,240
Salsa by night,
distribution by day.
454
00:16:41,542 --> 00:16:42,748
VIC: Doubt they have permits.
455
00:16:43,920 --> 00:16:45,160
Go in.
456
00:16:45,463 --> 00:16:46,903
Tell 'em you're with
Alcohol Control.
457
00:16:47,089 --> 00:16:48,124
Close it down.
458
00:16:48,424 --> 00:16:50,540
Have Tio's boys light it
up once it's all clear.
459
00:16:50,843 --> 00:16:52,004
Hey, Vic.
460
00:16:52,303 --> 00:16:54,223
We got a positive ID on
Armadillo's fire starter.
461
00:16:54,514 --> 00:16:56,551
Uh, Ripley Verdugo.
He's, uh, flame-retarded.
462
00:16:56,849 --> 00:16:57,849
Bring him in.
463
00:16:57,892 --> 00:16:58,892
[DOOR BUZZES, OPENS]
464
00:17:01,604 --> 00:17:02,719
Hey, Vic...
465
00:17:03,022 --> 00:17:04,888
Shane told me about
your family splitting.
466
00:17:05,191 --> 00:17:06,306
I'm really sorry, man.
467
00:17:07,818 --> 00:17:09,229
[MEN CHATTERING]
468
00:17:10,404 --> 00:17:11,485
Are you an idiot?
469
00:17:14,116 --> 00:17:15,356
Smith, you old drunk.
470
00:17:15,660 --> 00:17:16,660
Mackey, you bald bastard.
471
00:17:16,869 --> 00:17:18,200
What're you doing? Same old.
472
00:17:18,496 --> 00:17:19,496
You look good, man.
473
00:17:19,622 --> 00:17:20,327
How's the brood?
474
00:17:20,623 --> 00:17:21,328
They're good.
475
00:17:21,624 --> 00:17:23,064
Uh, so Shane brought
you up to speed?
476
00:17:23,334 --> 00:17:24,950
Yeah.
You need me to open some safe?
477
00:17:25,253 --> 00:17:27,665
Right. Only I need you to
go through the front lock.
478
00:17:27,964 --> 00:17:29,375
Boy said it's a smart safe.
479
00:17:29,674 --> 00:17:31,790
If I go in through the lock,
it'll trigger the acid,
480
00:17:32,093 --> 00:17:33,133
destroy whatever's inside.
481
00:17:35,096 --> 00:17:36,928
Oh. I get it.
482
00:17:38,641 --> 00:17:40,882
Oh, Smith.
This is Detective Wyms.
483
00:17:41,185 --> 00:17:42,767
Smith the locksmith?
That's convenient.
484
00:17:43,062 --> 00:17:44,348
Yeah. I get that.
485
00:17:48,150 --> 00:17:49,686
SMITH: Looks like
the Omni 600 series.
486
00:17:49,986 --> 00:17:52,148
Actually, it's the 700 series.
487
00:17:52,446 --> 00:17:53,446
Right.
488
00:17:58,536 --> 00:17:59,822
[HAMMERING]
489
00:18:00,121 --> 00:18:01,486
Hold on.
490
00:18:01,789 --> 00:18:03,669
Manufacturer said you got
to go through the back
491
00:18:03,791 --> 00:18:05,247
to disarm the
destruct mechanism.
492
00:18:08,588 --> 00:18:09,919
What the hell's going on, man?
493
00:18:10,214 --> 00:18:12,054
I thought you've worked
on these things before.
494
00:18:13,426 --> 00:18:14,666
Yeah.
495
00:18:14,969 --> 00:18:15,969
Sorry.
496
00:18:16,846 --> 00:18:19,338
I'll go through the back.
497
00:18:19,640 --> 00:18:21,347
Good catch. Yeah.
498
00:18:24,020 --> 00:18:25,431
It'll take more
than a few bullets
499
00:18:25,730 --> 00:18:26,970
to bring down Officer Zamorski.
500
00:18:27,189 --> 00:18:28,189
Officer Zamorski?
501
00:18:28,274 --> 00:18:29,309
She's a meter maid.
502
00:18:29,609 --> 00:18:31,020
We're all officers here.
503
00:18:31,319 --> 00:18:32,559
Do you know how much revenue
504
00:18:32,862 --> 00:18:34,148
we bring in for this city?
505
00:18:34,447 --> 00:18:36,167
If it wasn't for people
like Helen Zamorski,
506
00:18:36,324 --> 00:18:37,439
risking her life every day,
507
00:18:37,742 --> 00:18:40,200
you guys would be making
less than schoolteachers.
508
00:18:40,494 --> 00:18:42,326
And we appreciate it.
509
00:18:42,622 --> 00:18:44,408
[SIGHS] This is awful.
510
00:18:44,707 --> 00:18:47,916
Helen writes 30 percent
above her quota every month-.
511
00:18:48,210 --> 00:18:50,702
Helen's electronic ticket
book was smashed to pieces.
512
00:18:51,005 --> 00:18:52,005
Animals.
513
00:18:52,715 --> 00:18:53,715
Restroom?
514
00:18:53,924 --> 00:18:54,959
Yeah, it's in the back.
515
00:18:55,259 --> 00:18:57,250
I'd like to see who she
wrote tickets for today.
516
00:18:57,553 --> 00:19:00,011
Specifically, the last ticket
she wrote before she was shot.
517
00:19:00,306 --> 00:19:02,146
I'd also like the names
of people she's written
518
00:19:02,183 --> 00:19:04,265
large numbers of tickets
to over the last year.
519
00:19:04,560 --> 00:19:05,800
I'll print 'em out.
520
00:19:06,103 --> 00:19:06,808
[DOOR CLOSES]
521
00:19:07,104 --> 00:19:08,435
Hey. Um...
522
00:19:08,731 --> 00:19:10,187
who can I talk to
523
00:19:10,483 --> 00:19:12,474
about a parking snafu?
524
00:19:12,777 --> 00:19:14,313
I got this, uh...
525
00:19:14,612 --> 00:19:16,819
$63 ticket.
526
00:19:17,114 --> 00:19:18,570
Uh, no parking,
527
00:19:18,866 --> 00:19:19,571
Right. Yeah.
528
00:19:19,867 --> 00:19:21,107
Uh, in front of the courthouse.
529
00:19:21,327 --> 00:19:22,408
See, I was on the job.
530
00:19:22,703 --> 00:19:24,114
I was testifying in a...
531
00:19:24,413 --> 00:19:26,120
kiddie-porn case.
532
00:19:26,415 --> 00:19:27,775
We got the sick
bastard, thank God.
533
00:19:28,918 --> 00:19:30,534
But any...
Anyway, I got this ticket.
534
00:19:30,836 --> 00:19:33,328
Aren't the police provided
parking off of Grand Avenue?
535
00:19:33,631 --> 00:19:35,511
Yeah. But it's...
That's, like, six blocks away.
536
00:19:35,675 --> 00:19:36,790
I was running late
537
00:19:37,093 --> 00:19:39,425
for this, uh...
child-pornography case.
538
00:19:39,720 --> 00:19:41,131
Well,
I guess you're gonna have to
539
00:19:41,430 --> 00:19:42,430
challenge it in court.
540
00:19:43,808 --> 00:19:45,424
Come on. A little...
Little help, maybe,
541
00:19:45,726 --> 00:19:47,512
one officer to another.
542
00:19:47,812 --> 00:19:49,519
[PRINTER CLICKING] [SIGHS]
543
00:19:49,814 --> 00:19:51,350
I don't fix parking
tickets, sir.
544
00:19:53,526 --> 00:19:54,566
And being a police officer
545
00:19:54,860 --> 00:19:56,140
doesn't place you above the law.
546
00:20:02,076 --> 00:20:03,076
All set?
