1 00:00:01,585 --> 00:00:02,791 Previously, on The Shield... 2 00:00:03,086 --> 00:00:04,686 I need that money! Yeah? Well, we all do. 3 00:00:04,838 --> 00:00:07,455 No, I need it now to get back my kids! 4 00:00:07,758 --> 00:00:08,463 What are you talking about? 5 00:00:08,759 --> 00:00:10,170 They're gone, Shane! You... 6 00:00:10,469 --> 00:00:13,006 My guy in Denver got a hit on Corrine's driver's license. 7 00:00:13,305 --> 00:00:14,465 GORDIE: That's them, isn't it? 8 00:00:14,556 --> 00:00:15,637 Yeah, it's them. 9 00:00:15,933 --> 00:00:16,513 We're gonna get 'em, Vic. 10 00:00:16,808 --> 00:00:18,970 No! No! No! No! 11 00:00:19,269 --> 00:00:21,431 No! No!! 12 00:00:21,730 --> 00:00:23,010 Dead guys may have been cooked up 13 00:00:23,232 --> 00:00:24,518 by a couple of Mexican nationals. 14 00:00:24,816 --> 00:00:25,856 Quintero. They're brothers. 15 00:00:26,068 --> 00:00:27,604 Navaro and Armadillo. 16 00:00:27,903 --> 00:00:28,903 Armadillo Quintero? 17 00:00:29,112 --> 00:00:30,112 Yes? 18 00:00:30,239 --> 00:00:31,359 DUTCH: You're a prime suspect 19 00:00:31,657 --> 00:00:33,739 in the fire murders of two men last night. 20 00:00:34,034 --> 00:00:36,401 You' re not here to fight the' Torres' or the' Los Mags. 21 00:00:36,703 --> 00:00:37,363 You're here to unite 'em. 22 00:00:37,663 --> 00:00:39,074 Where are you going? Tijuana. 23 00:00:39,373 --> 00:00:41,080 Mexico. What for? 24 00:00:41,375 --> 00:00:43,375 Someone's putting poisoned coke out on our streets. 25 00:00:43,460 --> 00:00:44,950 I'm gonna stop him. 26 00:00:45,254 --> 00:00:47,734 Your brother Armadillo does this to people who don't cooperate? 27 00:00:47,965 --> 00:00:50,205 The feds want him. I say we let him start doing his time. 28 00:00:50,300 --> 00:00:51,300 Quesadilla. 29 00:00:51,426 --> 00:00:53,133 [CAMERA WHIRS, CLICKS] 30 00:00:53,428 --> 00:00:54,948 Just wanted to give your little brother 31 00:00:55,055 --> 00:00:56,215 something to remember you by. 32 00:00:56,431 --> 00:00:58,342 You're not after Mackey, are you? 33 00:00:58,642 --> 00:00:59,642 You're after me. 34 00:00:59,935 --> 00:01:01,391 You have enemies on the city council. 35 00:01:01,687 --> 00:01:03,223 AC EVE DA: Name's Lanie Kellis, 36 00:01:03,522 --> 00:01:05,763 and as much as I'd love to see her take you down, 37 00:01:06,066 --> 00:01:07,352 I don't need a scandal right now. 38 00:01:07,651 --> 00:01:08,731 You're gonna watch my back? 39 00:01:08,986 --> 00:01:10,067 Until the election. 40 00:01:10,362 --> 00:01:11,978 In exchange for what? 41 00:01:12,281 --> 00:01:14,272 You get your head back in the game. 42 00:01:14,575 --> 00:01:16,065 Get your boys under control. 43 00:01:16,368 --> 00:01:17,699 Then I guess we have a deal. 44 00:01:17,995 --> 00:01:19,155 This doesn't mean I like you. 45 00:01:20,789 --> 00:01:23,156 [TIT] 46 00:01:23,458 --> 00:01:24,744 [RAPPING IN SPANISH] 47 00:01:25,043 --> 00:01:26,043 [CHATTER, LAUGHTER] 48 00:01:26,461 --> 00:01:27,872 [TATTOO NEEDLE HUMMING] 49 00:01:50,402 --> 00:01:51,402 [SPEAKING SPANISH] 50 00:02:04,583 --> 00:02:05,583 [SHUTS OFF MUSIC] 51 00:02:05,792 --> 00:02:07,123 LEM: Police! Hold it right there! 52 00:02:07,419 --> 00:02:08,500 Whoa, whoa, whoa! 53 00:02:08,795 --> 00:02:09,795 MAN: Hands up! [GUN COCKS] 54 00:02:09,921 --> 00:02:11,252 Turn around! Turn around. 55 00:02:11,548 --> 00:02:12,548 Up against the car. 56 00:02:13,842 --> 00:02:15,583 VIC: Buenas noches, muchachas! 57 00:02:18,013 --> 00:02:19,094 Nice boa. 58 00:02:19,389 --> 00:02:20,389 [SNAKE HISSES] 59 00:02:22,309 --> 00:02:23,549 New tags? New ink? 60 00:02:25,312 --> 00:02:27,679 What's up with that“ Chapa? [SCOFFS] 61 00:02:27,981 --> 00:02:29,096 We're just changing brands. 62 00:02:29,399 --> 00:02:31,356 Tu ru cos, now. 63 00:02:31,652 --> 00:02:33,012 Oh, Turucos now? [TALKS IN SPANISH] 64 00:02:34,529 --> 00:02:36,089 That what Armadillo is calling you guys? 65 00:02:43,997 --> 00:02:45,717 Armadillo's bro looks good behind bars, huh? 66 00:02:52,047 --> 00:02:53,047 [SPITS] 67 00:02:59,513 --> 00:03:00,878 You tell him I called. 68 00:03:03,850 --> 00:03:04,850 [FIREMEN CHATTERING] 69 00:03:11,024 --> 00:03:12,514 [INDISTINCT CONVERSATION] 70 00:03:12,818 --> 00:03:14,729 FIREMAN: Keep that crowd back! 71 00:03:16,613 --> 00:03:18,229 [CAR APPROACHING] 72 00:03:18,532 --> 00:03:19,738 [CAR DOOR CLOSES] 73 00:03:20,033 --> 00:03:23,276 Someone torched Tio's drug crib. 74 00:03:23,578 --> 00:03:24,938 Vic, what if our blow was in there? 75 00:03:25,038 --> 00:03:26,153 Then it's gone. 76 00:03:26,456 --> 00:03:28,496 Hey, we got a lot of bread tied up in that shipment. 77 00:03:28,583 --> 00:03:30,263 You're so worried about your goddamn money, 78 00:03:30,460 --> 00:03:31,165 you don't get it. 79 00:03:31,461 --> 00:03:32,872 This could open up an investigation 80 00:03:33,171 --> 00:03:34,811 into Tio's business. If we're not careful, 81 00:03:35,006 --> 00:03:37,213 all roads are gonna lead back to us. 82 00:03:37,509 --> 00:03:39,125 Go find Tio. I'll take care of this. 83 00:03:39,428 --> 00:03:41,030 Let's just call Lem. I'll stay here and help. 84 00:03:41,054 --> 00:03:42,419 Did I ask for your help? 85 00:03:42,723 --> 00:03:44,054 [SIRENS DRONING] 86 00:03:44,349 --> 00:03:45,839 Hey. CLAUDETTE: Morning, gentlemen. 87 00:03:46,143 --> 00:03:47,370 Guess I missed the weenie roast. 88 00:03:47,394 --> 00:03:48,394 What happened? 89 00:03:48,645 --> 00:03:49,965 Arson. Started on the first floor. 90 00:03:50,021 --> 00:03:51,307 Then the whole place went up. 91 00:03:51,606 --> 00:03:53,643 ACEVEDA: They were able to determine that already? 92 00:03:53,942 --> 00:03:55,503 Whoever set the fire didn't try to hide it. 93 00:03:55,527 --> 00:03:57,063 Gas can out back. 94 00:03:57,362 --> 00:03:58,362 What brings you here? 95 00:03:58,572 --> 00:03:59,653 My case. 96 00:03:59,948 --> 00:04:00,653 We found the same graffiti 97 00:04:00,949 --> 00:04:02,986 as the necklace tire executions. 98 00:04:03,285 --> 00:04:04,741 Do you have a motive yet? 99 00:04:05,036 --> 00:04:06,151 That's not all we have. 100 00:04:08,582 --> 00:04:10,243 Huh. What is that, a kid? 101 00:04:10,542 --> 00:04:11,542 Not exactly. 102 00:04:12,586 --> 00:04:14,122 [CHUCKLES] 103 00:04:14,421 --> 00:04:15,421 [FLY BUZZING] 104 00:04:17,382 --> 00:04:20,044 I'm shaking down the new king cholo... 105 00:04:20,343 --> 00:04:21,674 Armadillo. 106 00:04:21,970 --> 00:04:24,428 I gave my card to a few of his recruits. 107 00:04:24,723 --> 00:04:26,009 Guess they weren't kosher. 108 00:04:26,308 --> 00:04:27,308 Armadillo is my case. 109 00:04:27,434 --> 00:04:29,471 He raped a 12-year-old girl last night 110 00:04:29,770 --> 00:04:30,384 to cover the tire murders. 111 00:04:30,687 --> 00:04:31,893 Hey, he raped a kid? 112 00:04:32,189 --> 00:04:33,429 Why isn't he in Central by now? 113 00:04:33,607 --> 00:04:34,768 Her brother's uncooperative. 114 00:04:35,066 --> 00:04:36,682 Think he took her back to Mexico. 115 00:04:36,985 --> 00:04:38,726 No victim, no arrest. 116 00:04:39,029 --> 00:04:41,817 Why would he burn this building? 117 00:04:42,115 --> 00:04:43,605 [SIGHS] Spoke to some of the locals. 118 00:04:43,909 --> 00:04:46,742 It appears the owner, uh, Theodore Osman, 119 00:04:47,037 --> 00:04:48,698 was selling more than comic books. 120 00:04:48,997 --> 00:04:49,997 Drug dealer. 121 00:04:51,124 --> 00:04:52,785 Armadillo burns out his competition, 122 00:04:53,084 --> 00:04:54,084 sends me a message. 123 00:04:54,169 --> 00:04:55,625 Me and my boys'll handle this one. 124 00:04:55,921 --> 00:04:58,583 Hey, I-I'm just giving you information. This is my case! 125 00:04:58,882 --> 00:04:59,882 You see that little piggy 126 00:05:00,050 --> 00:05:01,916 with my card spiked to its head? 127 00:05:02,219 --> 00:05:04,506 This is gang land. My domain. 128 00:05:04,805 --> 00:05:06,011 I'm already on it. 129 00:05:06,306 --> 00:05:08,718 MAN: Detective, let me show you something. 130 00:05:09,017 --> 00:05:11,245 Any reason why the two of you shouldn't pair up together? 131 00:05:11,269 --> 00:05:12,709 I just think it would make more sense 132 00:05:12,979 --> 00:05:14,099 if I handled this on my own. 133 00:05:16,733 --> 00:05:18,815 You're gonna see some kind of kicking and screaming 134 00:05:19,110 --> 00:05:21,647 you didn't know existed, you try pulling me off this. 135 00:05:21,947 --> 00:05:24,063 You both want it. It's big enough for the two of you. 136 00:05:24,366 --> 00:05:25,366 Work it together. 137 00:05:25,492 --> 00:05:26,732 Fine. Great. 138 00:05:27,035 --> 00:05:30,278 ♪ Just another day ♪ 139 00:05:30,580 --> 00:05:33,322 [ROMERO, ALEJANDRO & BAUTISTA'S "JUST ANOTHER DAY" PLAYING] 140 00:05:33,625 --> 00:05:35,366 IDay ♪ 141 00:05:39,548 --> 00:05:40,548 [PEOPLE CHATTERING] 142 00:05:48,890 --> 00:05:50,801 Oh. H0! 143 00:05:51,101 --> 00:05:52,387 Maybe the doorbell works. 144 00:05:54,187 --> 00:05:55,677 [DOORBELL BUZZING] 145 00:05:57,232 --> 00:05:58,393 Armadillo. 146 00:05:58,692 --> 00:05:59,397 What's this about? 