1 00:00:01,668 --> 00:00:03,579 NARRATOR: Previously on The Shield... 2 00:00:03,879 --> 00:00:05,745 MAN: I'm unarmed. He called, gave himself up! 3 00:00:06,048 --> 00:00:08,026 SHANE: Going to explain the grill marks on his face. 4 00:00:08,050 --> 00:00:09,791 We were protecting his drug competition. 5 00:00:10,093 --> 00:00:11,208 He's got me. 6 00:00:11,512 --> 00:00:13,219 No, no way. This does not end like this. 7 00:00:13,514 --> 00:00:14,549 [SCREAMING] 8 00:00:19,937 --> 00:00:21,018 CLAUDETTE: Jesus Christ! 9 00:00:21,313 --> 00:00:21,768 Who searched that guy? 10 00:00:22,064 --> 00:00:23,064 I did. 11 00:00:23,357 --> 00:00:24,417 How could you miss a knife? 12 00:00:24,441 --> 00:00:25,522 SOFER: It wasn't on him 13 00:00:25,817 --> 00:00:27,057 when I frisked him. 14 00:00:27,361 --> 00:00:29,041 I'll never forget what you guys did for me. 15 00:00:30,697 --> 00:00:32,813 You've been manipulating police resources 16 00:00:33,116 --> 00:00:35,073 to crash land value in this neighborhood? 17 00:00:35,369 --> 00:00:36,609 What are you doing at my house? 18 00:00:36,828 --> 00:00:38,108 You should have left Sedona out. 19 00:00:38,205 --> 00:00:39,866 You threatened my family. 20 00:00:40,165 --> 00:00:42,247 You think I'd take you on without a little insurance? 21 00:00:42,543 --> 00:00:43,954 Trust me, I got something on you. 22 00:00:46,713 --> 00:00:48,044 Do it, man. 23 00:00:48,340 --> 00:00:49,540 Come on, it's time, man. Do it. 24 00:00:50,217 --> 00:00:53,926 All right, let me do it. Let me do this. 25 00:00:54,221 --> 00:00:55,837 ACEVEDA: The facts will show that Gilroy 26 00:00:56,139 --> 00:00:59,097 chose a path that led to tragic circumstances for this city. 27 00:00:59,393 --> 00:01:01,760 My report to the city council is due next month. 28 00:01:02,062 --> 00:01:03,502 I'm sure you'll be fair and accurate. 29 00:01:07,609 --> 00:01:09,520 [KNOCKING ON DOOR] 30 00:01:09,820 --> 00:01:11,151 [BANGING ON DOOR] 31 00:01:11,446 --> 00:01:12,446 VIC: Yeah, hold on. 32 00:01:12,656 --> 00:01:14,317 SHANE: Hey, Vic, it's me. Open up. 33 00:01:14,616 --> 00:01:16,527 [DOOR UNLOCKS AND OPENS] 34 00:01:16,827 --> 00:01:18,238 What's up? What? You see this? 35 00:01:18,537 --> 00:01:20,824 I thought Lanie's report wasn't coming out for weeks. 36 00:01:21,123 --> 00:01:22,643 It's not. Then what's it doing there... 37 00:01:22,749 --> 00:01:23,749 in black and white? 38 00:01:24,001 --> 00:01:25,036 VIC: Are we named? 39 00:01:25,335 --> 00:01:26,335 Strike team's mentioned. 40 00:01:28,380 --> 00:01:30,212 You bitch. 41 00:01:34,511 --> 00:01:35,797 Well, at least we're not alone. 42 00:01:36,096 --> 00:01:37,837 Aceveda's name is mentioned. 43 00:01:39,016 --> 00:01:40,427 More than three times. 44 00:01:40,726 --> 00:01:42,808 WOMAN: Will you get me a towel, please? 45 00:01:45,522 --> 00:01:47,122 I'll see you downstairs in a few minutes. 46 00:01:47,232 --> 00:01:48,267 All right, man. 47 00:02:00,203 --> 00:02:01,203 Yeah? 48 00:02:01,413 --> 00:02:03,495 Just reading the newspaper. 49 00:02:03,790 --> 00:02:04,790 Have you? 50 00:02:04,833 --> 00:02:07,040 Lakers cut it pretty close last night. 51 00:02:07,336 --> 00:02:09,202 They're not the only ones. 52 00:02:12,799 --> 00:02:14,289 That about the Armadillo thing? 53 00:02:14,593 --> 00:02:17,051 I just don't like not liking my job. 54 00:02:17,346 --> 00:02:18,986 Well, lucky for you we might not have jobs 55 00:02:19,222 --> 00:02:20,222 in a couple of weeks. 