547
00:20:03,202 --> 00:20:04,533
Mm-hm.
548
00:20:06,038 --> 00:20:08,450
This guy was quite
the bookkeeper.
549
00:20:08,749 --> 00:20:10,205
Oh, yeah?
What's he got in there?
550
00:20:10,501 --> 00:20:12,117
Eh, nothing about Armadillo...
...
551
00:20:12,420 --> 00:20:13,876
but look at this.
552
00:20:14,171 --> 00:20:16,253
He was making monthly
payments to a landlord,
553
00:20:16,549 --> 00:20:18,381
when he owns the building.
554
00:20:18,676 --> 00:20:20,792
Well,
maybe Armadillo's the landlord.
555
00:20:21,095 --> 00:20:22,551
Tio got tired of shelling out.
556
00:20:22,847 --> 00:20:23,847
Fire was the payback.
557
00:20:24,056 --> 00:20:25,922
Black dealer, Latino boss man?
558
00:20:26,225 --> 00:20:27,431
I doubt it.
559
00:20:27,727 --> 00:20:29,388
Besides...
he was making payments
560
00:20:29,687 --> 00:20:31,974
weeks before Armadillo
crossed the border.
561
00:20:32,273 --> 00:20:33,273
Oh.
562
00:20:34,316 --> 00:20:35,397
Maybe this is the guy.
563
00:20:35,693 --> 00:20:37,149
Armadillo is trying
to squeeze out.
564
00:20:37,445 --> 00:20:38,901
Your boys find Tm'?
565
00:20:39,196 --> 00:20:40,196
Yeah. Well, good.
566
00:20:40,489 --> 00:20:41,194
Let's bring him in.
567
00:20:41,490 --> 00:20:42,195
Uh, it's not that easy.
568
00:20:42,491 --> 00:20:43,491
Sure it is. Come on.
569
00:20:51,459 --> 00:20:52,164
I'll bring him out.
570
00:20:52,460 --> 00:20:53,165
I'll come with.
571
00:20:53,461 --> 00:20:54,576
No... He's my Cl.
572
00:20:54,879 --> 00:20:56,359
I... I just bring a
stranger in there,
573
00:20:56,589 --> 00:20:57,624
it'll blow the trust-.
574
00:20:57,923 --> 00:20:59,443
You said you hadn't
seen him in months.
575
00:20:59,633 --> 00:21:01,513
You don't know how
squirrelly this guy might be.
576
00:21:01,719 --> 00:21:03,319
You're not going in
there without backup.
577
00:21:03,596 --> 00:21:05,633
Look. Tio's still valuable to
me, all right?
578
00:21:05,931 --> 00:21:07,968
Now, wait here.
579
00:21:08,267 --> 00:21:09,883
I'll handle this.
580
00:21:10,186 --> 00:21:12,518
Something I should know
about you and this guy?
581
00:21:12,813 --> 00:21:14,178
No.
582
00:21:14,482 --> 00:21:15,643
I'll be right out.
583
00:21:21,572 --> 00:21:22,903
You come in voluntarily,
584
00:21:23,199 --> 00:21:24,759
it'll look like you
got nothing to hide.
585
00:21:24,825 --> 00:21:26,145
You're gonna watch my
back, right?
586
00:21:26,327 --> 00:21:27,647
Yeah.
And you're gonna watch mine.
587
00:21:27,703 --> 00:21:29,159
She wants Armadillo.
588
00:21:29,455 --> 00:21:31,662
Thinks grilling you about the
landlord will lead to him.
589
00:21:31,957 --> 00:21:33,397
What do I tell her?
[CAR DOOR CLOSES]
590
00:21:34,919 --> 00:21:36,479
VIC: "I'm just another
local shop owner"
591
00:21:36,754 --> 00:21:38,040
forced to pay protection money."
592
00:21:38,339 --> 00:21:39,819
choose your favorite
band of brothers.
593
00:21:40,049 --> 00:21:42,381
Uh, One-Niners, the Monks, Jack-Uzis.
Got it?
594
00:21:42,676 --> 00:21:43,336
Yeah, I'm good.
595
00:21:43,636 --> 00:21:44,671
Yeah, so is Wyms.
596
00:21:44,970 --> 00:21:45,970
You be careful.
597
00:21:46,263 --> 00:21:48,023
I'm trying to lead her
down a different path.
598
00:21:51,519 --> 00:21:52,759
Here's the guy you're gonna ID.
599
00:21:55,064 --> 00:21:57,806
I'm pretty sure
he's the firebug.
600
00:21:58,108 --> 00:22:00,045
Now you tell us that you
saw him casing the building
601
00:22:00,069 --> 00:22:01,149
last night before you left.
602
00:22:01,362 --> 00:22:02,362
No problem.
603
00:22:02,488 --> 00:22:04,274
What are we doing about
hitting Armadillo?
604
00:22:04,573 --> 00:22:06,530
We found out where
the Turucos hang.
605
00:22:06,826 --> 00:22:08,106
Your little friends are gonna...
606
00:22:08,244 --> 00:22:09,905
rip a three-alarmer
through it tonight.
607
00:22:10,204 --> 00:22:11,204
[KNOCK ON DOOR]
608
00:22:11,455 --> 00:22:12,455
CLAUDETTE: Vic.
609
00:22:12,498 --> 00:22:13,558
[WHISPERS] You got the plan?
610
00:22:13,582 --> 00:22:14,947
Yeah, I'm good.
611
00:22:15,251 --> 00:22:16,411
[KNOCKING ON DOOR, DOOR OPENS]
612
00:22:19,129 --> 00:22:20,129
Everything okay in here?
613
00:22:21,841 --> 00:22:23,127
Sure.
614
00:22:23,425 --> 00:22:24,425
Everything's fine.
615
00:22:30,057 --> 00:22:32,977
OFFICER: This is a list of your property.
I want you to take a look at it.
616
00:22:33,018 --> 00:22:34,975
[INDISTINCT CHATTER]
[DOOR OPENS]
617
00:22:35,271 --> 00:22:37,638
That the bitch that
burned my place up?
618
00:22:37,940 --> 00:22:39,125
You're here to tell
us what you know.
619
00:22:39,149 --> 00:22:40,149
[DOOR BUZZES]
620
00:22:41,652 --> 00:22:42,652
GORDIE: Hey, Vic.
621
00:22:42,778 --> 00:22:44,018
I'm in the middle of something.
622
00:22:44,154 --> 00:22:45,610
It's important.
623
00:22:45,906 --> 00:22:46,611
Give me a minute?
624
00:22:46,907 --> 00:22:47,907
I'll start without you.
625
00:22:50,995 --> 00:22:52,781
What's up?
My guy followed Corinne
626
00:22:53,080 --> 00:22:54,366
to the Colorado Springs Airport.
627
00:22:54,665 --> 00:22:55,665
Airport?
628
00:22:55,833 --> 00:22:56,833
Where's she going?
629
00:22:59,336 --> 00:23:00,542
Look. Come on.
630
00:23:02,464 --> 00:23:03,670
Where the hell's she going?
631
00:23:03,966 --> 00:23:05,456
Who does she know in Phoenix?
632
00:23:05,759 --> 00:23:06,759
Phoenix? Mm-hm.
633
00:23:07,011 --> 00:23:07,716
No clue. That's what
634
00:23:08,012 --> 00:23:09,092
I'm paying you to find out.
635
00:23:09,346 --> 00:23:11,007
And I'm trying, Vic.
636
00:23:11,307 --> 00:23:12,747
Are the kids with her?
Just the baby.
637
00:23:12,808 --> 00:23:14,594
Cassidy and Matthew are
still with a friend.
638
00:23:14,894 --> 00:23:16,580
And I got a guy waiting
for her on that end.