147 00:05:59,693 --> 00:06:01,604 It's all about love, ése. 148 00:06:01,903 --> 00:06:03,268 [CHATTERING] 149 00:06:03,572 --> 00:06:05,212 SHANE: Come on, boys. Let's go for a walk. 150 00:06:05,323 --> 00:06:06,683 LEM: Yeah, you heard him, let's go. 151 00:06:06,783 --> 00:06:08,114 [CUFFS CLICKING, LOCKING] 152 00:06:11,288 --> 00:06:12,494 [DOOR OPENS, CLOSES] 153 00:06:12,789 --> 00:06:14,392 Where were you... I was with some friends... 154 00:06:14,416 --> 00:06:16,373 when the fire was set. 155 00:06:16,668 --> 00:06:17,708 I'll give you their names. 156 00:06:20,922 --> 00:06:23,209 You and your brother are into a lot of things: 157 00:06:23,508 --> 00:06:25,419 tainting drugs, consolidating cholitos. 158 00:06:25,719 --> 00:06:27,380 No, I'm not like my brother. 159 00:06:27,679 --> 00:06:31,547 Navaro enjoys, uh, parties, late nights. Uh... 160 00:06:31,850 --> 00:06:34,091 I'm much more comfortable in bed 161 00:06:34,394 --> 00:06:35,394 with a good book to read. 162 00:06:35,687 --> 00:06:36,768 And a little girl to rape-. 163 00:06:38,982 --> 00:06:41,644 I have no outstanding warrants. 164 00:06:41,943 --> 00:06:43,684 My visas are in perfect order. 165 00:06:43,987 --> 00:06:46,820 There are no drugs, guns, or money in the house. 166 00:06:47,115 --> 00:06:49,277 If you're such a good boy, then you do as I say. 167 00:06:49,576 --> 00:06:51,158 Pack up your shit 168 00:06:51,453 --> 00:06:53,319 and get on the next donkey back to home. 169 00:06:54,497 --> 00:06:56,488 No. [LAUGHS] 170 00:06:56,791 --> 00:06:58,327 I just got here. 171 00:06:58,627 --> 00:07:00,493 I'm going to be staying for a while, hm? 172 00:07:00,795 --> 00:07:01,795 [SNIFFLES] 173 00:07:04,841 --> 00:07:06,673 Fine. Ah. 174 00:07:06,968 --> 00:07:08,779 Maybe you can stay at my house for a little while. 175 00:07:08,803 --> 00:07:09,838 Yeah, what's the charge? 176 00:07:10,138 --> 00:07:11,498 I'll think of something on the way. 177 00:07:11,556 --> 00:07:13,046 [SECURES HANDCUFFS] 178 00:07:13,350 --> 00:07:15,057 Any one of you guys not named Martinez? 179 00:07:15,352 --> 00:07:17,272 This guy Perez, his license expired 8 months ago. 180 00:07:17,437 --> 00:07:18,437 I'm calling it in. 181 00:07:18,688 --> 00:07:20,053 What's up with that, Javier? 182 00:07:20,357 --> 00:07:21,597 Lines too long at the DMV? 183 00:07:21,900 --> 00:07:23,186 LEM: All right. Yeah, okay. 184 00:07:23,485 --> 00:07:24,771 This guy Javier, man, 185 00:07:25,070 --> 00:07:27,190 has got an outstanding warrant for aggravated assault. 186 00:07:27,322 --> 00:07:29,734 Oh. Now we got you for harboring a felon. 187 00:07:33,286 --> 00:07:35,323 For my wall, right next to your brother. 188 00:07:35,622 --> 00:07:36,622 Man, can I get a copy? 189 00:07:39,000 --> 00:07:40,582 This guy's got a notorious reputation, 190 00:07:40,877 --> 00:07:42,288 but his rap sheet's squeaky-clean. 191 00:07:42,587 --> 00:07:43,947 Oh, unlike his brother, he's smart. 192 00:07:44,047 --> 00:07:45,047 No mistakes so far. 193 00:07:45,131 --> 00:07:46,131 Good morning. 194 00:07:46,383 --> 00:07:47,383 Oh, morning. 195 00:07:47,509 --> 00:07:48,999 Uh, have you met our civilian auditor? 196 00:07:49,302 --> 00:07:50,462 Claudette Wyms, Lanie Kellis. 197 00:07:50,595 --> 00:07:52,757 Hello. Hi. Another one? 198 00:07:53,056 --> 00:07:55,388 Yeah. The brother of that Mexican national. 199 00:07:55,684 --> 00:07:57,049 If anything, he's worse. 200 00:07:57,352 --> 00:07:58,934 Wow. Oh, I'm sorry, 201 00:07:59,229 --> 00:08:00,309 I didn't mean to interrupt. 202 00:08:00,480 --> 00:08:01,595 Oh, well, not at all. 203 00:08:01,898 --> 00:08:03,658 I was just saying that unless we get this guy 204 00:08:03,692 --> 00:08:04,853 on something else, 205 00:08:05,151 --> 00:08:06,591 the harboring charges won't hold him. 206 00:08:06,653 --> 00:08:07,859 I know. And so does he. 207 00:08:08,154 --> 00:08:09,770 We have to find the guy who set the fire, 208 00:08:10,073 --> 00:08:11,073 connect him to Armadillo, 209 00:08:11,324 --> 00:08:13,065 then get him for the arson. 210 00:08:13,368 --> 00:08:15,575 Oh, I want him for more than that. 211 00:08:15,870 --> 00:08:17,201 Let's start with the shop owner. 212 00:08:19,165 --> 00:08:20,365 You know where I can find him? 213 00:08:20,542 --> 00:08:21,953 No. 214 00:08:22,252 --> 00:08:23,583 Really? 215 00:08:23,878 --> 00:08:25,638 Because it says Theodore Osmond is registered 216 00:08:25,922 --> 00:08:29,256 as one of your confidential informants. 217 00:08:31,386 --> 00:08:34,174 Oh. Tio. I haven't seen him in months. 218 00:08:34,472 --> 00:08:35,587 Uh... [CHUCKLES] 219 00:08:35,890 --> 00:08:37,380 Theodore Osmond? 220 00:08:37,684 --> 00:08:39,266 That's his real name? 221 00:08:39,561 --> 00:08:41,518 I'll get the word out. 222 00:08:41,813 --> 00:08:43,773 Meantime, I'll have my guys hunt down the firebug. 223 00:08:43,982 --> 00:08:45,393 Good. I'd like to observe. 224 00:08:45,692 --> 00:08:47,182 Detective Mackey on this. 225 00:08:47,485 --> 00:08:49,101 Sure. Give us a chance to talk. 226 00:08:49,404 --> 00:08:51,145 Actually, I was just coming to get you. 227 00:08:51,448 --> 00:08:52,813 A city official's just been shot. 228 00:08:53,116 --> 00:08:53,821 Who? 229 00:08:54,117 --> 00:08:55,278 I don't have all the details, 230 00:08:55,577 --> 00:08:57,659 but I'm sure your people will want you down there. 231 00:08:57,954 --> 00:08:59,740 Dutch, you've met Lanie Kellis. 232 00:09:00,040 --> 00:09:01,622 Of course. Hm. 233 00:09:01,916 --> 00:09:02,916 We've got a city official 234 00:09:03,043 --> 00:09:04,659 shot at Benton and Hollis. 235 00:09:04,961 --> 00:09:06,577 I need you down there right away. 236 00:09:06,880 --> 00:09:07,961 Lanie's gonna ride along. 237 00:09:08,256 --> 00:09:09,587 Great. 238 00:09:09,883 --> 00:09:11,794 About you, not the city official. 239 00:09:12,093 --> 00:09:13,253 Do we know who the victim is? 240 00:09:13,511 --> 00:09:14,672 Um, not yet. 241 00:09:14,971 --> 00:09:15,971 Okay. You ready? 242 00:09:16,097 --> 00:09:18,338 Um. I... I guess so. 243 00:09:23,855 --> 00:09:25,495 You have a connection with the drug dealer 244 00:09:25,732 --> 00:09:27,012 whose place just got burnt down? 245 00:09:27,108 --> 00:09:28,223 Yeah. Jesus Christ. 246 00:09:29,778 --> 00:09:31,268 I asked you if there was any reason 247 00:09:31,571 --> 00:09:33,232 not to bring Claudette into this. 248 00:09:33,531 --> 00:09:34,611 Hey, you're the politician. 249 00:09:34,866 --> 00:09:36,527 Learn to read between the goddamn lines. 250 00:09:36,826 --> 00:09:38,546 I told you I wanna handle this thing myself. 251 00:09:39,662 --> 00:09:41,494 What does this mean for us? 252 00:09:41,790 --> 00:09:43,246 [SPEAKS INDISTINCTLY] 253 00:09:43,541 --> 00:09:44,901 Just means I'll have to be careful. 254 00:09:46,920 --> 00:09:48,840 SHANE: Tio's laying low at his kid's mom's place. 255 00:09:49,047 --> 00:09:50,047 He's... He's spooked. 256 00:09:52,926 --> 00:09:54,508 How long you plan on freezing us out? 257 00:09:54,803 --> 00:09:56,403 Until I can trust the three of you again. 258 00:09:56,554 --> 00:09:57,714 Look, I'm really sorry, boss. 259 00:09:57,847 --> 00:09:58,552 Me too. 260 00:09:58,848 --> 00:09:59,929 LEM: We made a mistake. 261 00:10:00,225 --> 00:10:02,262 Yeah, you did. 262 00:10:02,560 --> 00:10:04,016 I need one of you to come with me. 263 00:10:04,312 --> 00:10:05,512 I don't give a damn which one. 264 00:10:07,357 --> 00:10:08,357 [DOOR CLOSES] 265 00:10:08,566 --> 00:10:11,558 [LAUGHS] 266 00:10:11,861 --> 00:10:13,101 TIO: You wanna go higher? 267 00:10:15,115 --> 00:10:17,106 Okay. 268 00:10:17,408 --> 00:10:18,864 All right. 269 00:10:19,160 --> 00:10:20,160 Come on. [GRUNTS] 270 00:10:20,578 --> 00:10:22,444 Go inside with your mom, baby. 271 00:10:22,747 --> 00:10:25,034 VIC: Beautiful kid. 272 00:10:25,333 --> 00:10:26,823 Hi. 273 00:10:27,127 --> 00:10:28,127 You okay? 274 00:10:28,336 --> 00:10:29,792 No. 275 00:10:30,088 --> 00:10:31,968 That Mexican psycho torched my goddamn building. 276 00:10:32,132 --> 00:10:33,463 SHANE: Yeah, we saw. 277 00:10:33,758 --> 00:10:35,169 VIC: What'd you lose? 278 00:10:35,468 --> 00:10:37,571 I got lucky. Most of the product was cut, bagged and out. 279 00:10:37,595 --> 00:10:39,275 I had some cash and my records in the safe. 280 00:10:39,389 --> 00:10:40,389 What safe? 281 00:10:40,598 --> 00:10:41,804 What records? 282 00:10:42,100 --> 00:10:44,091 Accounts ledger. Income, expenses. You know. 283 00:10:44,394 --> 00:10:45,394 No, I don't know. 284 00:10:45,603 --> 00:10:47,039 I'm running a business. I got to know 285 00:10:47,063 --> 00:10:48,303 what's coming in and going out. 286 00:10:48,523 --> 00:10:49,963 Going out? What, like payments to me? 287 00:10:50,066 --> 00:10:51,431 My name is in that goddamn ledger? 288 00:10:51,734 --> 00:10:54,101 It's in code, man. I call you Landlord. 289 00:10:54,404 --> 00:10:56,444 You and your boys didn't have a problem with the way 290 00:10:56,489 --> 00:10:58,369 I do business when I damn near doubled your cut. 291 00:10:58,491 --> 00:10:59,491 Where's the safe? 292 00:10:59,659 --> 00:11:00,740 Back room of the shop. 293 00:11:01,035 --> 00:11:02,555 One of those corporate espionage deals. 294 00:11:02,829 --> 00:11:04,669 Try to force it open, it destroys the contents. 