56 00:02:20,349 --> 00:02:21,965 We better talk, get our stories straight. 57 00:02:22,267 --> 00:02:23,307 I don't have time to talk. 58 00:02:23,518 --> 00:02:25,398 I have to manage perhaps the most dysfunctional, 59 00:02:25,687 --> 00:02:27,052 inefficient precinct in this city. 60 00:02:27,356 --> 00:02:28,356 [CELL PHONE RINGS] 61 00:02:30,984 --> 00:02:32,224 Yeah? 62 00:02:32,527 --> 00:02:34,207 Vic, Gilroy called. VIC [OVER PHONE]: What? 63 00:02:34,279 --> 00:02:35,279 Ben Gilroy, 64 00:02:35,530 --> 00:02:36,861 he called here at the house. 65 00:02:37,157 --> 00:02:37,862 You spoke to him? 66 00:02:38,158 --> 00:02:40,115 He left a message on the machine. 67 00:02:40,410 --> 00:02:42,490 He said he was coming over. I thought he was in jail. 68 00:02:42,663 --> 00:02:44,904 He's out, but he's supposed to be under house arrest. 69 00:02:45,207 --> 00:02:47,164 All right, I'm on the way. Ls the alarm on? 70 00:02:47,459 --> 00:02:49,291 Yes. What if he gets here first? 71 00:02:49,586 --> 00:02:51,748 Keep the doors locked and the alarm on. 72 00:02:52,047 --> 00:02:54,709 I just got married. Not a good time for me to be losing my job. 73 00:02:55,008 --> 00:02:56,498 That's not how it works. 74 00:02:56,802 --> 00:02:58,964 They start by offering older officers early retirement. 75 00:02:59,262 --> 00:03:00,844 Then they cut the discipline problems. 76 00:03:01,139 --> 00:03:02,950 They're not going to take a young black officer 77 00:03:02,974 --> 00:03:04,556 off the street, not in this district. 78 00:03:04,851 --> 00:03:06,291 The only one that's in trouble is me. 79 00:03:06,353 --> 00:03:07,793 No way. Did you know they practically 80 00:03:08,063 --> 00:03:09,679 blamed me for Armadillo's murder? 81 00:03:12,859 --> 00:03:13,859 Just a sec. 82 00:03:16,780 --> 00:03:19,112 I need to clear my name on this Armadillo thing. 83 00:03:19,408 --> 00:03:20,408 How can I help? 84 00:03:20,659 --> 00:03:22,400 You were the lead on the case. 85 00:03:22,703 --> 00:03:24,444 If there's anything you know, fill me in? 86 00:03:24,746 --> 00:03:26,612 I'll keep an eye out. 87 00:03:26,915 --> 00:03:27,950 I patted that guy down. 88 00:03:28,250 --> 00:03:30,958 There is no way I missed a knife that big. 89 00:03:31,253 --> 00:03:32,994 Maybe you didn't. 90 00:03:33,296 --> 00:03:35,136 The only thing I can think of is another inmate 91 00:03:35,298 --> 00:03:36,504 must have given it to him. 92 00:03:36,800 --> 00:03:37,800 Or another cop. 93 00:03:39,886 --> 00:03:40,967 Why would a... 94 00:03:41,263 --> 00:03:43,630 I probably shouldn't have said that. 95 00:03:43,932 --> 00:03:45,572 Wait a minute. What are you talking about? 96 00:03:45,684 --> 00:03:47,595 What do you mean? 97 00:03:47,894 --> 00:03:51,353 Sarge wants us on the street, now. 98 00:03:51,648 --> 00:03:52,648 I'll talk to you later. 99 00:03:57,487 --> 00:03:58,487 I just want to apologize! 100 00:03:58,697 --> 00:03:59,402 CORRINE: Go away! 101 00:03:59,698 --> 00:04:01,234 I want to say I'm sorry! 102 00:04:01,533 --> 00:04:02,898 CORRINE: You said it! Now go! 103 00:04:03,201 --> 00:04:05,121 I'm not here to hurt you. I need to speak to Vic. 104 00:04:05,203 --> 00:04:06,318 VIC: Hey! 105 00:04:06,621 --> 00:04:07,702 Are you kidding me? 106 00:04:07,998 --> 00:04:09,718 I need to talk to you. You wouldn't pick up. 107 00:04:10,000 --> 00:04:11,000 Vic, get rid of him. 108 00:04:11,084 --> 00:04:12,415 Corrine, shut up. Go back inside. 109 00:04:12,711 --> 00:04:13,831 I've got this under control. 