639
00:23:16,604 --> 00:23:17,604
Phoenix?
640
00:23:19,231 --> 00:23:20,596
Look, I got to go.
641
00:23:20,900 --> 00:23:22,377
Call me as soon as
you know something.
642
00:23:22,401 --> 00:23:23,401
All right, I Will.
643
00:23:24,278 --> 00:23:25,313
What I miss?
644
00:23:25,613 --> 00:23:26,853
Tio found our guy. [DOOR CLOSES]
645
00:23:27,156 --> 00:23:29,397
This is the dude.
Couldn't miss that ink-ball head.
646
00:23:29,700 --> 00:23:31,761
Saw him hanging out in the
back lot when I was leaving.
647
00:23:31,785 --> 00:23:32,490
Ripley Verdugo.
648
00:23:32,786 --> 00:23:33,986
Seven priors, three for arson.
649
00:23:34,246 --> 00:23:35,246
Consider him picked up.
650
00:23:40,502 --> 00:23:42,209
You coming with?
651
00:23:42,504 --> 00:23:44,336
No, you go ahead and
pick up the suspect.
652
00:23:44,632 --> 00:23:46,112
I'm gonna have a
little talk with Tio.
653
00:23:53,307 --> 00:23:55,844
CLAUDETTE [ON TV]: juice, soda?
A new distribution crib?
654
00:23:56,143 --> 00:23:57,224
TIO: I'm here to help, lady.
655
00:23:57,519 --> 00:23:58,519
Good.
656
00:24:00,022 --> 00:24:01,888
Let's talk about
your record keeping.
657
00:24:03,692 --> 00:24:07,185
There's some pretty interesting
things in this ledger.
658
00:24:07,488 --> 00:24:09,528
LEM: Tell you what,
I've never seen Vic this pissed.
659
00:24:09,573 --> 00:24:10,779
He's pissed about his kids.
660
00:24:11,075 --> 00:24:12,531
It's classic displacement, man.
661
00:24:12,826 --> 00:24:14,506
It's classic replacement
I'm worried about.
662
00:24:14,536 --> 00:24:15,536
Think he'll bootus?
663
00:24:15,829 --> 00:24:17,829
Oh, give me a break.
Where would Vic be without us?
664
00:24:17,957 --> 00:24:19,517
[FIRE ALARM RINGS]
Maybe we'll find out.
665
00:24:19,708 --> 00:24:21,119
I'm not going back to Traffic.
666
00:24:21,418 --> 00:24:22,898
Let's just do our
jobs and do it well.
667
00:24:23,212 --> 00:24:24,247
[PEOPLE CHATTERING]
668
00:24:24,546 --> 00:24:26,106
Oh, so now that plan
makes sense to you?
669
00:24:26,215 --> 00:24:26,920
Shut up. No, you shut up.
670
00:24:27,216 --> 00:24:28,547
Damn!
671
00:24:28,842 --> 00:24:29,957
[SPEAKS INDISTINCTLY]
672
00:24:30,260 --> 00:24:31,625
Go put on a shirt, bitch.
673
00:24:31,929 --> 00:24:33,715
Damn, boy.
674
00:24:34,014 --> 00:24:35,379
[DOG BARKING]
675
00:24:35,683 --> 00:24:36,683
[MAN SPEAKING SPANISH]
676
00:24:38,978 --> 00:24:40,178
[FIRE ALARM CONTINUES RINGING]
677
00:24:43,941 --> 00:24:47,150
Racked up quite the parking
portfolio, Barney.
678
00:24:47,444 --> 00:24:49,811
Thirteen hundred and
eighty-six dollars.
679
00:24:50,114 --> 00:24:51,114
Uh... Wow.
680
00:24:51,156 --> 00:24:52,646
Yeah, I...
I get a lot on the job.
681
00:24:54,076 --> 00:24:55,076
Lose track.
682
00:24:55,119 --> 00:24:56,530
What is your job?
683
00:24:56,829 --> 00:24:57,829
I'm a messenger.
684
00:24:59,456 --> 00:25:01,538
I got to pay for
any tickets I get.
685
00:25:01,834 --> 00:25:03,120
Got another one today.
686
00:25:03,419 --> 00:25:05,285
Oh, yeah. So?
687
00:25:05,587 --> 00:25:06,898
So the woman who
wrote that ticket
688
00:25:06,922 --> 00:25:08,879
was shot three
times this morning.
689
00:25:09,174 --> 00:25:10,174
She's gonna live...
690
00:25:10,259 --> 00:25:11,465
but not like she used to.
691
00:25:11,760 --> 00:25:12,760
I'm sorry to hear that.
692
00:25:13,053 --> 00:25:16,171
She wrote you 34 tickets
in the last seven months.
693
00:25:16,473 --> 00:25:17,993
Maybe you're a little
upset about that.
694
00:25:18,100 --> 00:25:19,135
Uh, yeah.
695
00:25:19,435 --> 00:25:20,550
Yeah, I'm... I'm upset.
696
00:25:20,853 --> 00:25:22,139
L\\
697
00:25:22,438 --> 00:25:23,638
I don't have 13 hundred bucks,
698
00:25:23,856 --> 00:25:25,187
and, um...
699
00:25:25,482 --> 00:25:26,688
I could lose my job.
700
00:25:26,984 --> 00:25:27,984
[SNIFFLES]
701
00:25:28,152 --> 00:25:30,143
But I d... I didn't shoot her.
702
00:25:30,446 --> 00:25:31,446
Where were you at 9:30?
703
00:25:33,240 --> 00:25:35,572
I was, uh, in traffic
704
00:25:35,868 --> 00:25:37,279
on my way to LAX.
705
00:25:37,578 --> 00:25:38,943
You fired a gun today, Barney?
706
00:25:39,246 --> 00:25:40,782
No, of course not.
707
00:25:41,081 --> 00:25:42,321
You willing to take a GSR?
708
00:25:42,624 --> 00:25:43,739
Well... [CLEARS THROAT]
709
00:25:44,043 --> 00:25:45,043
What is that?
710
00:25:45,085 --> 00:25:46,667
Gunshot residue test.
711
00:25:46,962 --> 00:25:48,123
Standard government test.
712
00:25:48,422 --> 00:25:50,275
Detects whether you fired
a gun recently. [SIGHS]
713
00:25:50,299 --> 00:25:51,960
Oh. Yeah. Yeah, sure,
714
00:25:52,259 --> 00:25:53,259
if it'll help.
715
00:25:55,179 --> 00:25:57,386
How does a novice
comic-book merchant
716
00:25:57,681 --> 00:25:59,592
buy two buildings, cash?
717
00:25:59,892 --> 00:26:02,008
Man, I can barely
cover my mortgage.
718
00:26:02,311 --> 00:26:04,222
I'm smart with money.
719
00:26:04,521 --> 00:26:05,886
Well, if you're smart,
720
00:26:06,190 --> 00:26:07,959
how come you're making
payments to a landlord,
721
00:26:07,983 --> 00:26:09,849
when you don't have one?
722
00:26:10,152 --> 00:26:13,645
CLAUDETTE [ON TV]: Being a Cl isn't
a "get out of jail free" card.
723
00:26:13,947 --> 00:26:15,867
We found scales and drug
residue above your shop.
724
00:26:16,158 --> 00:26:17,319
I know you're dealing.
725
00:26:19,411 --> 00:26:20,526
Reality check.
726
00:26:20,829 --> 00:26:22,661
[OPENS SODA]
727
00:26:22,956 --> 00:26:25,038
My building getting
smoked makes me a victim.
728
00:26:25,334 --> 00:26:27,666
I can get that stack
of cash in the safe
729
00:26:27,961 --> 00:26:29,272
and the dollar amounts
in this ledger,
730
00:26:29,296 --> 00:26:30,582
and have search warrants
731
00:26:30,881 --> 00:26:33,213
for your home and
other building.