295 00:11:04,831 --> 00:11:05,991 All right, I'll get the safe. 296 00:11:06,249 --> 00:11:07,249 And I'll get on the deal. 297 00:11:07,542 --> 00:11:09,582 No. Someone in my squad is trying to track you down, 298 00:11:09,794 --> 00:11:10,874 connect you to the Mexican. 299 00:11:10,920 --> 00:11:12,320 I want you to stay here and lay low. 300 00:11:12,505 --> 00:11:14,542 This can't go unanswered. It won't. 301 00:11:14,841 --> 00:11:16,721 I need a couple of your guys' names and numbers. 302 00:11:16,968 --> 00:11:18,458 Guys that know how to use a Zippo. 303 00:11:21,306 --> 00:11:22,967 Find out where the Turucos are hanging. 304 00:11:23,266 --> 00:11:24,266 You want us to roust 'em? 305 00:11:24,350 --> 00:11:25,350 No. Give 'em this address, 306 00:11:25,643 --> 00:11:27,554 tell 'em to burn it on my signal. 307 00:11:27,854 --> 00:11:29,765 And just the building, no bodies. 308 00:11:30,064 --> 00:11:32,101 I wanna send a message, not start a war. 309 00:11:32,400 --> 00:11:33,544 You think you can handle that? 310 00:11:33,568 --> 00:11:34,568 [SCOFFS] 311 00:11:36,571 --> 00:11:37,652 It's locked. 312 00:11:37,947 --> 00:11:38,947 Have Lem pick you up. 313 00:11:43,369 --> 00:11:45,827 Need to use my phone? 314 00:11:46,122 --> 00:11:47,122 [CHUCKLES] 315 00:11:51,044 --> 00:11:52,044 [INDISTINCT CHATTER] 316 00:11:53,421 --> 00:11:54,911 [DOORS CLOSE] 317 00:11:55,215 --> 00:11:57,547 DUTCH: Pretty quiet, for the shooting of a city official. 318 00:11:57,842 --> 00:11:59,332 Figured there'd be some news crews. 319 00:11:59,636 --> 00:12:01,047 At least one of the independents. 320 00:12:01,346 --> 00:12:02,346 Ray.. 321 00:12:02,430 --> 00:12:03,886 What do we know? 322 00:12:04,182 --> 00:12:05,638 Ah, the victim was Helen Zamorski. 323 00:12:05,934 --> 00:12:07,390 Shot three times in the back. 324 00:12:07,685 --> 00:12:09,267 No witnesses, no weapon. 325 00:12:09,562 --> 00:12:10,643 Took her to Mission Cross. 326 00:12:10,939 --> 00:12:11,939 Helen Zamorski. 327 00:12:12,065 --> 00:12:13,065 Who is she? 328 00:12:13,149 --> 00:12:13,854 OFFICER: PEO. 329 00:12:14,150 --> 00:12:15,185 PEO? 330 00:12:15,485 --> 00:12:16,816 Parking enforcement officer? 331 00:12:18,404 --> 00:12:19,769 A meter maid? Yeah. 332 00:12:20,073 --> 00:12:21,188 You gotta be shitting me. 333 00:12:21,491 --> 00:12:22,843 No. This is her machine right here. 334 00:12:22,867 --> 00:12:24,528 This is our city official? 335 00:12:26,371 --> 00:12:27,371 Will you... 336 00:12:27,580 --> 00:12:30,117 get your captain on the phone for me, please? 337 00:12:32,168 --> 00:12:33,168 [LANIE SIGHS] 338 00:12:36,881 --> 00:12:38,542 [PHONE DIALING] 339 00:12:38,841 --> 00:12:39,841 [RINGING] [CLEARS THROAT] 340 00:12:42,220 --> 00:12:44,632 Hey. Got a call from the fire inspector. 341 00:12:44,931 --> 00:12:46,371 The safe was in the back of the shop. 342 00:12:47,475 --> 00:12:49,637 Cocaine residue and scales was found upstairs. 343 00:12:49,936 --> 00:12:51,301 That'll give us probable cause 344 00:12:51,604 --> 00:12:52,810 for the search and seizure. 345 00:12:53,106 --> 00:12:54,596 Nice work. 346 00:12:54,899 --> 00:12:56,731 Can't wait to see what's inside. 347 00:12:57,026 --> 00:12:58,141 That makes? Two of us-. 348 00:12:58,444 --> 00:12:59,479 ACEVEDA: What do we have? 349 00:12:59,779 --> 00:13:01,440 Buildings owner was definitely peddling. 350 00:13:01,739 --> 00:13:04,197 He's MIA, but we found his safe. 351 00:13:04,492 --> 00:13:07,280 Maybe there's something inside to tie Armadillo to him. 352 00:13:07,578 --> 00:13:09,319 Tio's no saint, but he's the victim here. 353 00:13:09,622 --> 00:13:11,408 We have to go after Armadillo, 354 00:13:11,708 --> 00:13:13,308 get whoever set that fire to roll on him. 355 00:13:13,459 --> 00:13:14,745 I know Tio's your Cl, 356 00:13:15,044 --> 00:13:17,376 but Armadillo hit him for a reason-. 357 00:13:17,672 --> 00:13:19,333 Motive's a pretty good starting point. 358 00:13:19,632 --> 00:13:21,122 I'll get a warrant to open the safe. 359 00:13:21,426 --> 00:13:22,882 I got a guy who can crack that. 360 00:13:23,177 --> 00:13:25,168 Great-Any luck finding 'Ho? 361 00:13:25,471 --> 00:13:26,471 We got a couple of leads. 362 00:13:30,018 --> 00:13:31,298 MAN: There you go. Got your keys. 363 00:13:33,438 --> 00:13:35,224 What do you got? 364 00:13:35,523 --> 00:13:37,059 An address in Colorado Springs. 365 00:13:37,358 --> 00:13:38,940 Where? 366 00:13:39,235 --> 00:13:42,444 She's staying with a Camille Briskin. 367 00:13:42,739 --> 00:13:44,139 Some chick she went to college with. 368 00:13:44,282 --> 00:13:45,772 My kids with her? 369 00:13:46,075 --> 00:13:47,075 I'm on the next flight. 370 00:13:47,285 --> 00:13:48,821 Uh... [CLEARS THROAT] 371 00:13:49,120 --> 00:13:51,031 I just talked to my guy there. 372 00:13:51,331 --> 00:13:52,947 She's packing up to go someplace. 373 00:13:53,249 --> 00:13:54,660 Packing? Did this guy spook her? 374 00:13:54,959 --> 00:13:56,449 No, uh... I trust him. 375 00:13:56,753 --> 00:13:58,289 Let him stay on her. 376 00:13:58,588 --> 00:13:59,588 Look, you go there now... 377 00:13:59,714 --> 00:14:00,994 she's liable to be someplace else 378 00:14:01,049 --> 00:14:02,049 by the time you land. 379 00:14:02,216 --> 00:14:03,251 Let's just... 380 00:14:03,551 --> 00:14:04,551 see how it plays out. 381 00:14:04,761 --> 00:14:06,297 [SIREN WAILS IN DISTANCE] 382 00:14:06,596 --> 00:14:07,596 All right. 383 00:14:07,638 --> 00:14:08,638 [PATS ON BACK] 384 00:14:10,475 --> 00:14:11,715 My mom's the one that called. 385 00:14:12,018 --> 00:14:13,018 Yeah, is your mom around? 386 00:14:13,186 --> 00:14:14,186 Yeah. 387 00:14:14,437 --> 00:14:15,957 Ma'am, were you the one that called us? 388 00:14:16,022 --> 00:14:16,727 About apartment two. 389 00:14:17,023 --> 00:14:18,023 What's the problem? 390 00:14:18,274 --> 00:14:19,685 There's a terrorist in there. 391 00:14:19,984 --> 00:14:20,984 DAN NY: Terrorist? 392 00:14:21,235 --> 00:14:22,316 Tell 'em about the smells. 393 00:14:22,612 --> 00:14:24,692 Chemicals. Like he's making dirty bombs or something. 394 00:14:24,822 --> 00:14:26,904 My babies sleep on the other side of that wall. 395 00:14:28,576 --> 00:14:30,283 Look... 396 00:14:30,578 --> 00:14:32,444 I'm trying to raise two boys by myself. 397 00:14:32,747 --> 00:14:34,203 Now I gotta deal with these people? 398 00:14:34,499 --> 00:14:35,739 Okay, fine, we'll check it out. 399 00:14:35,792 --> 00:14:36,497 [DOG BARKS, SNARLS] 400 00:14:36,793 --> 00:14:37,954 Should come with you. 401 00:14:38,252 --> 00:14:39,732 No, ma'am. You should stay right here. 402 00:14:39,879 --> 00:14:41,369 [INDISTINCT POLICE RADIO CHATTER] 403 00:14:44,509 --> 00:14:45,509 [KNOCKS ON DOOR] 404 00:14:47,762 --> 00:14:48,762 [LOCK UNLOCKING] 405 00:14:50,306 --> 00:14:51,306 Mr. Al-Thani? 406 00:14:51,516 --> 00:14:52,631 Zayed, yes. 407 00:14:52,934 --> 00:14:54,424 Zayed, I'm Officer Sofer. 408 00:14:54,727 --> 00:14:55,727 This is Officer Lowe. 409 00:14:55,812 --> 00:14:56,517 Yes? 410 00:14:56,813 --> 00:14:58,099 We've received a complaint. 411 00:14:58,398 --> 00:15:00,139 Complaint. About me? 412 00:15:00,441 --> 00:15:01,441 It's her. 413 00:15:02,151 --> 00:15:05,189 She told you I was a terrorist, didn't she? 414 00:15:05,488 --> 00:15:06,774 Sir, if we could just come in... 415 00:15:07,073 --> 00:15:08,073 I did nothing wrong. 416 00:15:08,241 --> 00:15:09,857 You people pick on me for no reason. 417 00:15:10,159 --> 00:15:12,241 Okay. Just let us come in, take a quick look around. 418 00:15:12,537 --> 00:15:13,652 So... 419 00:15:13,955 --> 00:15:16,572 I am a suspect just because I am Arab. 420 00:15:16,874 --> 00:15:17,874 No, sir. You're a suspect 421 00:15:18,167 --> 00:15:20,007 because 19 guys who look like your twin brother 422 00:15:20,253 --> 00:15:21,253 killed 3,000 Americans. 423 00:15:25,258 --> 00:15:27,058 Look, the easiest way for us to handle this is 424 00:15:27,260 --> 00:15:29,501 just let us come in, take a look around. 425 00:15:29,804 --> 00:15:32,045 Or we can file a report with the federal government 426 00:15:32,348 --> 00:15:33,428 and let them check you out. 427 00:15:38,020 --> 00:15:39,306 God bless America. 428 00:15:40,857 --> 00:15:42,473 DANNY: After you, sir. 429 00:15:42,775 --> 00:15:44,095 [ARAB POP MUSIC PLAYING ON STEREO] 430 00:15:47,071 --> 00:15:48,527 [SCREEN DOOR CLOSES] 431 00:15:48,823 --> 00:15:51,030 My brother sends it to me from home. 432 00:15:51,325 --> 00:15:53,487 I cannot control what they print. 433 00:15:53,786 --> 00:15:54,786 Where's home? 434 00:15:54,871 --> 00:15:55,906 Damascus. 435 00:15:56,205 --> 00:15:57,725 How long have you been in this country? 436 00:15:57,790 --> 00:15:58,790 Five years. 437 00:15:59,083 --> 00:16:00,369 I... I have a job. 438 00:16:00,668 --> 00:16:01,668 I pay taxes. 439 00:16:01,752 --> 00:16:03,914 [SPEAKING ARABIC] 440 00:16:05,089 --> 00:16:06,089 My wife. 441 00:16:13,473 --> 00:16:14,838 What you making? 442 00:16:15,141 --> 00:16:16,176 ZAYEDI Pickled fish. 443 00:16:19,061 --> 00:16:20,426 [SNIFFS] 444 00:16:20,730 --> 00:16:21,730 Mm. 445 00:16:24,317 --> 00:16:25,352 Well, thank you. 446 00:16:25,651 --> 00:16:27,141 We appreciate your cooperation. 