110 00:04:14,129 --> 00:04:15,665 CORRINE: Vic! Go inside. 111 00:04:15,964 --> 00:04:17,644 You were supposed to be under house arrest. 112 00:04:17,799 --> 00:04:19,756 I cut off my ankle transmitter. 113 00:04:20,051 --> 00:04:21,132 You've gone fugitive? 114 00:04:21,428 --> 00:04:22,428 Let me explain this. 115 00:04:22,679 --> 00:04:24,465 Save it! I'm hauling your ass in. 116 00:04:24,765 --> 00:04:27,285 GILROY: Sure, and you can start sizing up the cell next to mine. 117 00:04:27,434 --> 00:04:29,892 The DA. Wants me to gwe you up. 118 00:04:30,187 --> 00:04:33,054 There's nothing to give up. 119 00:04:33,356 --> 00:04:35,222 There's places you don't want them looking. 120 00:04:35,525 --> 00:04:37,607 I can't go to prison, Vic. 121 00:04:37,903 --> 00:04:39,940 The best my lawyer can do is eight years. 122 00:04:40,238 --> 00:04:41,399 My liver can't do seven. 123 00:04:42,449 --> 00:04:44,360 I'm not going to rat you out, 124 00:04:44,659 --> 00:04:46,275 but I'm not going to go back to jail. 125 00:04:46,578 --> 00:04:48,068 You're running out of options. 126 00:04:48,371 --> 00:04:50,032 Help me get out of the country. No! 127 00:04:50,332 --> 00:04:52,869 Once I'm gone, you're in the clear too. 128 00:05:04,262 --> 00:05:06,502 They wanted me to wear a wire. I told them to go to hell. 129 00:05:08,016 --> 00:05:09,347 We haven't got a lot of time, Vic. 130 00:05:09,643 --> 00:05:10,643 We got to do this now. 131 00:05:17,609 --> 00:05:18,690 I'm not going to do this. 132 00:05:18,985 --> 00:05:21,147 Then you better put a gun to my head right now, 133 00:05:21,446 --> 00:05:23,528 because if you send me back to prison, 134 00:05:23,824 --> 00:05:25,304 I'm not going to hold out much longer. 135 00:05:27,244 --> 00:05:30,077 Just help me get across the border. 136 00:05:35,210 --> 00:05:36,210 Get in the car. 137 00:05:42,342 --> 00:05:44,834 What a stupid bastard you are. 138 00:05:51,393 --> 00:05:53,304 [TIT] 139 00:06:01,736 --> 00:06:04,148 Fresh clothes. You owe me $200. 140 00:06:05,282 --> 00:06:07,694 How you doing, Shane? Great. 141 00:06:07,993 --> 00:06:10,155 Your picture's going to be at every border crossing, 142 00:06:10,453 --> 00:06:12,765 so you're going to need paper to survive on the other side. 143 00:06:12,789 --> 00:06:14,450 I'll need American and Mexican passports 144 00:06:14,749 --> 00:06:15,749 and ID and money. 145 00:06:15,876 --> 00:06:17,353 Oh, you're looking for a loan from us, 146 00:06:17,377 --> 00:06:19,084 you can tickle my zipper. 147 00:06:19,379 --> 00:06:21,791 This key here opens up a safe-deposit box. 148 00:06:22,090 --> 00:06:23,296 The money's in there. 149 00:06:23,592 --> 00:06:24,592 VIC: How much? 150 00:06:24,676 --> 00:06:25,837 Seventy-five thousand. 151 00:06:26,136 --> 00:06:27,976 That's all you got left from your land schemes? 152 00:06:28,013 --> 00:06:30,550 Sedona disappeared with most of it. 153 00:06:30,849 --> 00:06:32,969 VIC: Seventy-five grand isn't going to last very long. 154 00:06:33,018 --> 00:06:34,884 Ah, I don't need much. 155 00:06:35,186 --> 00:06:37,803 A hut on the beach, and rice and beans. 156 00:06:38,106 --> 00:06:39,267 I'll make it last. 157 00:06:39,566 --> 00:06:41,807 VIC: They'll look for you in Mexico. 158 00:06:42,110 --> 00:06:43,225 I know a guy in Brazil. 159 00:06:43,528 --> 00:06:46,646 I just need a ticket from, uh, Mexico City to Rio. 160 00:06:46,948 --> 00:06:48,988 What do we look like, we're wearing little headsets? 