732
00:26:33,509 --> 00:26:36,217
What we find there gonna
make you a victim too?
733
00:26:38,305 --> 00:26:39,305
Can I help you somehow?
734
00:26:41,100 --> 00:26:42,966
CLAUDETTE: Help me
get Armadillo...
735
00:26:44,686 --> 00:26:45,686
and I ignore this ledger.
736
00:26:45,729 --> 00:26:46,729
That's Tio?
737
00:26:47,731 --> 00:26:49,062
He's the guy Long Beach sheriffs
738
00:26:49,358 --> 00:26:50,438
pulled over with your team.
739
00:26:50,484 --> 00:26:51,484
Right.
740
00:26:53,403 --> 00:26:54,603
What else haven't you told me?
741
00:26:54,780 --> 00:26:56,521
Be quiet. I'm trying to listen.
742
00:26:56,824 --> 00:26:59,111
How deep is your
relationship with this guy?
743
00:26:59,409 --> 00:27:00,409
Deep enough.
744
00:27:05,374 --> 00:27:06,580
Can he hurt us?
745
00:27:06,875 --> 00:27:07,875
He won't.
746
00:27:08,127 --> 00:27:09,413
He can't or he won't? He won't.
747
00:27:09,711 --> 00:27:10,917
We had a deal.
748
00:27:11,213 --> 00:27:12,853
You said you were gonna
clean up your act.
749
00:27:14,591 --> 00:27:16,127
I'm in control.
750
00:27:16,426 --> 00:27:17,916
I've got a watchdog in my house,
751
00:27:18,220 --> 00:27:19,500
and now one of my
best detectives
752
00:27:19,721 --> 00:27:21,761
is grilling the guy who can
blow the whistle on you.
753
00:27:23,392 --> 00:27:25,008
HEY-
754
00:27:25,310 --> 00:27:26,345
How's she doing?
755
00:27:26,645 --> 00:27:28,181
Aren't you working a case?
756
00:27:28,480 --> 00:27:29,845
I got half an hour
757
00:27:30,149 --> 00:27:31,981
before my next evil
parking suspect shows up.
758
00:27:32,276 --> 00:27:33,276
Ha.
759
00:27:35,737 --> 00:27:36,937
CLAUDETTE: What's he look like?
760
00:27:37,114 --> 00:27:39,276
We gotta stop this.
761
00:27:39,575 --> 00:27:41,691
And we gotta be careful
the way we play Claudette.
762
00:27:41,994 --> 00:27:43,354
LEM: Come on,
greaseball, let's go.
763
00:27:46,290 --> 00:27:47,290
Beauty.
764
00:27:50,794 --> 00:27:51,794
[FENCE RATTLING]
765
00:27:54,298 --> 00:27:55,538
Firebug's here.
766
00:27:55,841 --> 00:27:57,318
Wanted to give you the
first crack at him.
767
00:27:57,342 --> 00:27:58,342
Thanks.
768
00:27:59,678 --> 00:28:01,419
Let Tio stew.
769
00:28:01,722 --> 00:28:03,002
I haven't finished with him yet.
770
00:28:04,141 --> 00:28:05,472
Sure.
771
00:28:07,936 --> 00:28:09,347
Look at my prayer mat.
772
00:28:09,646 --> 00:28:10,886
I hang it here to dry,
773
00:28:11,190 --> 00:28:12,630
and she has her dog
rip it to pieces!
774
00:28:12,816 --> 00:28:13,816
What could've done that?!
775
00:28:14,067 --> 00:28:14,772
If it's so sacred,
776
00:28:15,068 --> 00:28:16,274
you shouldn't leave it out!
777
00:28:16,570 --> 00:28:18,732
Somebody needs to put
that animal to sleep!
778
00:28:19,031 --> 00:28:20,487
Is that what you're
doing in there?
779
00:28:20,782 --> 00:28:21,487
Cooking up gas to put us...
780
00:28:21,783 --> 00:28:22,783
That's enough!
781
00:28:22,910 --> 00:28:24,071
[DOG BARKING]
782
00:28:24,369 --> 00:28:26,235
Look, you had us search his
place, and we did.
783
00:28:26,538 --> 00:28:27,243
He's not a terrorist.
784
00:28:27,539 --> 00:28:29,371
Go back inside and
restrain that dog
785
00:28:29,666 --> 00:28:31,248
before I call Animal Control.
786
00:28:31,543 --> 00:28:32,543
And you...
787
00:28:32,794 --> 00:28:33,499
stop egging her on,
788
00:28:33,795 --> 00:28:34,795
stop threatening her dog
789
00:28:35,005 --> 00:28:36,996
and stop acting
like such a victim.
790
00:28:37,299 --> 00:28:38,334
Both of you go inside
791
00:28:38,634 --> 00:28:40,170
and stay inside
your own apartments.
792
00:28:40,469 --> 00:28:42,210
Do not want us coming
back here again.
793
00:28:42,512 --> 00:28:43,512
[POLICE RADIO CHATTER]
794
00:28:52,356 --> 00:28:53,356
You're learning.
795
00:28:54,483 --> 00:28:55,483
Good teacher.
796
00:28:58,278 --> 00:29:00,360
Want to tell me where you
were last night, Ripley?
797
00:29:00,656 --> 00:29:02,488
I was home...
798
00:29:02,783 --> 00:29:04,899
jerking off into a sock.
799
00:29:05,202 --> 00:29:06,738
You want to see the evidence?
800
00:29:07,037 --> 00:29:09,278
Have some manners
when you talk to me.
801
00:29:14,086 --> 00:29:15,486
How long since you
looked like that?
802
00:29:15,671 --> 00:29:17,161
[SCOFFS]
803
00:29:17,464 --> 00:29:19,922
The shaved-head thing went
out, like, six months ago. Why?
804
00:29:20,217 --> 00:29:22,128
Jesus,
I can't catch a goddamn break.
805
00:29:22,427 --> 00:29:23,132
What now?
806
00:29:23,428 --> 00:29:25,260
Tio lD'd a bald guy.
807
00:29:25,555 --> 00:29:27,262
Vic!
808
00:29:27,557 --> 00:29:29,277
You care to tell me how
our eyewitness, Tio,
809
00:29:29,393 --> 00:29:31,313
identified a thug from a
year-old police mug shot
810
00:29:31,603 --> 00:29:32,684
that only you and I had?
811
00:29:32,980 --> 00:29:34,580
No clue.
But I'm gonna help you find out.
812
00:29:34,731 --> 00:29:36,096
It's okay. You've done enough.
813
00:29:36,400 --> 00:29:37,765
I'll get to the bottom of this.
814
00:29:38,068 --> 00:29:39,308
You identified the right guy,
815
00:29:39,611 --> 00:29:40,726
but the wrong hair.
816
00:29:41,029 --> 00:29:42,861
"Wrong hair"?
817
00:29:43,156 --> 00:29:44,317
That's weird.
818
00:29:44,616 --> 00:29:46,056
Now you're gonna
tell me why you lied
819
00:29:46,118 --> 00:29:47,158
and who you're protecting.
820
00:29:47,369 --> 00:29:48,369
Right now!
821
00:29:50,747 --> 00:29:52,187
Tio will hold up.
He knows the drill.
822
00:29:53,959 --> 00:29:55,290
You want to put both our careers
823
00:29:55,585 --> 00:29:56,585
in this guy's hands?
824
00:30:04,720 --> 00:30:05,720
[CLICKS OFF]
825
00:30:06,847 --> 00:30:07,962
Why'd she do that?
826
00:30:12,436 --> 00:30:14,598
Who are you paying
protection money to?
827
00:30:14,896 --> 00:30:15,896
I saw who I saw.