447 00:16:27,445 --> 00:16:28,935 So you will tell the black one 448 00:16:29,238 --> 00:16:30,238 that I'm no terrorist. 449 00:16:30,281 --> 00:16:31,692 We'll tell her. 450 00:16:33,284 --> 00:16:35,366 [INDISTINCT POLICE RADIO CHATTER] 451 00:16:35,661 --> 00:16:37,901 SHANE: Found out where Armadillo's boys are working from. 452 00:16:38,122 --> 00:16:39,562 The old Sugar Cube Lounge on Juniper. 453 00:16:39,624 --> 00:16:41,240 Salsa by night, distribution by day. 454 00:16:41,542 --> 00:16:42,748 VIC: Doubt they have permits. 455 00:16:43,920 --> 00:16:45,160 Go in. 456 00:16:45,463 --> 00:16:46,903 Tell 'em you're with Alcohol Control. 457 00:16:47,089 --> 00:16:48,124 Close it down. 458 00:16:48,424 --> 00:16:50,540 Have Tio's boys light it up once it's all clear. 459 00:16:50,843 --> 00:16:52,004 Hey, Vic. 460 00:16:52,303 --> 00:16:54,223 We got a positive ID on Armadillo's fire starter. 461 00:16:54,514 --> 00:16:56,551 Uh, Ripley Verdugo. He's, uh, flame-retarded. 462 00:16:56,849 --> 00:16:57,849 Bring him in. 463 00:16:57,892 --> 00:16:58,892 [DOOR BUZZES, OPENS] 464 00:17:01,604 --> 00:17:02,719 Hey, Vic... 465 00:17:03,022 --> 00:17:04,888 Shane told me about your family splitting. 466 00:17:05,191 --> 00:17:06,306 I'm really sorry, man. 467 00:17:07,818 --> 00:17:09,229 [MEN CHATTERING] 468 00:17:10,404 --> 00:17:11,485 Are you an idiot? 469 00:17:14,116 --> 00:17:15,356 Smith, you old drunk. 470 00:17:15,660 --> 00:17:16,660 Mackey, you bald bastard. 471 00:17:16,869 --> 00:17:18,200 What're you doing? Same old. 472 00:17:18,496 --> 00:17:19,496 You look good, man. 473 00:17:19,622 --> 00:17:20,327 How's the brood? 474 00:17:20,623 --> 00:17:21,328 They're good. 475 00:17:21,624 --> 00:17:23,064 Uh, so Shane brought you up to speed? 476 00:17:23,334 --> 00:17:24,950 Yeah. You need me to open some safe? 477 00:17:25,253 --> 00:17:27,665 Right. Only I need you to go through the front lock. 478 00:17:27,964 --> 00:17:29,375 Boy said it's a smart safe. 479 00:17:29,674 --> 00:17:31,790 If I go in through the lock, it'll trigger the acid, 480 00:17:32,093 --> 00:17:33,133 destroy whatever's inside. 481 00:17:35,096 --> 00:17:36,928 Oh. I get it. 482 00:17:38,641 --> 00:17:40,882 Oh, Smith. This is Detective Wyms. 483 00:17:41,185 --> 00:17:42,767 Smith the locksmith? That's convenient. 484 00:17:43,062 --> 00:17:44,348 Yeah. I get that. 485 00:17:48,150 --> 00:17:49,686 SMITH: Looks like the Omni 600 series. 486 00:17:49,986 --> 00:17:52,148 Actually, it's the 700 series. 487 00:17:52,446 --> 00:17:53,446 Right. 488 00:17:58,536 --> 00:17:59,822 [HAMMERING] 489 00:18:00,121 --> 00:18:01,486 Hold on. 490 00:18:01,789 --> 00:18:03,669 Manufacturer said you got to go through the back 491 00:18:03,791 --> 00:18:05,247 to disarm the destruct mechanism. 492 00:18:08,588 --> 00:18:09,919 What the hell's going on, man? 493 00:18:10,214 --> 00:18:12,054 I thought you've worked on these things before. 494 00:18:13,426 --> 00:18:14,666 Yeah. 495 00:18:14,969 --> 00:18:15,969 Sorry. 496 00:18:16,846 --> 00:18:19,338 I'll go through the back. 497 00:18:19,640 --> 00:18:21,347 Good catch. Yeah. 498 00:18:24,020 --> 00:18:25,431 It'll take more than a few bullets 499 00:18:25,730 --> 00:18:26,970 to bring down Officer Zamorski. 500 00:18:27,189 --> 00:18:28,189 Officer Zamorski? 501 00:18:28,274 --> 00:18:29,309 She's a meter maid. 502 00:18:29,609 --> 00:18:31,020 We're all officers here. 503 00:18:31,319 --> 00:18:32,559 Do you know how much revenue 504 00:18:32,862 --> 00:18:34,148 we bring in for this city? 505 00:18:34,447 --> 00:18:36,167 If it wasn't for people like Helen Zamorski, 506 00:18:36,324 --> 00:18:37,439 risking her life every day, 507 00:18:37,742 --> 00:18:40,200 you guys would be making less than schoolteachers. 508 00:18:40,494 --> 00:18:42,326 And we appreciate it. 509 00:18:42,622 --> 00:18:44,408 [SIGHS] This is awful. 510 00:18:44,707 --> 00:18:47,916 Helen writes 30 percent above her quota every month-. 511 00:18:48,210 --> 00:18:50,702 Helen's electronic ticket book was smashed to pieces. 512 00:18:51,005 --> 00:18:52,005 Animals. 513 00:18:52,715 --> 00:18:53,715 Restroom? 514 00:18:53,924 --> 00:18:54,959 Yeah, it's in the back. 515 00:18:55,259 --> 00:18:57,250 I'd like to see who she wrote tickets for today. 516 00:18:57,553 --> 00:19:00,011 Specifically, the last ticket she wrote before she was shot. 517 00:19:00,306 --> 00:19:02,146 I'd also like the names of people she's written 518 00:19:02,183 --> 00:19:04,265 large numbers of tickets to over the last year. 519 00:19:04,560 --> 00:19:05,800 I'll print 'em out. 520 00:19:06,103 --> 00:19:06,808 [DOOR CLOSES] 521 00:19:07,104 --> 00:19:08,435 Hey. Um... 522 00:19:08,731 --> 00:19:10,187 who can I talk to 523 00:19:10,483 --> 00:19:12,474 about a parking snafu? 524 00:19:12,777 --> 00:19:14,313 I got this, uh... 525 00:19:14,612 --> 00:19:16,819 $63 ticket. 526 00:19:17,114 --> 00:19:18,570 Uh, no parking, 527 00:19:18,866 --> 00:19:19,571 Right. Yeah. 528 00:19:19,867 --> 00:19:21,107 Uh, in front of the courthouse. 529 00:19:21,327 --> 00:19:22,408 See, I was on the job. 530 00:19:22,703 --> 00:19:24,114 I was testifying in a... 531 00:19:24,413 --> 00:19:26,120 kiddie-porn case. 532 00:19:26,415 --> 00:19:27,775 We got the sick bastard, thank God. 533 00:19:28,918 --> 00:19:30,534 But any... Anyway, I got this ticket. 534 00:19:30,836 --> 00:19:33,328 Aren't the police provided parking off of Grand Avenue? 535 00:19:33,631 --> 00:19:35,511 Yeah. But it's... That's, like, six blocks away. 536 00:19:35,675 --> 00:19:36,790 I was running late 537 00:19:37,093 --> 00:19:39,425 for this, uh... child-pornography case. 538 00:19:39,720 --> 00:19:41,131 Well, I guess you're gonna have to 539 00:19:41,430 --> 00:19:42,430 challenge it in court. 540 00:19:43,808 --> 00:19:45,424 Come on. A little... Little help, maybe, 541 00:19:45,726 --> 00:19:47,512 one officer to another. 542 00:19:47,812 --> 00:19:49,519 [PRINTER CLICKING] [SIGHS] 543 00:19:49,814 --> 00:19:51,350 I don't fix parking tickets, sir. 544 00:19:53,526 --> 00:19:54,566 And being a police officer 545 00:19:54,860 --> 00:19:56,140 doesn't place you above the law. 546 00:20:02,076 --> 00:20:03,076 All set? 547 00:20:03,202 --> 00:20:04,533 Mm-hm. 548 00:20:06,038 --> 00:20:08,450 This guy was quite the bookkeeper. 549 00:20:08,749 --> 00:20:10,205 Oh, yeah? What's he got in there? 550 00:20:10,501 --> 00:20:12,117 Eh, nothing about Armadillo... ... 551 00:20:12,420 --> 00:20:13,876 but look at this. 552 00:20:14,171 --> 00:20:16,253 He was making monthly payments to a landlord, 553 00:20:16,549 --> 00:20:18,381 when he owns the building. 554 00:20:18,676 --> 00:20:20,792 Well, maybe Armadillo's the landlord. 555 00:20:21,095 --> 00:20:22,551 Tio got tired of shelling out. 556 00:20:22,847 --> 00:20:23,847 Fire was the payback. 557 00:20:24,056 --> 00:20:25,922 Black dealer, Latino boss man? 558 00:20:26,225 --> 00:20:27,431 I doubt it. 559 00:20:27,727 --> 00:20:29,388 Besides... he was making payments 560 00:20:29,687 --> 00:20:31,974 weeks before Armadillo crossed the border. 561 00:20:32,273 --> 00:20:33,273 Oh. 562 00:20:34,316 --> 00:20:35,397 Maybe this is the guy. 563 00:20:35,693 --> 00:20:37,149 Armadillo is trying to squeeze out. 564 00:20:37,445 --> 00:20:38,901 Your boys find Tm'? 565 00:20:39,196 --> 00:20:40,196 Yeah. Well, good. 566 00:20:40,489 --> 00:20:41,194 Let's bring him in. 567 00:20:41,490 --> 00:20:42,195 Uh, it's not that easy. 568 00:20:42,491 --> 00:20:43,491 Sure it is. Come on. 569 00:20:51,459 --> 00:20:52,164 I'll bring him out. 570 00:20:52,460 --> 00:20:53,165 I'll come with. 571 00:20:53,461 --> 00:20:54,576 No... He's my Cl. 572 00:20:54,879 --> 00:20:56,359 I... I just bring a stranger in there, 573 00:20:56,589 --> 00:20:57,624 it'll blow the trust-. 574 00:20:57,923 --> 00:20:59,443 You said you hadn't seen him in months. 575 00:20:59,633 --> 00:21:01,513 You don't know how squirrelly this guy might be. 576 00:21:01,719 --> 00:21:03,319 You're not going in there without backup. 577 00:21:03,596 --> 00:21:05,633 Look. Tio's still valuable to me, all right? 578 00:21:05,931 --> 00:21:07,968 Now, wait here. 579 00:21:08,267 --> 00:21:09,883 I'll handle this. 580 00:21:10,186 --> 00:21:12,518 Something I should know about you and this guy? 581 00:21:12,813 --> 00:21:14,178 No. 582 00:21:14,482 --> 00:21:15,643 I'll be right out. 583 00:21:21,572 --> 00:21:22,903 You come in voluntarily, 584 00:21:23,199 --> 00:21:24,759 it'll look like you got nothing to hide. 585 00:21:24,825 --> 00:21:26,145 You're gonna watch my back, right? 586 00:21:26,327 --> 00:21:27,647 Yeah. And you're gonna watch mine. 587 00:21:27,703 --> 00:21:29,159 She wants Armadillo. 588 00:21:29,455 --> 00:21:31,662 Thinks grilling you about the landlord will lead to him. 589 00:21:31,957 --> 00:21:33,397 What do I tell her? [CAR DOOR CLOSES] 590 00:21:34,919 --> 00:21:36,479 VIC: "I'm just another local shop owner" 591 00:21:36,754 --> 00:21:38,040 forced to pay protection money." 592 00:21:38,339 --> 00:21:39,819 choose your favorite band of brothers. 