161 00:06:49,034 --> 00:06:50,034 Where is the money? 162 00:06:50,201 --> 00:06:53,569 Tellmare Savings on Vermont. 163 00:06:53,872 --> 00:06:55,237 I owe you, Vic. 164 00:06:55,540 --> 00:06:56,540 Shut up. 165 00:06:57,667 --> 00:06:58,907 [DOOR SLAMS] 166 00:06:59,210 --> 00:07:01,042 Your report wasn't due for another two weeks. 167 00:07:01,338 --> 00:07:02,544 That isn't my report. 168 00:07:02,839 --> 00:07:04,759 I was supposed to have a copy. This is one-sided. 169 00:07:04,841 --> 00:07:05,841 Someone stole my notes, 170 00:07:05,967 --> 00:07:07,487 then leaked the damaging portions to... 171 00:07:07,594 --> 00:07:08,754 Who has access to your notes? 172 00:07:08,845 --> 00:07:10,205 That's what I'm trying to find out! 173 00:07:10,472 --> 00:07:11,792 The chief's office just called me! 174 00:07:12,057 --> 00:07:13,817 Do you have any idea how much this screws me? 175 00:07:13,934 --> 00:07:16,301 Look! 176 00:07:16,603 --> 00:07:20,938 Look, the fact is, nothing was embellished. 177 00:07:21,232 --> 00:07:23,690 All the incidents in the paper happened, David. 178 00:07:23,985 --> 00:07:26,818 I am sorry that they don't show you in a good light, 179 00:07:27,113 --> 00:07:29,195 but they all happened. 180 00:07:29,491 --> 00:07:31,402 Aceveda and I picked out a new strike team guy. 181 00:07:31,701 --> 00:07:32,701 He starts today. 182 00:07:32,869 --> 00:07:34,655 Talk about crappy timing. 183 00:07:34,955 --> 00:07:36,035 Lem, you keep him occupied. 184 00:07:36,081 --> 00:07:37,367 Test him out. See how he runs. 185 00:07:37,666 --> 00:07:39,386 Look, why do I have to baby-sit the new guy? 186 00:07:39,459 --> 00:07:41,139 Somebody's got to handle our car-ring sting 187 00:07:41,336 --> 00:07:42,976 while Vic and I clean up a little problem. 188 00:07:43,129 --> 00:07:44,585 What problem? 189 00:07:44,881 --> 00:07:47,122 Gilroy skipped bail. Shane and I are going 190 00:07:47,425 --> 00:07:48,653 to slip him out of the country. 191 00:07:48,677 --> 00:07:50,167 I thought we're going to keep clean 192 00:07:50,470 --> 00:07:51,590 till we hit the money train. 193 00:07:51,721 --> 00:07:52,801 If Gilroy goes back inside, 194 00:07:52,931 --> 00:07:54,421 starts cooperating with the D.A., 195 00:07:54,724 --> 00:07:56,886 there won't be any money train or anything else. 196 00:07:57,185 --> 00:07:58,596 Gilroy said the D.A. came to him, 197 00:07:58,895 --> 00:08:00,260 so the question is, 198 00:08:00,563 --> 00:08:02,224 who's going to the D.A. about us? 199 00:08:02,524 --> 00:08:04,310 Lanie? Or Claudette. 200 00:08:04,609 --> 00:08:07,067 I'm thinking Aceveda. 201 00:08:07,362 --> 00:08:10,480 Whoever it is, timing on this and the morning headlines, 202 00:08:10,782 --> 00:08:12,742 is no coincidence. SHANE: Think they're related? 203 00:08:12,909 --> 00:08:14,741 VIC: I think we got to be extra careful. 204 00:08:15,036 --> 00:08:16,076 Look in every dark corner. 205 00:08:16,371 --> 00:08:17,371 [KNOCK ON DOOR] 206 00:08:17,622 --> 00:08:18,622 Yeah? 207 00:08:19,874 --> 00:08:21,239 Tavon. Hey. 208 00:08:21,543 --> 00:08:22,983 Tavon here has been in Special Crimes 209 00:08:23,044 --> 00:08:24,534 the last few years. 210 00:08:24,838 --> 00:08:25,999 It's a job. 211 00:08:26,297 --> 00:08:27,297 This one sounds better. 212 00:08:27,549 --> 00:08:28,710 Lemonhead, Shane. 