828
00:30:22,821 --> 00:30:24,186
What's your
connection to Mackey?
829
00:30:27,075 --> 00:30:28,941
I'm just a Cl.
830
00:30:29,244 --> 00:30:30,905
I tie that payoff to a cop,
831
00:30:31,204 --> 00:30:32,535
and I'll get you
for racketeering.
832
00:30:32,831 --> 00:30:34,831
You hitch that to the
intent- to-distribute charge,
833
00:30:34,916 --> 00:30:37,658
and you won't see your
baby girl until she's 35.
834
00:30:37,961 --> 00:30:39,042
Now talk to me.
835
00:30:39,338 --> 00:30:40,458
Claudette, you got a second?
836
00:30:41,048 --> 00:30:42,209
Now? Yes.
837
00:30:45,510 --> 00:30:47,421
A club on Juniper just
went up in flames.
838
00:30:47,721 --> 00:30:49,507
FD says it looks like
the same arson m.o.
839
00:30:49,806 --> 00:30:50,806
as the comic-book store.
840
00:30:50,974 --> 00:30:51,679
I want you down there.
841
00:30:51,975 --> 00:30:53,056
I'm in the middle of this.
842
00:30:53,352 --> 00:30:55,434
Questioning a witness can wait.
843
00:30:55,729 --> 00:30:57,390
He could be the key
to getting Armadillo.
844
00:30:58,857 --> 00:31:00,188
An hour ago,
it was your mandate.
845
00:31:00,484 --> 00:31:01,884
Now you got me
chasing fire engines?
846
00:31:03,904 --> 00:31:06,316
I have a civilian auditor
evaluating my every move.
847
00:31:06,615 --> 00:31:08,276
You're the primary
detective on this case.
848
00:31:08,575 --> 00:31:10,282
I need you on scene.
849
00:31:10,577 --> 00:31:11,783
This isn't a discussion!
850
00:31:12,079 --> 00:31:13,490
What is it, exactly?
851
00:31:17,542 --> 00:31:19,533
The cop said this was
about that parking lady
852
00:31:19,836 --> 00:31:20,836
that was shot today?
853
00:31:20,962 --> 00:31:22,293
That's right, Izzy.
854
00:31:22,589 --> 00:31:25,029
And the last ticket she wrote
before that happened was to you.
855
00:31:25,092 --> 00:31:26,944
Which means you're either
a witness or a suspect.
856
00:31:26,968 --> 00:31:28,379
Take a seat.
857
00:31:28,678 --> 00:31:29,798
Well, I didn't see anything.
858
00:31:30,013 --> 00:31:31,240
I guess that makes
you a suspect.
859
00:31:31,264 --> 00:31:32,846
A suspect? Heh.
860
00:31:33,141 --> 00:31:35,553
Look, I take the tickets 'cause
it's cheaper than the garage.
861
00:31:35,852 --> 00:31:36,852
Cheaper?
862
00:31:37,020 --> 00:31:39,978
The parking structure
is 22 bucks for the day.
863
00:31:40,273 --> 00:31:41,308
I usually get...
864
00:31:41,608 --> 00:31:43,724
two, m-maybe three
$30 tickets a week.
865
00:31:44,945 --> 00:31:46,561
One-ten versus 90.
866
00:31:46,863 --> 00:31:48,274
I'm saving 20 taking the fines-.
867
00:31:48,573 --> 00:31:50,234
So you knew you were
gonna get the ticket?
868
00:31:50,534 --> 00:31:51,740
It's part of doing business.
869
00:31:52,035 --> 00:31:53,946
Are you willing to take
a gunshot-residue test?
870
00:31:54,246 --> 00:31:55,452
Will it cost me anything?
871
00:31:55,747 --> 00:31:56,987
Only if you're lying.
872
00:32:03,422 --> 00:32:04,787
Burn this. No more bookkeeping.
873
00:32:05,090 --> 00:32:05,795
Understood.
874
00:32:06,091 --> 00:32:07,377
Get out of here. Lay low.
875
00:32:07,676 --> 00:32:08,676
[CELL PHONE RINGS]
876
00:32:09,803 --> 00:32:10,918
Yup.
877
00:32:11,221 --> 00:32:13,212
Corrine caught a connecting
flight in Phoenix.
878
00:32:13,515 --> 00:32:15,381
She's due in Burbank
in 4O minutes.
879
00:32:15,684 --> 00:32:17,049
She's coming here?
I should go...
880
00:32:17,352 --> 00:32:18,057
Let me tail her.
881
00:32:18,353 --> 00:32:19,559
See what she's planning.
882
00:32:19,855 --> 00:32:20,890
Be ready for my call.
883
00:32:21,189 --> 00:32:22,189
Okay.
884
00:32:27,487 --> 00:32:29,069
[DOOR CLOSES]
885
00:32:29,364 --> 00:32:31,696
A high-level city official.
886
00:32:31,992 --> 00:32:33,278
I know. I'm sorry I didn't
887
00:32:33,577 --> 00:32:34,908
have a chance to
return your call.
888
00:32:35,203 --> 00:32:36,819
Is there some reason
you didn't want me
889
00:32:37,122 --> 00:32:38,487
following Detective
Mackey today?
890
00:32:40,333 --> 00:32:41,333
Of course not.
891
00:32:42,878 --> 00:32:43,878
Excuse me.
892
00:32:44,004 --> 00:32:45,004
[DOOR CLOSES]
893
00:32:45,255 --> 00:32:46,871
It was arson.
894
00:32:47,174 --> 00:32:48,255
But it was, Turuco, base-.
895
00:32:48,550 --> 00:32:50,587
Someone trying to
pay back Armadillo.
896
00:32:50,886 --> 00:32:51,886
That was fast.
897
00:32:52,137 --> 00:32:53,844
I'll see if Tio knows anything.
898
00:32:54,139 --> 00:32:55,139
We cut him loose.
899
00:32:55,223 --> 00:32:56,223
What?
900
00:32:56,475 --> 00:32:57,660
Didn't have enough to hold him.
901
00:32:57,684 --> 00:32:59,162
We had to release
him and his property.
902
00:32:59,186 --> 00:33:00,847
The ledger?
903
00:33:01,146 --> 00:33:02,146
Yes.
904
00:33:02,272 --> 00:33:03,272
What ledger?
905
00:33:09,446 --> 00:33:10,446
Nothing important.
906
00:33:12,073 --> 00:33:13,234
[DOOR OPENS]
907
00:33:15,202 --> 00:33:16,784
DUTCH: Three shots.
908
00:33:17,078 --> 00:33:18,785
Victim's book was
smashed to pieces.
909
00:33:19,080 --> 00:33:20,787
This was a rage crime. Try this.
910
00:33:21,082 --> 00:33:22,868
NOpe. [SIGHS]
911
00:33:23,168 --> 00:33:24,768
Mr. Thrifty knew he
was getting a ticket.
912
00:33:24,961 --> 00:33:25,996
Mm-hm.
913
00:33:26,296 --> 00:33:27,296
Mm. It's homemade.
914
00:33:27,339 --> 00:33:28,955
Home...? Yeah? Try it.
915
00:33:29,257 --> 00:33:30,873
Barney's just way too passive.
916
00:33:31,176 --> 00:33:33,543
Plus, they both willingly
agreed to a GSR.
917
00:33:33,845 --> 00:33:35,005
So what are you gonna do now?
918
00:33:35,263 --> 00:33:36,449
I'll take a look at other crimes
919
00:33:36,473 --> 00:33:37,554
in the area this morning.
920
00:33:37,849 --> 00:33:39,556
Make sure somebody
wasn't trying to avoid
921
00:33:39,851 --> 00:33:41,691
being put at the wrong
place at the right time.