593 00:21:40,049 --> 00:21:42,381 Uh, One-Niners, the Monks, Jack-Uzis. Got it? 594 00:21:42,676 --> 00:21:43,336 Yeah, I'm good. 595 00:21:43,636 --> 00:21:44,671 Yeah, so is Wyms. 596 00:21:44,970 --> 00:21:45,970 You be careful. 597 00:21:46,263 --> 00:21:48,023 I'm trying to lead her down a different path. 598 00:21:51,519 --> 00:21:52,759 Here's the guy you're gonna ID. 599 00:21:55,064 --> 00:21:57,806 I'm pretty sure he's the firebug. 600 00:21:58,108 --> 00:22:00,045 Now you tell us that you saw him casing the building 601 00:22:00,069 --> 00:22:01,149 last night before you left. 602 00:22:01,362 --> 00:22:02,362 No problem. 603 00:22:02,488 --> 00:22:04,274 What are we doing about hitting Armadillo? 604 00:22:04,573 --> 00:22:06,530 We found out where the Turucos hang. 605 00:22:06,826 --> 00:22:08,106 Your little friends are gonna... 606 00:22:08,244 --> 00:22:09,905 rip a three-alarmer through it tonight. 607 00:22:10,204 --> 00:22:11,204 [KNOCK ON DOOR] 608 00:22:11,455 --> 00:22:12,455 CLAUDETTE: Vic. 609 00:22:12,498 --> 00:22:13,558 [WHISPERS] You got the plan? 610 00:22:13,582 --> 00:22:14,947 Yeah, I'm good. 611 00:22:15,251 --> 00:22:16,411 [KNOCKING ON DOOR, DOOR OPENS] 612 00:22:19,129 --> 00:22:20,129 Everything okay in here? 613 00:22:21,841 --> 00:22:23,127 Sure. 614 00:22:23,425 --> 00:22:24,425 Everything's fine. 615 00:22:30,057 --> 00:22:32,977 OFFICER: This is a list of your property. I want you to take a look at it. 616 00:22:33,018 --> 00:22:34,975 [INDISTINCT CHATTER] [DOOR OPENS] 617 00:22:35,271 --> 00:22:37,638 That the bitch that burned my place up? 618 00:22:37,940 --> 00:22:39,125 You're here to tell us what you know. 619 00:22:39,149 --> 00:22:40,149 [DOOR BUZZES] 620 00:22:41,652 --> 00:22:42,652 GORDIE: Hey, Vic. 621 00:22:42,778 --> 00:22:44,018 I'm in the middle of something. 622 00:22:44,154 --> 00:22:45,610 It's important. 623 00:22:45,906 --> 00:22:46,611 Give me a minute? 624 00:22:46,907 --> 00:22:47,907 I'll start without you. 625 00:22:50,995 --> 00:22:52,781 What's up? My guy followed Corinne 626 00:22:53,080 --> 00:22:54,366 to the Colorado Springs Airport. 627 00:22:54,665 --> 00:22:55,665 Airport? 628 00:22:55,833 --> 00:22:56,833 Where's she going? 629 00:22:59,336 --> 00:23:00,542 Look. Come on. 630 00:23:02,464 --> 00:23:03,670 Where the hell's she going? 631 00:23:03,966 --> 00:23:05,456 Who does she know in Phoenix? 632 00:23:05,759 --> 00:23:06,759 Phoenix? Mm-hm. 633 00:23:07,011 --> 00:23:07,716 No clue. That's what 634 00:23:08,012 --> 00:23:09,092 I'm paying you to find out. 635 00:23:09,346 --> 00:23:11,007 And I'm trying, Vic. 636 00:23:11,307 --> 00:23:12,747 Are the kids with her? Just the baby. 637 00:23:12,808 --> 00:23:14,594 Cassidy and Matthew are still with a friend. 638 00:23:14,894 --> 00:23:16,580 And I got a guy waiting for her on that end. 639 00:23:16,604 --> 00:23:17,604 Phoenix? 640 00:23:19,231 --> 00:23:20,596 Look, I got to go. 641 00:23:20,900 --> 00:23:22,377 Call me as soon as you know something. 642 00:23:22,401 --> 00:23:23,401 All right, I Will. 643 00:23:24,278 --> 00:23:25,313 What I miss? 644 00:23:25,613 --> 00:23:26,853 Tio found our guy. [DOOR CLOSES] 645 00:23:27,156 --> 00:23:29,397 This is the dude. Couldn't miss that ink-ball head. 646 00:23:29,700 --> 00:23:31,761 Saw him hanging out in the back lot when I was leaving. 647 00:23:31,785 --> 00:23:32,490 Ripley Verdugo. 648 00:23:32,786 --> 00:23:33,986 Seven priors, three for arson. 649 00:23:34,246 --> 00:23:35,246 Consider him picked up. 650 00:23:40,502 --> 00:23:42,209 You coming with? 651 00:23:42,504 --> 00:23:44,336 No, you go ahead and pick up the suspect. 652 00:23:44,632 --> 00:23:46,112 I'm gonna have a little talk with Tio. 653 00:23:53,307 --> 00:23:55,844 CLAUDETTE [ON TV]: juice, soda? A new distribution crib? 654 00:23:56,143 --> 00:23:57,224 TIO: I'm here to help, lady. 655 00:23:57,519 --> 00:23:58,519 Good. 656 00:24:00,022 --> 00:24:01,888 Let's talk about your record keeping. 657 00:24:03,692 --> 00:24:07,185 There's some pretty interesting things in this ledger. 658 00:24:07,488 --> 00:24:09,528 LEM: Tell you what, I've never seen Vic this pissed. 659 00:24:09,573 --> 00:24:10,779 He's pissed about his kids. 660 00:24:11,075 --> 00:24:12,531 It's classic displacement, man. 661 00:24:12,826 --> 00:24:14,506 It's classic replacement I'm worried about. 662 00:24:14,536 --> 00:24:15,536 Think he'll bootus? 663 00:24:15,829 --> 00:24:17,829 Oh, give me a break. Where would Vic be without us? 664 00:24:17,957 --> 00:24:19,517 [FIRE ALARM RINGS] Maybe we'll find out. 665 00:24:19,708 --> 00:24:21,119 I'm not going back to Traffic. 666 00:24:21,418 --> 00:24:22,898 Let's just do our jobs and do it well. 667 00:24:23,212 --> 00:24:24,247 [PEOPLE CHATTERING] 668 00:24:24,546 --> 00:24:26,106 Oh, so now that plan makes sense to you? 669 00:24:26,215 --> 00:24:26,920 Shut up. No, you shut up. 670 00:24:27,216 --> 00:24:28,547 Damn! 671 00:24:28,842 --> 00:24:29,957 [SPEAKS INDISTINCTLY] 672 00:24:30,260 --> 00:24:31,625 Go put on a shirt, bitch. 673 00:24:31,929 --> 00:24:33,715 Damn, boy. 674 00:24:34,014 --> 00:24:35,379 [DOG BARKING] 675 00:24:35,683 --> 00:24:36,683 [MAN SPEAKING SPANISH] 676 00:24:38,978 --> 00:24:40,178 [FIRE ALARM CONTINUES RINGING] 677 00:24:43,941 --> 00:24:47,150 Racked up quite the parking portfolio, Barney. 678 00:24:47,444 --> 00:24:49,811 Thirteen hundred and eighty-six dollars. 679 00:24:50,114 --> 00:24:51,114 Uh... Wow. 680 00:24:51,156 --> 00:24:52,646 Yeah, I... I get a lot on the job. 681 00:24:54,076 --> 00:24:55,076 Lose track. 682 00:24:55,119 --> 00:24:56,530 What is your job? 683 00:24:56,829 --> 00:24:57,829 I'm a messenger. 684 00:24:59,456 --> 00:25:01,538 I got to pay for any tickets I get. 685 00:25:01,834 --> 00:25:03,120 Got another one today. 686 00:25:03,419 --> 00:25:05,285 Oh, yeah. So? 687 00:25:05,587 --> 00:25:06,898 So the woman who wrote that ticket 688 00:25:06,922 --> 00:25:08,879 was shot three times this morning. 689 00:25:09,174 --> 00:25:10,174 She's gonna live... 690 00:25:10,259 --> 00:25:11,465 but not like she used to. 691 00:25:11,760 --> 00:25:12,760 I'm sorry to hear that. 692 00:25:13,053 --> 00:25:16,171 She wrote you 34 tickets in the last seven months. 693 00:25:16,473 --> 00:25:17,993 Maybe you're a little upset about that. 694 00:25:18,100 --> 00:25:19,135 Uh, yeah. 695 00:25:19,435 --> 00:25:20,550 Yeah, I'm... I'm upset. 696 00:25:20,853 --> 00:25:22,139 L\\ 697 00:25:22,438 --> 00:25:23,638 I don't have 13 hundred bucks, 698 00:25:23,856 --> 00:25:25,187 and, um... 699 00:25:25,482 --> 00:25:26,688 I could lose my job. 700 00:25:26,984 --> 00:25:27,984 [SNIFFLES] 701 00:25:28,152 --> 00:25:30,143 But I d... I didn't shoot her. 702 00:25:30,446 --> 00:25:31,446 Where were you at 9:30? 703 00:25:33,240 --> 00:25:35,572 I was, uh, in traffic 704 00:25:35,868 --> 00:25:37,279 on my way to LAX. 705 00:25:37,578 --> 00:25:38,943 You fired a gun today, Barney? 706 00:25:39,246 --> 00:25:40,782 No, of course not. 707 00:25:41,081 --> 00:25:42,321 You willing to take a GSR? 708 00:25:42,624 --> 00:25:43,739 Well... [CLEARS THROAT] 709 00:25:44,043 --> 00:25:45,043 What is that? 710 00:25:45,085 --> 00:25:46,667 Gunshot residue test. 711 00:25:46,962 --> 00:25:48,123 Standard government test. 712 00:25:48,422 --> 00:25:50,275 Detects whether you fired a gun recently. [SIGHS] 713 00:25:50,299 --> 00:25:51,960 Oh. Yeah. Yeah, sure, 714 00:25:52,259 --> 00:25:53,259 if it'll help. 715 00:25:55,179 --> 00:25:57,386 How does a novice comic-book merchant 716 00:25:57,681 --> 00:25:59,592 buy two buildings, cash? 717 00:25:59,892 --> 00:26:02,008 Man, I can barely cover my mortgage. 718 00:26:02,311 --> 00:26:04,222 I'm smart with money. 719 00:26:04,521 --> 00:26:05,886 Well, if you're smart, 720 00:26:06,190 --> 00:26:07,959 how come you're making payments to a landlord, 721 00:26:07,983 --> 00:26:09,849 when you don't have one? 722 00:26:10,152 --> 00:26:13,645 CLAUDETTE [ON TV]: Being a Cl isn't a "get out of jail free" card. 723 00:26:13,947 --> 00:26:15,867 We found scales and drug residue above your shop. 724 00:26:16,158 --> 00:26:17,319 I know you're dealing. 725 00:26:19,411 --> 00:26:20,526 Reality check. 726 00:26:20,829 --> 00:26:22,661 [OPENS SODA] 727 00:26:22,956 --> 00:26:25,038 My building getting smoked makes me a victim. 728 00:26:25,334 --> 00:26:27,666 I can get that stack of cash in the safe 729 00:26:27,961 --> 00:26:29,272 and the dollar amounts in this ledger, 730 00:26:29,296 --> 00:26:30,582 and have search warrants 731 00:26:30,881 --> 00:26:33,213 for your home and other building. 732 00:26:33,509 --> 00:26:36,217 What we find there gonna make you a victim too? 733 00:26:38,305 --> 00:26:39,305 Can I help you somehow? 734 00:26:41,100 --> 00:26:42,966 CLAUDETTE: Help me get Armadillo... 735 00:26:44,686 --> 00:26:45,686 and I ignore this ledger. 736 00:26:45,729 --> 00:26:46,729 That's Tio? 737 00:26:47,731 --> 00:26:49,062 He's the guy Long Beach sheriffs 738 00:26:49,358 --> 00:26:50,438 pulled over with your team. 739 00:26:50,484 --> 00:26:51,484 Right. 740 00:26:53,403 --> 00:26:54,603 What else haven't you told me? 741 00:26:54,780 --> 00:26:56,521 Be quiet. I'm trying to listen. 