213 00:08:29,009 --> 00:08:30,920 What's up, man? 214 00:08:31,219 --> 00:08:32,300 Hell of a first day. 215 00:08:32,595 --> 00:08:33,630 Do we still have jobs? 216 00:08:33,930 --> 00:08:35,290 VIC: All the assholes in this city, 217 00:08:35,390 --> 00:08:36,676 we'll always have jobs. 218 00:08:36,975 --> 00:08:38,090 So what's on the agenda? 219 00:08:38,393 --> 00:08:40,033 We have a one-day window to sting the head 220 00:08:40,228 --> 00:08:42,595 of one of I.A.'s biggest car-theft rings. 221 00:08:42,897 --> 00:08:44,375 We've been targeting this guy for a while, 222 00:08:44,399 --> 00:08:45,514 but he knows our faces. 223 00:08:45,817 --> 00:08:47,177 We've never been able to get close. 224 00:08:48,111 --> 00:08:51,479 You, however, he doesn't know. 225 00:08:51,781 --> 00:08:52,486 Here's a file. 226 00:08:52,782 --> 00:08:54,147 It's a one-day trial period. 227 00:08:54,451 --> 00:08:56,067 Lem here'll fill you in. 228 00:08:58,038 --> 00:08:59,369 Let's go. 229 00:08:59,664 --> 00:09:02,122 I guess it's on. 230 00:09:02,417 --> 00:09:03,977 What's the deal with Mr. Special Crimes? 231 00:09:04,127 --> 00:09:06,167 Seems a little too cool for school, don't you think? 232 00:09:06,379 --> 00:09:07,579 Well, let's give him a chance. 233 00:09:07,756 --> 00:09:09,838 I remember the last guy we gave a chance to. 234 00:09:10,133 --> 00:09:12,670 This time, I did my homework. I spoke to him a couple of times. 235 00:09:12,969 --> 00:09:13,969 He seems straight up. 236 00:09:14,012 --> 00:09:15,377 Yeah, we'll see. 237 00:09:15,680 --> 00:09:17,421 LOWE: Toni Jahnes, 71, widow. 238 00:09:17,724 --> 00:09:19,164 Looks like the intruder entered here. 239 00:09:19,309 --> 00:09:20,309 What's missing? 240 00:09:20,560 --> 00:09:21,662 Nothing that couldn't travel. 241 00:09:21,686 --> 00:09:22,686 No appliances. 242 00:09:22,937 --> 00:09:25,053 Someone did get to the jewelry, though. 243 00:09:25,356 --> 00:09:27,939 Robbery-homicide. 244 00:09:28,234 --> 00:09:30,100 Looks like he hit her head on the mantle. 245 00:09:30,403 --> 00:09:32,861 Being so old, probably couldn't put up a fight. 246 00:09:36,576 --> 00:09:38,456 You know I closed three robbery cases last week, 247 00:09:38,536 --> 00:09:39,536 one homicide? 248 00:09:39,621 --> 00:09:42,079 Way above departmental average. 249 00:09:42,373 --> 00:09:43,933 Think that gets mentioned in the report? 250 00:09:44,709 --> 00:09:45,915 No. 251 00:09:46,211 --> 00:09:47,701 No. 252 00:09:48,004 --> 00:09:49,004 Sorry. 253 00:09:49,214 --> 00:09:50,454 Yeah, so am I. 254 00:09:50,757 --> 00:09:52,122 Just doesn't seem fair. 255 00:09:52,425 --> 00:09:53,711 Looks like she had two daughters. 256 00:09:54,010 --> 00:09:55,010 I saw that. 257 00:09:55,136 --> 00:09:56,217 How are yours? 258 00:09:56,513 --> 00:09:57,674 [LAUGHS] 259 00:09:57,972 --> 00:09:59,212 Good question. 260 00:10:03,895 --> 00:10:04,895 [SPEAKS IN SPANISH] 261 00:10:23,164 --> 00:10:25,826 Look, Quazi's going to get the money, 262 00:10:26,126 --> 00:10:27,457 he's going to make the fake IDs, 263 00:10:27,752 --> 00:10:29,993 and Gilroy will be out of our lives for good, 264 00:10:30,296 --> 00:10:31,536 with no blood spilled. 265 00:10:31,840 --> 00:10:34,002 Look, I know you got a soft spot for Ben, 266 00:10:34,300 --> 00:10:36,416 but if he goes sideways... 267 00:10:36,719 --> 00:10:38,335 I'm not going to let him hurt us, Vic. 268 00:10:54,696 --> 00:10:55,696 Good morning, chief. 269 00:10:55,822 --> 00:10:57,438 Sorry I have to meet like this. 270 00:10:57,740 --> 00:10:58,855 I understand. 