922
00:33:41,811 --> 00:33:43,552
GSR results came back
on Barney Plotkin.
923
00:33:43,855 --> 00:33:44,855
Positive.
924
00:33:45,941 --> 00:33:47,102
What?
925
00:33:47,400 --> 00:33:49,232
Oh.
The "way-too-passive g uyll?"
926
00:33:49,528 --> 00:33:50,528
Let me see that.
927
00:33:53,156 --> 00:33:54,156
[POLICE RADIO CHATTER]
928
00:33:56,910 --> 00:33:57,910
Look out.
929
00:34:04,876 --> 00:34:06,207
You failed the GSR, Barney.
930
00:34:06,503 --> 00:34:07,503
[DOOR CLOSES]
931
00:34:08,755 --> 00:34:09,790
Oh, really? Um...
932
00:34:10,090 --> 00:34:11,706
can I take it again?
933
00:34:12,008 --> 00:34:13,840
No.
934
00:34:14,135 --> 00:34:15,735
In 10 minutes,
I'll have a search warrant
935
00:34:15,929 --> 00:34:17,419
for your car and home.
936
00:34:17,722 --> 00:34:18,722
I'm gonna find the gun
937
00:34:18,765 --> 00:34:21,132
you used to shoot
Helen Zamorski.
938
00:34:25,939 --> 00:34:26,939
It's...
939
00:34:27,148 --> 00:34:28,309
It's three inches.
940
00:34:28,608 --> 00:34:29,643
Excuse me?!
941
00:34:31,486 --> 00:34:33,568
My tire was in the
red three inches,
942
00:34:33,863 --> 00:34:34,944
and she gave me a ticket.
943
00:34:38,118 --> 00:34:39,233
She fines me every time.
944
00:34:41,705 --> 00:34:44,163
I asked her nicely.
She just laughed.
945
00:34:55,302 --> 00:34:56,918
Barney...
946
00:34:58,597 --> 00:35:00,087
if you knew you shot her...
947
00:35:00,390 --> 00:35:01,790
why'd you agree to
the residue test?
948
00:35:03,101 --> 00:35:05,183
Well, uh, if I didn't take
it, I'd look guilty,
949
00:35:05,478 --> 00:35:07,219
and...
950
00:35:07,522 --> 00:35:09,263
And you said it was
a government test.
951
00:35:09,566 --> 00:35:10,566
So I figured...
952
00:35:11,318 --> 00:35:12,604
how reliable could it be?
953
00:35:16,531 --> 00:35:18,067
I just got off the
phone with the DA.
954
00:35:18,366 --> 00:35:19,856
They cut a deal with Ripley.
955
00:35:20,160 --> 00:35:22,441
He confessed to the arson and
turned in two accomplices...
956
00:35:22,621 --> 00:35:24,381
with the understanding
that the three of them
957
00:35:24,581 --> 00:35:26,181
will do time together
at Terminal Island.
958
00:35:26,333 --> 00:35:28,013
This guy's taking over
the goddamn prisons,
959
00:35:28,209 --> 00:35:29,699
consolidating his
guys into one place.
960
00:35:30,003 --> 00:35:31,493
The DA never should
have signed off.
961
00:35:31,796 --> 00:35:33,756
And we can never charge
Armadillo with this crime.
962
00:35:33,882 --> 00:35:35,714
And since we've got
nothing on the rape,
963
00:35:36,009 --> 00:35:37,009
he walks.
964
00:35:38,136 --> 00:35:39,342
I'm afraid so.
965
00:35:39,638 --> 00:35:41,879
You send me on a bogus run...
966
00:35:42,182 --> 00:35:43,542
you cut loose the
only lead I have,
967
00:35:43,683 --> 00:35:45,083
and then you let
this guy cut a deal
968
00:35:45,310 --> 00:35:46,310
that buries my case.
969
00:35:46,561 --> 00:35:47,641
What the hell is going on?!
970
00:35:47,771 --> 00:35:49,371
Come on, Claudette,
we want this bastard.
971
00:35:49,522 --> 00:35:51,002
We got three arsonists
off the street.
972
00:35:51,107 --> 00:35:52,107
That's a pretty good day.
973
00:35:52,359 --> 00:35:54,521
Save the statistic crowing
for your civilian auditor.
974
00:35:54,819 --> 00:35:56,935
What happened here
today was bullshit!
975
00:35:57,238 --> 00:35:58,398
Now I don't know exactly what
976
00:35:58,657 --> 00:36:00,648
the puzzle looks like yet...
977
00:36:00,950 --> 00:36:03,612
but the pieces I see
are pretty goddamn ugly.
978
00:36:06,456 --> 00:36:09,198
I have never interfered
with how you run your team.
979
00:36:11,711 --> 00:36:14,248
Or how you run for office.
980
00:36:14,547 --> 00:36:16,538
I get assigned a case...
981
00:36:16,841 --> 00:36:18,707
I'm gonna find the truth.
982
00:36:19,010 --> 00:36:22,002
And if I have to go
through both of you...
983
00:36:22,305 --> 00:36:23,305
I'll get it.
984
00:36:29,646 --> 00:36:32,013
Dutch just got the
meter-maid shooter.
985
00:36:32,315 --> 00:36:33,805
Is there a problem?
986
00:36:35,360 --> 00:36:36,646
Just a little misunderstanding.
987
00:36:36,945 --> 00:36:38,106
Uh... difference of opinion.
988
00:36:38,405 --> 00:36:39,861
Keeps us all honest.
989
00:36:42,450 --> 00:36:43,450
Hey. [MEN MURMURING]
990
00:36:46,413 --> 00:36:47,494
[MEN SPEAKING IN SPANISH]
991
00:36:49,207 --> 00:36:51,744
"Harboring a felon?"
992
00:36:52,043 --> 00:36:54,003
Come on, that's a stretch,
even for this precinct.
993
00:36:54,713 --> 00:36:56,044
I'll be in touch.
994
00:36:56,339 --> 00:36:57,339
I know.
995
00:36:59,634 --> 00:37:01,341
I'd rather it didn't
cover my window.
996
00:37:01,636 --> 00:37:02,916
It wouldn't hurt you to look out
997
00:37:02,971 --> 00:37:04,928
and be reminded what
country you're living in!
998
00:37:05,223 --> 00:37:07,263
I am reminded every time I
look at your ugly... Hey.
999
00:37:07,517 --> 00:37:08,517
Hey! Hey! Hey!
1000
00:37:08,643 --> 00:37:10,884
This is my window! My property!
1001
00:37:11,187 --> 00:37:13,679
Go back to your cave, Osama.
1002
00:37:13,982 --> 00:37:15,382
Why don't you go
back to the jungle!
1003
00:37:15,483 --> 00:37:18,225
No job. Raising these
fat, stupid children!
1004
00:37:18,528 --> 00:37:19,848
That's it!
JULIEN: Come back here.
1005
00:37:19,988 --> 00:37:21,308
DANNY: Sir,
get back in the house.
1006
00:37:21,573 --> 00:37:22,278
Go back in your house.
1007
00:37:22,574 --> 00:37:23,734
Talk about my boys like that?
1008
00:37:23,908 --> 00:37:25,148
I'll cut your tongue out!
1009
00:37:25,452 --> 00:37:26,452
Drop m Ow!
1010
00:37:26,578 --> 00:37:29,036
Don't you talk about my boys!
1011
00:37:29,330 --> 00:37:30,330
You don't protect me?
1012
00:37:30,415 --> 00:37:32,247
Allah protects me!
Put down the gun!
1013
00:37:32,542 --> 00:37:34,328
Drop the gun.
I do nothing wrong!
1014
00:37:34,627 --> 00:37:35,082
Drop the gun right now!
1015
00:37:35,378 --> 00:37:36,378
Drop the gun now!