742 00:26:56,824 --> 00:26:59,111 How deep is your relationship with this guy? 743 00:26:59,409 --> 00:27:00,409 Deep enough. 744 00:27:05,374 --> 00:27:06,580 Can he hurt us? 745 00:27:06,875 --> 00:27:07,875 He won't. 746 00:27:08,127 --> 00:27:09,413 He can't or he won't? He won't. 747 00:27:09,711 --> 00:27:10,917 We had a deal. 748 00:27:11,213 --> 00:27:12,853 You said you were gonna clean up your act. 749 00:27:14,591 --> 00:27:16,127 I'm in control. 750 00:27:16,426 --> 00:27:17,916 I've got a watchdog in my house, 751 00:27:18,220 --> 00:27:19,500 and now one of my best detectives 752 00:27:19,721 --> 00:27:21,761 is grilling the guy who can blow the whistle on you. 753 00:27:23,392 --> 00:27:25,008 HEY- 754 00:27:25,310 --> 00:27:26,345 How's she doing? 755 00:27:26,645 --> 00:27:28,181 Aren't you working a case? 756 00:27:28,480 --> 00:27:29,845 I got half an hour 757 00:27:30,149 --> 00:27:31,981 before my next evil parking suspect shows up. 758 00:27:32,276 --> 00:27:33,276 Ha. 759 00:27:35,737 --> 00:27:36,937 CLAUDETTE: What's he look like? 760 00:27:37,114 --> 00:27:39,276 We gotta stop this. 761 00:27:39,575 --> 00:27:41,691 And we gotta be careful the way we play Claudette. 762 00:27:41,994 --> 00:27:43,354 LEM: Come on, greaseball, let's go. 763 00:27:46,290 --> 00:27:47,290 Beauty. 764 00:27:50,794 --> 00:27:51,794 [FENCE RATTLING] 765 00:27:54,298 --> 00:27:55,538 Firebug's here. 766 00:27:55,841 --> 00:27:57,318 Wanted to give you the first crack at him. 767 00:27:57,342 --> 00:27:58,342 Thanks. 768 00:27:59,678 --> 00:28:01,419 Let Tio stew. 769 00:28:01,722 --> 00:28:03,002 I haven't finished with him yet. 770 00:28:04,141 --> 00:28:05,472 Sure. 771 00:28:07,936 --> 00:28:09,347 Look at my prayer mat. 772 00:28:09,646 --> 00:28:10,886 I hang it here to dry, 773 00:28:11,190 --> 00:28:12,630 and she has her dog rip it to pieces! 774 00:28:12,816 --> 00:28:13,816 What could've done that?! 775 00:28:14,067 --> 00:28:14,772 If it's so sacred, 776 00:28:15,068 --> 00:28:16,274 you shouldn't leave it out! 777 00:28:16,570 --> 00:28:18,732 Somebody needs to put that animal to sleep! 778 00:28:19,031 --> 00:28:20,487 Is that what you're doing in there? 779 00:28:20,782 --> 00:28:21,487 Cooking up gas to put us... 780 00:28:21,783 --> 00:28:22,783 That's enough! 781 00:28:22,910 --> 00:28:24,071 [DOG BARKING] 782 00:28:24,369 --> 00:28:26,235 Look, you had us search his place, and we did. 783 00:28:26,538 --> 00:28:27,243 He's not a terrorist. 784 00:28:27,539 --> 00:28:29,371 Go back inside and restrain that dog 785 00:28:29,666 --> 00:28:31,248 before I call Animal Control. 786 00:28:31,543 --> 00:28:32,543 And you... 787 00:28:32,794 --> 00:28:33,499 stop egging her on, 788 00:28:33,795 --> 00:28:34,795 stop threatening her dog 789 00:28:35,005 --> 00:28:36,996 and stop acting like such a victim. 790 00:28:37,299 --> 00:28:38,334 Both of you go inside 791 00:28:38,634 --> 00:28:40,170 and stay inside your own apartments. 792 00:28:40,469 --> 00:28:42,210 Do not want us coming back here again. 793 00:28:42,512 --> 00:28:43,512 [POLICE RADIO CHATTER] 794 00:28:52,356 --> 00:28:53,356 You're learning. 795 00:28:54,483 --> 00:28:55,483 Good teacher. 796 00:28:58,278 --> 00:29:00,360 Want to tell me where you were last night, Ripley? 797 00:29:00,656 --> 00:29:02,488 I was home... 798 00:29:02,783 --> 00:29:04,899 jerking off into a sock. 799 00:29:05,202 --> 00:29:06,738 You want to see the evidence? 800 00:29:07,037 --> 00:29:09,278 Have some manners when you talk to me. 801 00:29:14,086 --> 00:29:15,486 How long since you looked like that? 802 00:29:15,671 --> 00:29:17,161 [SCOFFS] 803 00:29:17,464 --> 00:29:19,922 The shaved-head thing went out, like, six months ago. Why? 804 00:29:20,217 --> 00:29:22,128 Jesus, I can't catch a goddamn break. 805 00:29:22,427 --> 00:29:23,132 What now? 806 00:29:23,428 --> 00:29:25,260 Tio lD'd a bald guy. 807 00:29:25,555 --> 00:29:27,262 Vic! 808 00:29:27,557 --> 00:29:29,277 You care to tell me how our eyewitness, Tio, 809 00:29:29,393 --> 00:29:31,313 identified a thug from a year-old police mug shot 810 00:29:31,603 --> 00:29:32,684 that only you and I had? 811 00:29:32,980 --> 00:29:34,580 No clue. But I'm gonna help you find out. 812 00:29:34,731 --> 00:29:36,096 It's okay. You've done enough. 813 00:29:36,400 --> 00:29:37,765 I'll get to the bottom of this. 814 00:29:38,068 --> 00:29:39,308 You identified the right guy, 815 00:29:39,611 --> 00:29:40,726 but the wrong hair. 816 00:29:41,029 --> 00:29:42,861 "Wrong hair"? 817 00:29:43,156 --> 00:29:44,317 That's weird. 818 00:29:44,616 --> 00:29:46,056 Now you're gonna tell me why you lied 819 00:29:46,118 --> 00:29:47,158 and who you're protecting. 820 00:29:47,369 --> 00:29:48,369 Right now! 821 00:29:50,747 --> 00:29:52,187 Tio will hold up. He knows the drill. 822 00:29:53,959 --> 00:29:55,290 You want to put both our careers 823 00:29:55,585 --> 00:29:56,585 in this guy's hands? 824 00:30:04,720 --> 00:30:05,720 [CLICKS OFF] 825 00:30:06,847 --> 00:30:07,962 Why'd she do that? 826 00:30:12,436 --> 00:30:14,598 Who are you paying protection money to? 827 00:30:14,896 --> 00:30:15,896 I saw who I saw. 828 00:30:22,821 --> 00:30:24,186 What's your connection to Mackey? 829 00:30:27,075 --> 00:30:28,941 I'm just a Cl. 830 00:30:29,244 --> 00:30:30,905 I tie that payoff to a cop, 831 00:30:31,204 --> 00:30:32,535 and I'll get you for racketeering. 832 00:30:32,831 --> 00:30:34,831 You hitch that to the intent- to-distribute charge, 833 00:30:34,916 --> 00:30:37,658 and you won't see your baby girl until she's 35. 834 00:30:37,961 --> 00:30:39,042 Now talk to me. 835 00:30:39,338 --> 00:30:40,458 Claudette, you got a second? 836 00:30:41,048 --> 00:30:42,209 Now? Yes. 837 00:30:45,510 --> 00:30:47,421 A club on Juniper just went up in flames. 838 00:30:47,721 --> 00:30:49,507 FD says it looks like the same arson m.o. 839 00:30:49,806 --> 00:30:50,806 as the comic-book store. 840 00:30:50,974 --> 00:30:51,679 I want you down there. 841 00:30:51,975 --> 00:30:53,056 I'm in the middle of this. 842 00:30:53,352 --> 00:30:55,434 Questioning a witness can wait. 843 00:30:55,729 --> 00:30:57,390 He could be the key to getting Armadillo. 844 00:30:58,857 --> 00:31:00,188 An hour ago, it was your mandate. 845 00:31:00,484 --> 00:31:01,884 Now you got me chasing fire engines? 846 00:31:03,904 --> 00:31:06,316 I have a civilian auditor evaluating my every move. 847 00:31:06,615 --> 00:31:08,276 You're the primary detective on this case. 848 00:31:08,575 --> 00:31:10,282 I need you on scene. 849 00:31:10,577 --> 00:31:11,783 This isn't a discussion! 850 00:31:12,079 --> 00:31:13,490 What is it, exactly? 851 00:31:17,542 --> 00:31:19,533 The cop said this was about that parking lady 852 00:31:19,836 --> 00:31:20,836 that was shot today? 853 00:31:20,962 --> 00:31:22,293 That's right, Izzy. 854 00:31:22,589 --> 00:31:25,029 And the last ticket she wrote before that happened was to you. 855 00:31:25,092 --> 00:31:26,944 Which means you're either a witness or a suspect. 856 00:31:26,968 --> 00:31:28,379 Take a seat. 857 00:31:28,678 --> 00:31:29,798 Well, I didn't see anything. 858 00:31:30,013 --> 00:31:31,240 I guess that makes you a suspect. 859 00:31:31,264 --> 00:31:32,846 A suspect? Heh. 860 00:31:33,141 --> 00:31:35,553 Look, I take the tickets 'cause it's cheaper than the garage. 861 00:31:35,852 --> 00:31:36,852 Cheaper? 862 00:31:37,020 --> 00:31:39,978 The parking structure is 22 bucks for the day. 863 00:31:40,273 --> 00:31:41,308 I usually get... 864 00:31:41,608 --> 00:31:43,724 two, m-maybe three $30 tickets a week. 865 00:31:44,945 --> 00:31:46,561 One-ten versus 90. 866 00:31:46,863 --> 00:31:48,274 I'm saving 20 taking the fines-. 867 00:31:48,573 --> 00:31:50,234 So you knew you were gonna get the ticket? 868 00:31:50,534 --> 00:31:51,740 It's part of doing business. 869 00:31:52,035 --> 00:31:53,946 Are you willing to take a gunshot-residue test? 870 00:31:54,246 --> 00:31:55,452 Will it cost me anything? 871 00:31:55,747 --> 00:31:56,987 Only if you're lying. 872 00:32:03,422 --> 00:32:04,787 Burn this. No more bookkeeping. 873 00:32:05,090 --> 00:32:05,795 Understood. 874 00:32:06,091 --> 00:32:07,377 Get out of here. Lay low. 875 00:32:07,676 --> 00:32:08,676 [CELL PHONE RINGS] 876 00:32:09,803 --> 00:32:10,918 Yup. 877 00:32:11,221 --> 00:32:13,212 Corrine caught a connecting flight in Phoenix. 878 00:32:13,515 --> 00:32:15,381 She's due in Burbank in 4O minutes. 879 00:32:15,684 --> 00:32:17,049 She's coming here? I should go... 880 00:32:17,352 --> 00:32:18,057 Let me tail her. 881 00:32:18,353 --> 00:32:19,559 See what she's planning. 882 00:32:19,855 --> 00:32:20,890 Be ready for my call. 883 00:32:21,189 --> 00:32:22,189 Okay. 884 00:32:27,487 --> 00:32:29,069 [DOOR CLOSES] 885 00:32:29,364 --> 00:32:31,696 A high-level city official. 886 00:32:31,992 --> 00:32:33,278 I know. I'm sorry I didn't 887 00:32:33,577 --> 00:32:34,908 have a chance to return your call. 888 00:32:35,203 --> 00:32:36,819 Is there some reason you didn't want me 889 00:32:37,122 --> 00:32:38,487 following Detective Mackey today? 