271 00:10:59,159 --> 00:11:00,399 You're a busy man. 272 00:11:02,912 --> 00:11:03,912 So... 273 00:11:04,164 --> 00:11:05,804 I was supposed to have a chance to respond 274 00:11:05,915 --> 00:11:07,451 to the report before it went public. 275 00:11:07,750 --> 00:11:08,990 Respond to it now. 276 00:11:09,294 --> 00:11:10,294 It's completely biased. 277 00:11:10,461 --> 00:11:12,247 Compared to other divisions, 278 00:11:12,547 --> 00:11:13,987 Farmington has the steepest reduction 279 00:11:14,174 --> 00:11:15,630 in crime rates in the city. 280 00:11:15,925 --> 00:11:18,633 Our arrest records far outweigh any allegations of misconduct. 281 00:11:18,928 --> 00:11:21,215 What would you do in my position? 282 00:11:23,266 --> 00:11:24,802 My first instinct would be to fire me. 283 00:11:25,101 --> 00:11:26,101 So far, I'm with you. 284 00:11:26,394 --> 00:11:27,914 And then I'd think how that might look. 285 00:11:28,062 --> 00:11:30,804 Fire me on the day this news breaks, 286 00:11:31,107 --> 00:11:32,563 you give the charges credibility. 287 00:11:33,818 --> 00:11:35,400 Then when the whole truth comes out, 288 00:11:35,695 --> 00:11:37,673 that the barn has a first-rate return against crime, 289 00:11:37,697 --> 00:11:39,483 a real success story... 290 00:11:43,161 --> 00:11:45,243 I suggest you withhold judgment a while 291 00:11:45,538 --> 00:11:48,121 before shaking things up. 292 00:11:50,960 --> 00:11:53,452 I've heard about this kind of slick shit of yours. 293 00:11:53,755 --> 00:11:55,996 It doesn't work on me. 294 00:11:56,299 --> 00:11:57,755 You're running for office. 295 00:11:58,051 --> 00:11:59,086 I'll leave you as captain 296 00:11:59,385 --> 00:12:00,967 until that run is over. 297 00:12:01,262 --> 00:12:03,378 If you win, you graduate to city council, 298 00:12:03,681 --> 00:12:06,594 and you remember that I gave you another six months. 299 00:12:06,893 --> 00:12:08,429 If you lose the primary... 300 00:12:10,396 --> 00:12:12,888 you need to spend more time with your family 301 00:12:13,191 --> 00:12:15,102 due to the strain, 302 00:12:15,401 --> 00:12:18,735 and you resign quietly. 303 00:12:20,281 --> 00:12:21,817 Relax, David. 304 00:12:22,116 --> 00:12:24,027 Every campaign has a crisis point, 305 00:12:24,327 --> 00:12:26,614 which is why we always have a contingency plan. 306 00:12:26,913 --> 00:12:27,994 What? 307 00:12:28,289 --> 00:12:29,575 [SPEAKS SPANISH] 308 00:12:29,874 --> 00:12:31,535 A smear campaign? No. 309 00:12:31,834 --> 00:12:34,792 No, dirty tricks might be the norm in Mexico, but not here. 310 00:12:35,088 --> 00:12:36,999 Half of your voters were born in Mexico, David. 311 00:12:37,298 --> 00:12:38,538 To them, this is a way of life. 312 00:12:38,800 --> 00:12:41,713 Look, if I do this, where does it stop? 313 00:12:42,011 --> 00:12:43,718 With you beating Karen Mitchell. 314 00:12:44,013 --> 00:12:46,380 No. No, I'm going to rearrange the barn, 315 00:12:46,683 --> 00:12:48,964 and if I'm lucky, I can... I can get things back on track. 316 00:12:49,185 --> 00:12:50,905 I can turn things around before the primary. 317 00:12:51,187 --> 00:12:52,473 Not soon enough. 318 00:12:52,772 --> 00:12:56,140 Whoever leaked this was coordinated 319 00:12:56,442 --> 00:12:57,557 and determined. 320 00:12:57,860 --> 00:13:01,398 We have to be all that, plus smarter. 321 00:13:01,698 --> 00:13:02,733 No. 322 00:13:03,032 --> 00:13:04,989 There's got to be a better way. 323 00:13:05,285 --> 00:13:07,401 Think Aceveda's the one who went to the D.A.? 324 00:13:07,704 --> 00:13:09,115 Yeah. 325 00:13:09,414 --> 00:13:10,700 Backstabbing bastard. 