1016
00:37:36,421 --> 00:37:37,661
By her, him or you!
1017
00:37:41,176 --> 00:37:42,176
[COCKS GUN]
1018
00:37:45,096 --> 00:37:46,257
Oh. Zayed!
1019
00:37:46,556 --> 00:37:47,967
[GAS PS] Zayed!
1020
00:37:48,266 --> 00:37:49,266
[SCREAMS]
1021
00:37:49,476 --> 00:37:50,966
Oh, Zayed!
1022
00:37:51,269 --> 00:37:53,385
No! No.
1023
00:37:53,688 --> 00:37:54,928
Where's your Allah now?!
1024
00:37:59,027 --> 00:38:00,027
[SIRENS BLARING]
1025
00:38:00,153 --> 00:38:01,153
[INDISTINCT CHATTER]
1026
00:38:02,989 --> 00:38:04,829
[POLICE CHATTERING,
HELICOPTER BLADES WHIRRING]
1027
00:38:06,493 --> 00:38:08,029
Sounds like a clean shoot.
1028
00:38:08,328 --> 00:38:09,889
I didn't have a choice.
[CAR DOOR CLOSES]
1029
00:38:09,913 --> 00:38:12,621
CIID will be here
to do follow-up.
1030
00:38:12,916 --> 00:38:14,156
Fatality involved.
1031
00:38:14,459 --> 00:38:16,120
Mandatory downtime
the next two days.
1032
00:38:16,419 --> 00:38:18,501
Just take it easy. Okay?
1033
00:38:18,797 --> 00:38:20,504
Call if you need anything.
1034
00:38:20,799 --> 00:38:21,799
Okay.
1035
00:38:27,055 --> 00:38:28,055
[EXHALES]
1036
00:38:29,307 --> 00:38:31,139
Everything seems...
1037
00:38:31,434 --> 00:38:32,434
exceptionally calm.
1038
00:38:34,145 --> 00:38:36,352
No one seems too concerned
about a dead Arab, I guess.
1039
00:38:39,067 --> 00:38:40,728
How bad would this
scene be for you if...
1040
00:38:41,027 --> 00:38:42,667
the other neighbor
were laying there dead?
1041
00:38:44,197 --> 00:38:46,564
People are still looking
for a reason to riot.
1042
00:38:46,866 --> 00:38:48,231
It would be very bad.
1043
00:38:52,956 --> 00:38:54,663
[SIRENS APPROACHING]
1044
00:38:57,377 --> 00:38:58,867
Is there anyone I
can call for you?
1045
00:38:59,170 --> 00:39:01,411
No one at all?
1046
00:39:01,714 --> 00:39:02,714
[SHIVERS]
1047
00:39:05,593 --> 00:39:06,799
What do you mean, disappeared?
1048
00:39:07,095 --> 00:39:08,135
I mean, they're bone gone.
1049
00:39:08,388 --> 00:39:09,549
Three of my best dealers.
1050
00:39:09,848 --> 00:39:11,680
VIC: You called?
Called and paged and two-way.
1051
00:39:11,975 --> 00:39:13,615
They ain't answering, man.
It's Armadillo.
1052
00:39:13,852 --> 00:39:15,852
He's probably got tires
around their goddamn necks.
1053
00:39:15,937 --> 00:39:17,098
All right. Relax.
1054
00:39:17,397 --> 00:39:19,477
Round up the rest of your guys.
Get 'em to lay low...
1055
00:39:19,524 --> 00:39:21,265
He's completely punking us, man.
1056
00:39:21,568 --> 00:39:23,354
It's time to send his
"cholo-ing" ass south.
1057
00:39:23,653 --> 00:39:25,394
Yeah, like 6 feet south.
1058
00:39:25,697 --> 00:39:27,028
Hey. You relax too!
1059
00:39:27,323 --> 00:39:29,610
Jesus Christ!
Am I the only one thinking around here?
1060
00:39:32,954 --> 00:39:34,319
[PHONE RINGING]
1061
00:39:36,749 --> 00:39:37,749
[WOMAN RETCHING, VOMITING]
1062
00:39:46,134 --> 00:39:47,499
How'd the arson go?
1063
00:39:47,802 --> 00:39:48,802
All smoke and mirrors.
1064
00:39:50,179 --> 00:39:51,179
Why so vague?
1065
00:39:54,350 --> 00:39:55,350
You don't want to know.
1066
00:39:55,476 --> 00:39:56,476
Sure I do.
1067
00:39:58,062 --> 00:39:59,552
You mean you don't
want to tell me?
1068
00:40:01,399 --> 00:40:03,106
And you think you
can't read women.
1069
00:40:03,401 --> 00:40:04,562
[DOOR OPENS]
1070
00:40:06,571 --> 00:40:07,571
[SPRAYING FRESHENER]
1071
00:40:10,074 --> 00:40:11,074
DUTCH: You okay?
1072
00:40:11,200 --> 00:40:12,440
Oh. Yeah, fine. Thanks.
1073
00:40:12,744 --> 00:40:13,358
Why?
1074
00:40:13,661 --> 00:40:14,867
Just, uh, uh, nothing.
1075
00:40:15,163 --> 00:40:16,745
Uh, it was great
spending time with you.
1076
00:40:17,040 --> 00:40:18,560
I hope I didn't make
too many mistakes.
1077
00:40:18,625 --> 00:40:19,786
[LAUGHS] Not at all. [LAUGHS]
1078
00:40:20,084 --> 00:40:21,204
Thank you for all your time.
1079
00:40:21,336 --> 00:40:22,536
If you want to talk some more,
1080
00:40:22,712 --> 00:40:24,112
maybe we could grab
a meal sometime.
1081
00:40:25,131 --> 00:40:26,246
Dutch.
1082
00:40:26,549 --> 00:40:27,664
Hitting on me?
1083
00:40:27,967 --> 00:40:29,298
That is a mistake.
1084
00:40:29,594 --> 00:40:31,255
N-no. I meant...
1085
00:40:31,554 --> 00:40:34,421
uh, if you wanted to
ask some more questions.
1086
00:40:34,724 --> 00:40:36,055
I've got a girlfriend.
1087
00:40:39,354 --> 00:40:40,594
Christ.
1088
00:40:40,897 --> 00:40:42,817
GORDIE: She made a stop
at the county courthouse,
1089
00:40:43,107 --> 00:40:44,827
made copies of the kids'
birth certificates,
1090
00:40:44,859 --> 00:40:45,564
came here.
1091
00:40:45,860 --> 00:40:47,271
What, a PI?
1092
00:40:47,570 --> 00:40:49,231
Yeah. A big one.
1093
00:40:49,530 --> 00:40:51,271
He played one
season for the Rams,
1094
00:40:51,574 --> 00:40:52,574
thinks he's Dick Butkus.
1095
00:40:53,618 --> 00:40:54,618
Jesus.
1096
00:40:55,912 --> 00:40:56,912
Okay.
1097
00:40:59,707 --> 00:41:00,742
[GASPS] Oh, God.
1098
00:41:02,251 --> 00:41:03,251
MAN: Liman.
1099
00:41:03,461 --> 00:41:04,461
GORDIE: Morgal.
1100
00:41:04,587 --> 00:41:05,787
This is a confidential matter.
1101
00:41:05,964 --> 00:41:07,454
Yeah. A matter of betrayal.
1102
00:41:07,757 --> 00:41:09,213
She took his children
away from him.
1103
00:41:09,509 --> 00:41:11,189
He's been looking for
'em for over a month.
1104
00:41:11,219 --> 00:41:12,755
Where are Cassidy and Matt?
1105
00:41:13,054 --> 00:41:14,054
I'm not gonna do this...
1106
00:41:14,097 --> 00:41:15,577
You don't have to answer
him, Corrine.