890 00:32:40,333 --> 00:32:41,333 Of course not. 891 00:32:42,878 --> 00:32:43,878 Excuse me. 892 00:32:44,004 --> 00:32:45,004 [DOOR CLOSES] 893 00:32:45,255 --> 00:32:46,871 It was arson. 894 00:32:47,174 --> 00:32:48,255 But it was, Turuco, base-. 895 00:32:48,550 --> 00:32:50,587 Someone trying to pay back Armadillo. 896 00:32:50,886 --> 00:32:51,886 That was fast. 897 00:32:52,137 --> 00:32:53,844 I'll see if Tio knows anything. 898 00:32:54,139 --> 00:32:55,139 We cut him loose. 899 00:32:55,223 --> 00:32:56,223 What? 900 00:32:56,475 --> 00:32:57,660 Didn't have enough to hold him. 901 00:32:57,684 --> 00:32:59,162 We had to release him and his property. 902 00:32:59,186 --> 00:33:00,847 The ledger? 903 00:33:01,146 --> 00:33:02,146 Yes. 904 00:33:02,272 --> 00:33:03,272 What ledger? 905 00:33:09,446 --> 00:33:10,446 Nothing important. 906 00:33:12,073 --> 00:33:13,234 [DOOR OPENS] 907 00:33:15,202 --> 00:33:16,784 DUTCH: Three shots. 908 00:33:17,078 --> 00:33:18,785 Victim's book was smashed to pieces. 909 00:33:19,080 --> 00:33:20,787 This was a rage crime. Try this. 910 00:33:21,082 --> 00:33:22,868 NOpe. [SIGHS] 911 00:33:23,168 --> 00:33:24,768 Mr. Thrifty knew he was getting a ticket. 912 00:33:24,961 --> 00:33:25,996 Mm-hm. 913 00:33:26,296 --> 00:33:27,296 Mm. It's homemade. 914 00:33:27,339 --> 00:33:28,955 Home...? Yeah? Try it. 915 00:33:29,257 --> 00:33:30,873 Barney's just way too passive. 916 00:33:31,176 --> 00:33:33,543 Plus, they both willingly agreed to a GSR. 917 00:33:33,845 --> 00:33:35,005 So what are you gonna do now? 918 00:33:35,263 --> 00:33:36,449 I'll take a look at other crimes 919 00:33:36,473 --> 00:33:37,554 in the area this morning. 920 00:33:37,849 --> 00:33:39,556 Make sure somebody wasn't trying to avoid 921 00:33:39,851 --> 00:33:41,691 being put at the wrong place at the right time. 922 00:33:41,811 --> 00:33:43,552 GSR results came back on Barney Plotkin. 923 00:33:43,855 --> 00:33:44,855 Positive. 924 00:33:45,941 --> 00:33:47,102 What? 925 00:33:47,400 --> 00:33:49,232 Oh. The "way-too-passive g uyll?" 926 00:33:49,528 --> 00:33:50,528 Let me see that. 927 00:33:53,156 --> 00:33:54,156 [POLICE RADIO CHATTER] 928 00:33:56,910 --> 00:33:57,910 Look out. 929 00:34:04,876 --> 00:34:06,207 You failed the GSR, Barney. 930 00:34:06,503 --> 00:34:07,503 [DOOR CLOSES] 931 00:34:08,755 --> 00:34:09,790 Oh, really? Um... 932 00:34:10,090 --> 00:34:11,706 can I take it again? 933 00:34:12,008 --> 00:34:13,840 No. 934 00:34:14,135 --> 00:34:15,735 In 10 minutes, I'll have a search warrant 935 00:34:15,929 --> 00:34:17,419 for your car and home. 936 00:34:17,722 --> 00:34:18,722 I'm gonna find the gun 937 00:34:18,765 --> 00:34:21,132 you used to shoot Helen Zamorski. 938 00:34:25,939 --> 00:34:26,939 It's... 939 00:34:27,148 --> 00:34:28,309 It's three inches. 940 00:34:28,608 --> 00:34:29,643 Excuse me?! 941 00:34:31,486 --> 00:34:33,568 My tire was in the red three inches, 942 00:34:33,863 --> 00:34:34,944 and she gave me a ticket. 943 00:34:38,118 --> 00:34:39,233 She fines me every time. 944 00:34:41,705 --> 00:34:44,163 I asked her nicely. She just laughed. 945 00:34:55,302 --> 00:34:56,918 Barney... 946 00:34:58,597 --> 00:35:00,087 if you knew you shot her... 947 00:35:00,390 --> 00:35:01,790 why'd you agree to the residue test? 948 00:35:03,101 --> 00:35:05,183 Well, uh, if I didn't take it, I'd look guilty, 949 00:35:05,478 --> 00:35:07,219 and... 950 00:35:07,522 --> 00:35:09,263 And you said it was a government test. 951 00:35:09,566 --> 00:35:10,566 So I figured... 952 00:35:11,318 --> 00:35:12,604 how reliable could it be? 953 00:35:16,531 --> 00:35:18,067 I just got off the phone with the DA. 954 00:35:18,366 --> 00:35:19,856 They cut a deal with Ripley. 955 00:35:20,160 --> 00:35:22,441 He confessed to the arson and turned in two accomplices... 956 00:35:22,621 --> 00:35:24,381 with the understanding that the three of them 957 00:35:24,581 --> 00:35:26,181 will do time together at Terminal Island. 958 00:35:26,333 --> 00:35:28,013 This guy's taking over the goddamn prisons, 959 00:35:28,209 --> 00:35:29,699 consolidating his guys into one place. 960 00:35:30,003 --> 00:35:31,493 The DA never should have signed off. 961 00:35:31,796 --> 00:35:33,756 And we can never charge Armadillo with this crime. 962 00:35:33,882 --> 00:35:35,714 And since we've got nothing on the rape, 963 00:35:36,009 --> 00:35:37,009 he walks. 964 00:35:38,136 --> 00:35:39,342 I'm afraid so. 965 00:35:39,638 --> 00:35:41,879 You send me on a bogus run... 966 00:35:42,182 --> 00:35:43,542 you cut loose the only lead I have, 967 00:35:43,683 --> 00:35:45,083 and then you let this guy cut a deal 968 00:35:45,310 --> 00:35:46,310 that buries my case. 969 00:35:46,561 --> 00:35:47,641 What the hell is going on?! 970 00:35:47,771 --> 00:35:49,371 Come on, Claudette, we want this bastard. 971 00:35:49,522 --> 00:35:51,002 We got three arsonists off the street. 972 00:35:51,107 --> 00:35:52,107 That's a pretty good day. 973 00:35:52,359 --> 00:35:54,521 Save the statistic crowing for your civilian auditor. 974 00:35:54,819 --> 00:35:56,935 What happened here today was bullshit! 975 00:35:57,238 --> 00:35:58,398 Now I don't know exactly what 976 00:35:58,657 --> 00:36:00,648 the puzzle looks like yet... 977 00:36:00,950 --> 00:36:03,612 but the pieces I see are pretty goddamn ugly. 978 00:36:06,456 --> 00:36:09,198 I have never interfered with how you run your team. 979 00:36:11,711 --> 00:36:14,248 Or how you run for office. 980 00:36:14,547 --> 00:36:16,538 I get assigned a case... 981 00:36:16,841 --> 00:36:18,707 I'm gonna find the truth. 982 00:36:19,010 --> 00:36:22,002 And if I have to go through both of you... 983 00:36:22,305 --> 00:36:23,305 I'll get it. 984 00:36:29,646 --> 00:36:32,013 Dutch just got the meter-maid shooter. 985 00:36:32,315 --> 00:36:33,805 Is there a problem? 986 00:36:35,360 --> 00:36:36,646 Just a little misunderstanding. 987 00:36:36,945 --> 00:36:38,106 Uh... difference of opinion. 988 00:36:38,405 --> 00:36:39,861 Keeps us all honest. 989 00:36:42,450 --> 00:36:43,450 Hey. [MEN MURMURING] 990 00:36:46,413 --> 00:36:47,494 [MEN SPEAKING IN SPANISH] 991 00:36:49,207 --> 00:36:51,744 "Harboring a felon?" 992 00:36:52,043 --> 00:36:54,003 Come on, that's a stretch, even for this precinct. 993 00:36:54,713 --> 00:36:56,044 I'll be in touch. 994 00:36:56,339 --> 00:36:57,339 I know. 995 00:36:59,634 --> 00:37:01,341 I'd rather it didn't cover my window. 996 00:37:01,636 --> 00:37:02,916 It wouldn't hurt you to look out 997 00:37:02,971 --> 00:37:04,928 and be reminded what country you're living in! 998 00:37:05,223 --> 00:37:07,263 I am reminded every time I look at your ugly... Hey. 999 00:37:07,517 --> 00:37:08,517 Hey! Hey! Hey! 1000 00:37:08,643 --> 00:37:10,884 This is my window! My property! 1001 00:37:11,187 --> 00:37:13,679 Go back to your cave, Osama. 1002 00:37:13,982 --> 00:37:15,382 Why don't you go back to the jungle! 1003 00:37:15,483 --> 00:37:18,225 No job. Raising these fat, stupid children! 1004 00:37:18,528 --> 00:37:19,848 That's it! JULIEN: Come back here. 1005 00:37:19,988 --> 00:37:21,308 DANNY: Sir, get back in the house. 1006 00:37:21,573 --> 00:37:22,278 Go back in your house. 1007 00:37:22,574 --> 00:37:23,734 Talk about my boys like that? 1008 00:37:23,908 --> 00:37:25,148 I'll cut your tongue out! 1009 00:37:25,452 --> 00:37:26,452 Drop m Ow! 1010 00:37:26,578 --> 00:37:29,036 Don't you talk about my boys! 1011 00:37:29,330 --> 00:37:30,330 You don't protect me? 1012 00:37:30,415 --> 00:37:32,247 Allah protects me! Put down the gun! 1013 00:37:32,542 --> 00:37:34,328 Drop the gun. I do nothing wrong! 1014 00:37:34,627 --> 00:37:35,082 Drop the gun right now! 1015 00:37:35,378 --> 00:37:36,378 Drop the gun now! 1016 00:37:36,421 --> 00:37:37,661 By her, him or you! 1017 00:37:41,176 --> 00:37:42,176 [COCKS GUN] 1018 00:37:45,096 --> 00:37:46,257 Oh. Zayed! 1019 00:37:46,556 --> 00:37:47,967 [GAS PS] Zayed! 1020 00:37:48,266 --> 00:37:49,266 [SCREAMS] 1021 00:37:49,476 --> 00:37:50,966 Oh, Zayed! 1022 00:37:51,269 --> 00:37:53,385 No! No. 1023 00:37:53,688 --> 00:37:54,928 Where's your Allah now?! 1024 00:37:59,027 --> 00:38:00,027 [SIRENS BLARING] 1025 00:38:00,153 --> 00:38:01,153 [INDISTINCT CHATTER] 1026 00:38:02,989 --> 00:38:04,829 [POLICE CHATTERING, HELICOPTER BLADES WHIRRING] 1027 00:38:06,493 --> 00:38:08,029 Sounds like a clean shoot. 1028 00:38:08,328 --> 00:38:09,889 I didn't have a choice. [CAR DOOR CLOSES] 1029 00:38:09,913 --> 00:38:12,621 CIID will be here to do follow-up. 1030 00:38:12,916 --> 00:38:14,156 Fatality involved. 1031 00:38:14,459 --> 00:38:16,120 Mandatory downtime the next two days. 1032 00:38:16,419 --> 00:38:18,501 Just take it easy. Okay? 1033 00:38:18,797 --> 00:38:20,504 Call if you need anything. 1034 00:38:20,799 --> 00:38:21,799 Okay. 1035 00:38:27,055 --> 00:38:28,055 [EXHALES] 1036 00:38:29,307 --> 00:38:31,139 Everything seems... 1037 00:38:31,434 --> 00:38:32,434 exceptionally calm. 1038 00:38:34,145 --> 00:38:36,352 No one seems too concerned about a dead Arab, I guess. 