326 00:13:10,999 --> 00:13:13,661 Who knows? Maybe he caught wind of the report, 327 00:13:13,960 --> 00:13:15,792 figured he'd have us take the hit. 328 00:13:16,087 --> 00:13:17,439 I'm telling you, I don't like the timing 329 00:13:17,463 --> 00:13:18,669 of this new strike team guy. 330 00:13:18,965 --> 00:13:20,501 Aceveda signed off on him. 331 00:13:21,426 --> 00:13:22,507 Maybe he knows something 332 00:13:22,802 --> 00:13:24,167 that we don't. 333 00:13:24,470 --> 00:13:25,175 It's just one day. 334 00:13:25,471 --> 00:13:26,836 He'll be gone tomorrow. 335 00:13:28,975 --> 00:13:30,340 Okay, he's got it. 336 00:13:33,062 --> 00:13:34,348 Oh, crap. 337 00:13:34,647 --> 00:13:36,604 I guess intelligence is his second language. 338 00:13:39,652 --> 00:13:41,984 He can duplicate government documents flawlessly, 339 00:13:42,280 --> 00:13:43,800 and can't tell his left from his right. 340 00:13:43,865 --> 00:13:44,900 VIC: He's nervous. 341 00:13:45,199 --> 00:13:47,782 I hope he remembers where the meeting place is. 342 00:13:48,077 --> 00:13:49,693 [SIREN WAILING] 343 00:13:56,502 --> 00:13:57,833 SOFER: Drop your weapons! 344 00:13:58,129 --> 00:13:59,961 Drop your weapons now! 345 00:14:00,256 --> 00:14:01,746 Get away from her now! 346 00:14:02,050 --> 00:14:03,050 Come here! Come here! 347 00:14:03,092 --> 00:14:05,254 Stop! On your knees! 348 00:14:05,553 --> 00:14:06,553 SOFER: Get on the floor! 349 00:14:06,804 --> 00:14:07,839 Get on your knees! 350 00:14:08,139 --> 00:14:10,597 Get on your knees. Now! Put your hands on the ground now! 351 00:14:10,892 --> 00:14:11,892 Open your mouth. 352 00:14:14,395 --> 00:14:15,395 Spit it out. 353 00:14:15,563 --> 00:14:16,928 Spit it! 354 00:14:17,231 --> 00:14:19,222 SOFER: Turn over! 355 00:14:19,525 --> 00:14:20,525 Turn over. 356 00:14:22,570 --> 00:14:24,481 Jesus Christ. 357 00:14:26,783 --> 00:14:28,740 We talked to some girls in your neighborhood. 358 00:14:29,035 --> 00:14:31,195 They said this isn't the first time you started a fight 359 00:14:31,454 --> 00:14:32,819 in the last couple of weeks. 360 00:14:33,122 --> 00:14:34,578 You're eight months pregnant. 361 00:14:34,874 --> 00:14:36,477 You want to tell us why you're mixing it up? 362 00:14:36,501 --> 00:14:37,866 Just because I'm pregnant 363 00:14:38,169 --> 00:14:39,729 doesn't mean I have to stop bringing it. 364 00:14:39,796 --> 00:14:41,436 SOFER: You're a little old to be brawling. 365 00:14:41,672 --> 00:14:43,128 You want to try me? 366 00:14:43,424 --> 00:14:46,212 Why don't you tell us about the father, this Antonio. 367 00:14:46,511 --> 00:14:48,364 I don't know, I don't care. LOWE: Maybe he cares. 368 00:14:48,388 --> 00:14:49,428 It ain't about him, is it? 369 00:14:49,555 --> 00:14:50,555 It's about the baby. 370 00:14:50,807 --> 00:14:52,514 You don't want to hurt it. Right? 371 00:14:54,435 --> 00:14:56,722 Right? 372 00:14:59,732 --> 00:15:01,769 You trying to lose this baby? 373 00:15:02,068 --> 00:15:03,809 Look, whatever happens happens. 374 00:15:04,112 --> 00:15:07,321 I'm just going to keep doing my thing. 375 00:15:07,615 --> 00:15:09,215 What about that little boy inside of you? 376 00:15:09,325 --> 00:15:10,907 That's right, it's a boy, 377 00:15:11,202 --> 00:15:12,922 which means it's going to look like Antonio, 378 00:15:13,079 --> 00:15:15,039 sound like Antonio, and I don't want to be looking 379 00:15:15,206 --> 00:15:16,926 at a little Antonio for the rest of my life. 380 00:15:16,958 --> 00:15:18,414 Have you thought about that? 381 00:15:23,714 --> 00:15:25,921 She worked for the parks department for 30 years, 382 00:15:26,217 --> 00:15:27,503 outlived both her daughters. 