1107
00:41:15,682 --> 00:41:17,013
Well, who the hell is this ape?
1108
00:41:17,308 --> 00:41:19,028
Your children are where
you can't hurt them.
1109
00:41:19,268 --> 00:41:21,068
Hurt? Wh... What is he talking about?
Corrine?
1110
00:41:21,354 --> 00:41:23,354
I'm sorry. I don't know
what else to do about this.
1111
00:41:23,648 --> 00:41:24,888
Let me do the talking, Corrine.
1112
00:41:25,108 --> 00:41:26,788
Shut your mouth, you
big, fat-necked prick!
1113
00:41:27,068 --> 00:41:29,275
One more step,
and she signs a restraining order. Stop!
1114
00:41:29,570 --> 00:41:30,850
Corrine!
I'm scared for our kids.
1115
00:41:30,947 --> 00:41:32,233
Because of the
thing with Gilroy?
1116
00:41:32,532 --> 00:41:34,212
That was a one-time...
That's it. Let's go.
1117
00:41:34,367 --> 00:41:36,108
Oh, don't do this. Corrine!
1118
00:41:36,411 --> 00:41:37,492
CORRINE: Sorry!
1119
00:41:37,787 --> 00:41:39,587
Corinne, you're not gonna
at least talk to me?
1120
00:41:39,789 --> 00:41:41,225
It's not just Gilroy.
It's all of it.
1121
00:41:41,249 --> 00:41:42,410
Get out of my way.
1122
00:41:42,709 --> 00:41:44,549
Exactly the kind of
behavior I'm talking about!
1123
00:41:44,794 --> 00:41:45,794
That's my daughter! No!
1124
00:41:45,878 --> 00:41:46,878
GORDIE: Hey, no! [GRUNTS]
1125
00:41:48,214 --> 00:41:49,454
Hey!
1126
00:41:49,757 --> 00:41:51,122
That's enough, Morgal!
1127
00:41:51,426 --> 00:41:53,838
The IID investigations,
the civil suits,
1128
00:41:54,137 --> 00:41:56,048
the money that
mysteriously appears.
1129
00:41:56,347 --> 00:41:57,553
You got a lot to answer for.
1130
00:41:57,849 --> 00:41:58,964
You're investigating me?!
1131
00:41:59,267 --> 00:42:00,428
Corrine!
1132
00:42:00,727 --> 00:42:01,808
Corrine.
1133
00:42:02,103 --> 00:42:03,264
I don't know what else to do.
1134
00:42:03,563 --> 00:42:04,849
Corrine! Don't.
1135
00:42:05,148 --> 00:42:06,508
[TIRES SCREECH]
We'll get 'em back.
1136
00:42:06,649 --> 00:42:07,649
Vic!
1137
00:42:11,571 --> 00:42:12,571
We'll get 'em back!
1138
00:42:13,823 --> 00:42:15,029
[CELL PHONE RINGING] [PANTING]
1139
00:42:21,372 --> 00:42:22,453
What?!
1140
00:42:22,749 --> 00:42:24,410
TIO: Mackey. Mackey!
1141
00:42:24,709 --> 00:42:25,709
(Tu)?
1142
00:42:25,835 --> 00:42:27,200
[HELICOPTER FLYING OVERHEAD]
1143
00:42:33,051 --> 00:42:34,051
Huh!
1144
00:42:35,261 --> 00:42:36,296
[PANTING]
1145
00:42:46,355 --> 00:42:48,722
[POLICE RADIO CHATTER]
1146
00:42:49,025 --> 00:42:50,766
[SIRENS BLARING, HORN HONKS]
1147
00:42:58,367 --> 00:42:59,698
[TIRES SCREECHING]
1148
00:42:59,994 --> 00:43:01,434
[MEXICAN POP MUSIC
PLAYING ON STEREO]
1149
00:43:21,349 --> 00:43:22,510
Time for you to leave.
1150
00:43:22,809 --> 00:43:24,220
This is my house.
1151
00:43:24,519 --> 00:43:26,519
Unless you have a warrant,
you're breaking the law.
1152
00:43:32,276 --> 00:43:33,276
What, these laws?
1153
00:43:33,528 --> 00:43:34,734
[GRUNTING]
1154
00:43:37,949 --> 00:43:38,984
[GLASS BREAKS]
1155
00:43:42,787 --> 00:43:44,073
I told you to leave!
1156
00:43:45,373 --> 00:43:46,579
Vic!
1157
00:43:48,543 --> 00:43:49,749
LEM: Vic!
1158
00:43:50,044 --> 00:43:51,284
VIC: Get off me.
1159
00:43:51,587 --> 00:43:52,827
You ready to go now?! Huh?!
1160
00:43:54,090 --> 00:43:55,330
[GRUNTING]
1161
00:43:56,759 --> 00:43:57,759
LEM: Vic, Jesus.
1162
00:43:57,969 --> 00:43:58,969
[GROANS]
1163
00:44:00,888 --> 00:44:01,888
[ARMADILLO GROANS]
1164
00:44:03,641 --> 00:44:05,131
[SPITS]
1165
00:44:05,434 --> 00:44:07,266
I don't have to leave.
1166
00:44:22,702 --> 00:44:24,067
Getting ready to leave?
1167
00:44:24,370 --> 00:44:25,826
That which doesn't kill me...
1168
00:44:26,747 --> 00:44:27,828
No!
1169
00:44:28,124 --> 00:44:29,124
[SCREAMS]
1170
00:44:29,375 --> 00:44:31,161
Tell me you're leaving. Say it!
1171
00:44:31,460 --> 00:44:32,825
[MOANING]
1172
00:44:34,380 --> 00:44:35,541
[SCREAMS]
1173
00:44:38,259 --> 00:44:39,259
LEM: Hey, Vic, come on.
1174
00:44:40,511 --> 00:44:41,511
BOTH: Vic!
1175
00:44:41,637 --> 00:44:42,677
I want to hear you say it.
1176
00:44:42,972 --> 00:44:43,677
Say it!
1177
00:44:43,973 --> 00:44:44,973
Vic! Vic.
1178
00:44:45,057 --> 00:44:46,468
[ALL YELLING]
1179
00:44:46,767 --> 00:44:47,767
SHANE: Come on! It's over!
1180
00:44:48,060 --> 00:44:49,721
[ALL YELLING]
1181
00:44:52,607 --> 00:44:53,688
[GRUNTS] Enough!
1182
00:44:53,983 --> 00:44:54,983
Enough!
1183
00:44:58,279 --> 00:45:00,486
[MEXICAN POP MUSIC CONTINUING]
1184
00:45:00,781 --> 00:45:01,781
[LAUGHS]
1185
00:45:03,326 --> 00:45:04,326
[GRUNTS]
1186
00:45:16,422 --> 00:45:17,583
[PANTING]
1187
00:45:40,780 --> 00:45:41,780
[MUSIC ENDS]
1188
00:45:43,366 --> 00:45:45,403
♪ Day! r
1189
00:45:45,701 --> 00:45:48,113
[ROMERO, ALEJANDRO & BAUTISTA'S
"JUST ANOTHER DAY" PLAYING]
1190
00:45:48,412 --> 00:45:50,119
♪ Day! r
1191
00:45:53,417 --> 00:45:55,203
♪ Day! r
1192
00:45:57,588 --> 00:45:59,044
♪ Living the good life ♪
1193
00:46:01,008 --> 00:46:02,294
♪ Throw your hands up ♪
1194
00:46:02,593 --> 00:46:05,176
♪ Just another day! ♪
1195
00:46:07,265 --> 00:46:10,724
♪ Just another day! ♪
1196
00:46:13,771 --> 00:46:15,432
♪ Day! r
1197
00:46:18,818 --> 00:46:20,149
♪ Day! r