1039 00:38:39,067 --> 00:38:40,728 How bad would this scene be for you if... 1040 00:38:41,027 --> 00:38:42,667 the other neighbor were laying there dead? 1041 00:38:44,197 --> 00:38:46,564 People are still looking for a reason to riot. 1042 00:38:46,866 --> 00:38:48,231 It would be very bad. 1043 00:38:52,956 --> 00:38:54,663 [SIRENS APPROACHING] 1044 00:38:57,377 --> 00:38:58,867 Is there anyone I can call for you? 1045 00:38:59,170 --> 00:39:01,411 No one at all? 1046 00:39:01,714 --> 00:39:02,714 [SHIVERS] 1047 00:39:05,593 --> 00:39:06,799 What do you mean, disappeared? 1048 00:39:07,095 --> 00:39:08,135 I mean, they're bone gone. 1049 00:39:08,388 --> 00:39:09,549 Three of my best dealers. 1050 00:39:09,848 --> 00:39:11,680 VIC: You called? Called and paged and two-way. 1051 00:39:11,975 --> 00:39:13,615 They ain't answering, man. It's Armadillo. 1052 00:39:13,852 --> 00:39:15,852 He's probably got tires around their goddamn necks. 1053 00:39:15,937 --> 00:39:17,098 All right. Relax. 1054 00:39:17,397 --> 00:39:19,477 Round up the rest of your guys. Get 'em to lay low... 1055 00:39:19,524 --> 00:39:21,265 He's completely punking us, man. 1056 00:39:21,568 --> 00:39:23,354 It's time to send his "cholo-ing" ass south. 1057 00:39:23,653 --> 00:39:25,394 Yeah, like 6 feet south. 1058 00:39:25,697 --> 00:39:27,028 Hey. You relax too! 1059 00:39:27,323 --> 00:39:29,610 Jesus Christ! Am I the only one thinking around here? 1060 00:39:32,954 --> 00:39:34,319 [PHONE RINGING] 1061 00:39:36,749 --> 00:39:37,749 [WOMAN RETCHING, VOMITING] 1062 00:39:46,134 --> 00:39:47,499 How'd the arson go? 1063 00:39:47,802 --> 00:39:48,802 All smoke and mirrors. 1064 00:39:50,179 --> 00:39:51,179 Why so vague? 1065 00:39:54,350 --> 00:39:55,350 You don't want to know. 1066 00:39:55,476 --> 00:39:56,476 Sure I do. 1067 00:39:58,062 --> 00:39:59,552 You mean you don't want to tell me? 1068 00:40:01,399 --> 00:40:03,106 And you think you can't read women. 1069 00:40:03,401 --> 00:40:04,562 [DOOR OPENS] 1070 00:40:06,571 --> 00:40:07,571 [SPRAYING FRESHENER] 1071 00:40:10,074 --> 00:40:11,074 DUTCH: You okay? 1072 00:40:11,200 --> 00:40:12,440 Oh. Yeah, fine. Thanks. 1073 00:40:12,744 --> 00:40:13,358 Why? 1074 00:40:13,661 --> 00:40:14,867 Just, uh, uh, nothing. 1075 00:40:15,163 --> 00:40:16,745 Uh, it was great spending time with you. 1076 00:40:17,040 --> 00:40:18,560 I hope I didn't make too many mistakes. 1077 00:40:18,625 --> 00:40:19,786 [LAUGHS] Not at all. [LAUGHS] 1078 00:40:20,084 --> 00:40:21,204 Thank you for all your time. 1079 00:40:21,336 --> 00:40:22,536 If you want to talk some more, 1080 00:40:22,712 --> 00:40:24,112 maybe we could grab a meal sometime. 1081 00:40:25,131 --> 00:40:26,246 Dutch. 1082 00:40:26,549 --> 00:40:27,664 Hitting on me? 1083 00:40:27,967 --> 00:40:29,298 That is a mistake. 1084 00:40:29,594 --> 00:40:31,255 N-no. I meant... 1085 00:40:31,554 --> 00:40:34,421 uh, if you wanted to ask some more questions. 1086 00:40:34,724 --> 00:40:36,055 I've got a girlfriend. 1087 00:40:39,354 --> 00:40:40,594 Christ. 1088 00:40:40,897 --> 00:40:42,817 GORDIE: She made a stop at the county courthouse, 1089 00:40:43,107 --> 00:40:44,827 made copies of the kids' birth certificates, 1090 00:40:44,859 --> 00:40:45,564 came here. 1091 00:40:45,860 --> 00:40:47,271 What, a PI? 1092 00:40:47,570 --> 00:40:49,231 Yeah. A big one. 1093 00:40:49,530 --> 00:40:51,271 He played one season for the Rams, 1094 00:40:51,574 --> 00:40:52,574 thinks he's Dick Butkus. 1095 00:40:53,618 --> 00:40:54,618 Jesus. 1096 00:40:55,912 --> 00:40:56,912 Okay. 1097 00:40:59,707 --> 00:41:00,742 [GASPS] Oh, God. 1098 00:41:02,251 --> 00:41:03,251 MAN: Liman. 1099 00:41:03,461 --> 00:41:04,461 GORDIE: Morgal. 1100 00:41:04,587 --> 00:41:05,787 This is a confidential matter. 1101 00:41:05,964 --> 00:41:07,454 Yeah. A matter of betrayal. 1102 00:41:07,757 --> 00:41:09,213 She took his children away from him. 1103 00:41:09,509 --> 00:41:11,189 He's been looking for 'em for over a month. 1104 00:41:11,219 --> 00:41:12,755 Where are Cassidy and Matt? 1105 00:41:13,054 --> 00:41:14,054 I'm not gonna do this... 1106 00:41:14,097 --> 00:41:15,577 You don't have to answer him, Corrine. 1107 00:41:15,682 --> 00:41:17,013 Well, who the hell is this ape? 1108 00:41:17,308 --> 00:41:19,028 Your children are where you can't hurt them. 1109 00:41:19,268 --> 00:41:21,068 Hurt? Wh... What is he talking about? Corrine? 1110 00:41:21,354 --> 00:41:23,354 I'm sorry. I don't know what else to do about this. 1111 00:41:23,648 --> 00:41:24,888 Let me do the talking, Corrine. 1112 00:41:25,108 --> 00:41:26,788 Shut your mouth, you big, fat-necked prick! 1113 00:41:27,068 --> 00:41:29,275 One more step, and she signs a restraining order. Stop! 1114 00:41:29,570 --> 00:41:30,850 Corrine! I'm scared for our kids. 1115 00:41:30,947 --> 00:41:32,233 Because of the thing with Gilroy? 1116 00:41:32,532 --> 00:41:34,212 That was a one-time... That's it. Let's go. 1117 00:41:34,367 --> 00:41:36,108 Oh, don't do this. Corrine! 1118 00:41:36,411 --> 00:41:37,492 CORRINE: Sorry! 1119 00:41:37,787 --> 00:41:39,587 Corinne, you're not gonna at least talk to me? 1120 00:41:39,789 --> 00:41:41,225 It's not just Gilroy. It's all of it. 1121 00:41:41,249 --> 00:41:42,410 Get out of my way. 1122 00:41:42,709 --> 00:41:44,549 Exactly the kind of behavior I'm talking about! 1123 00:41:44,794 --> 00:41:45,794 That's my daughter! No! 1124 00:41:45,878 --> 00:41:46,878 GORDIE: Hey, no! [GRUNTS] 1125 00:41:48,214 --> 00:41:49,454 Hey! 1126 00:41:49,757 --> 00:41:51,122 That's enough, Morgal! 1127 00:41:51,426 --> 00:41:53,838 The IID investigations, the civil suits, 1128 00:41:54,137 --> 00:41:56,048 the money that mysteriously appears. 1129 00:41:56,347 --> 00:41:57,553 You got a lot to answer for. 1130 00:41:57,849 --> 00:41:58,964 You're investigating me?! 1131 00:41:59,267 --> 00:42:00,428 Corrine! 1132 00:42:00,727 --> 00:42:01,808 Corrine. 1133 00:42:02,103 --> 00:42:03,264 I don't know what else to do. 1134 00:42:03,563 --> 00:42:04,849 Corrine! Don't. 1135 00:42:05,148 --> 00:42:06,508 [TIRES SCREECH] We'll get 'em back. 1136 00:42:06,649 --> 00:42:07,649 Vic! 1137 00:42:11,571 --> 00:42:12,571 We'll get 'em back! 1138 00:42:13,823 --> 00:42:15,029 [CELL PHONE RINGING] [PANTING] 1139 00:42:21,372 --> 00:42:22,453 What?! 1140 00:42:22,749 --> 00:42:24,410 TIO: Mackey. Mackey! 1141 00:42:24,709 --> 00:42:25,709 (Tu)? 1142 00:42:25,835 --> 00:42:27,200 [HELICOPTER FLYING OVERHEAD] 1143 00:42:33,051 --> 00:42:34,051 Huh! 1144 00:42:35,261 --> 00:42:36,296 [PANTING] 1145 00:42:46,355 --> 00:42:48,722 [POLICE RADIO CHATTER] 1146 00:42:49,025 --> 00:42:50,766 [SIRENS BLARING, HORN HONKS] 1147 00:42:58,367 --> 00:42:59,698 [TIRES SCREECHING] 1148 00:42:59,994 --> 00:43:01,434 [MEXICAN POP MUSIC PLAYING ON STEREO] 1149 00:43:21,349 --> 00:43:22,510 Time for you to leave. 1150 00:43:22,809 --> 00:43:24,220 This is my house. 1151 00:43:24,519 --> 00:43:26,519 Unless you have a warrant, you're breaking the law. 1152 00:43:32,276 --> 00:43:33,276 What, these laws? 1153 00:43:33,528 --> 00:43:34,734 [GRUNTING] 1154 00:43:37,949 --> 00:43:38,984 [GLASS BREAKS] 1155 00:43:42,787 --> 00:43:44,073 I told you to leave! 1156 00:43:45,373 --> 00:43:46,579 Vic! 1157 00:43:48,543 --> 00:43:49,749 LEM: Vic! 1158 00:43:50,044 --> 00:43:51,284 VIC: Get off me. 1159 00:43:51,587 --> 00:43:52,827 You ready to go now?! Huh?! 1160 00:43:54,090 --> 00:43:55,330 [GRUNTING] 1161 00:43:56,759 --> 00:43:57,759 LEM: Vic, Jesus. 1162 00:43:57,969 --> 00:43:58,969 [GROANS] 1163 00:44:00,888 --> 00:44:01,888 [ARMADILLO GROANS] 1164 00:44:03,641 --> 00:44:05,131 [SPITS] 1165 00:44:05,434 --> 00:44:07,266 I don't have to leave. 1166 00:44:22,702 --> 00:44:24,067 Getting ready to leave? 1167 00:44:24,370 --> 00:44:25,826 That which doesn't kill me... 1168 00:44:26,747 --> 00:44:27,828 No! 1169 00:44:28,124 --> 00:44:29,124 [SCREAMS] 1170 00:44:29,375 --> 00:44:31,161 Tell me you're leaving. Say it! 1171 00:44:31,460 --> 00:44:32,825 [MOANING] 1172 00:44:34,380 --> 00:44:35,541 [SCREAMS] 1173 00:44:38,259 --> 00:44:39,259 LEM: Hey, Vic, come on. 1174 00:44:40,511 --> 00:44:41,511 BOTH: Vic! 1175 00:44:41,637 --> 00:44:42,677 I want to hear you say it. 1176 00:44:42,972 --> 00:44:43,677 Say it! 1177 00:44:43,973 --> 00:44:44,973 Vic! Vic. 1178 00:44:45,057 --> 00:44:46,468 [ALL YELLING] 1179 00:44:46,767 --> 00:44:47,767 SHANE: Come on! It's over! 1180 00:44:48,060 --> 00:44:49,721 [ALL YELLING] 1181 00:44:52,607 --> 00:44:53,688 [GRUNTS] Enough! 1182 00:44:53,983 --> 00:44:54,983 Enough! 1183 00:44:58,279 --> 00:45:00,486 [MEXICAN POP MUSIC CONTINUING] 1184 00:45:00,781 --> 00:45:01,781 [LAUGHS] 1185 00:45:03,326 --> 00:45:04,326 [GRUNTS] 1186 00:45:16,422 --> 00:45:17,583 [PANTING] 1187 00:45:40,780 --> 00:45:41,780 [MUSIC ENDS] 1188 00:45:43,366 --> 00:45:45,403 ♪ Day! r 1189 00:45:45,701 --> 00:45:48,113 [ROMERO, ALEJANDRO & BAUTISTA'S "JUST ANOTHER DAY" PLAYING] 1190 00:45:48,412 --> 00:45:50,119 ♪ Day! r 1191 00:45:53,417 --> 00:45:55,203 ♪ Day! r 1192 00:45:57,588 --> 00:45:59,044 ♪ Living the good life ♪ 1193 00:46:01,008 --> 00:46:02,294 ♪ Throw your hands up ♪ 1194 00:46:02,593 --> 00:46:05,176 ♪ Just another day! ♪ 1195 00:46:07,265 --> 00:46:10,724 ♪ Just another day! ♪ 1196 00:46:13,771 --> 00:46:15,432 ♪ Day! r 1197 00:46:18,818 --> 00:46:20,149 ♪ Day! r