383 00:15:27,802 --> 00:15:29,071 One was killed by a drunk driver. 384 00:15:29,095 --> 00:15:30,881 Other died of ovarian cancer last year. 385 00:15:31,180 --> 00:15:32,591 I ran a check on like crimes. 386 00:15:32,890 --> 00:15:34,597 Uh, three break-ins the last two weeks. 387 00:15:34,892 --> 00:15:36,053 That the report there? No. 388 00:15:36,352 --> 00:15:37,057 What is it? 389 00:15:37,353 --> 00:15:38,969 Win list. 390 00:15:39,272 --> 00:15:42,355 I'm, uh, compiling a folder of all my wins. 391 00:15:42,650 --> 00:15:43,936 Your wins? 392 00:15:44,235 --> 00:15:45,712 What have you got to be worried about? 393 00:15:45,736 --> 00:15:46,897 You've got a great jacket. 394 00:15:47,196 --> 00:15:48,596 You weren't mentioned in the report. 395 00:15:48,865 --> 00:15:50,606 People remember headlines. 396 00:15:50,908 --> 00:15:52,524 M.E. sent over Toni Jahnes' prelims. 397 00:15:54,662 --> 00:15:56,369 You can close your folder. 398 00:15:56,664 --> 00:15:58,075 Wasn't a murder. 399 00:15:58,374 --> 00:15:59,489 What was it? 400 00:15:59,792 --> 00:16:01,019 Uh, she died of a heart attack, 401 00:16:01,043 --> 00:16:02,533 not the blow to the head. 402 00:16:02,837 --> 00:16:04,748 When did she have a heart attack? 403 00:16:05,047 --> 00:16:07,004 They haven't determined that yet. Why? 404 00:16:07,300 --> 00:16:08,300 Because maybe she had it 405 00:16:08,342 --> 00:16:09,924 when she saw the burglar in her house. 406 00:16:10,219 --> 00:16:11,579 File that under "we'll never know." 407 00:16:11,679 --> 00:16:12,839 Should I contact next of kin? 408 00:16:13,097 --> 00:16:14,679 She had no kin, no heirs, 409 00:16:14,974 --> 00:16:17,056 no friends that I could tell. 410 00:16:17,351 --> 00:16:18,791 Heart attack probably doesn't qualify 411 00:16:18,978 --> 00:16:20,264 as a win, does it? 412 00:16:23,983 --> 00:16:26,065 Ben? 413 00:16:26,360 --> 00:16:27,360 Ben! 414 00:16:31,407 --> 00:16:32,568 These were my last two beers, 415 00:16:32,867 --> 00:16:34,449 the only booze I had left in the house. 416 00:16:34,744 --> 00:16:35,744 Goddamn it, come on. 417 00:16:35,995 --> 00:16:36,700 Where we going? 418 00:16:36,996 --> 00:16:37,701 Nearest bar. 419 00:16:37,997 --> 00:16:39,863 [SPEAKS SPANISH] 420 00:16:46,672 --> 00:16:48,254 Here are my buddies right now. 421 00:16:48,549 --> 00:16:49,254 You the police? 422 00:16:49,550 --> 00:16:50,790 Yeah. Why? 423 00:16:51,093 --> 00:16:52,893 He got physical with a couple of my customers. 424 00:16:53,054 --> 00:16:54,840 When I go to remove him, he says he's a cop. 425 00:16:55,139 --> 00:16:56,800 I called 20 minutes ago about this guy. 426 00:16:57,099 --> 00:16:58,410 It's a good thing I wasn't robbed. 427 00:16:58,434 --> 00:16:59,754 Okay, okay. We'll take care of it. 428 00:17:00,645 --> 00:17:02,477 Stand up right now and walk out with us. 429 00:17:02,772 --> 00:17:04,708 You know how long it's been since I've had a drink? 430 00:17:04,732 --> 00:17:05,437 Fifteen seconds? 431 00:17:05,733 --> 00:17:09,977 Four months in jail. 432 00:17:10,279 --> 00:17:11,735 I want to buy you guys a drink. 433 00:17:12,031 --> 00:17:13,751 The cops are on their way. Buy them a drink. 434 00:17:14,033 --> 00:17:17,196 Stop making a scene, dumb-ass. Oh! You! 435 00:17:17,495 --> 00:17:19,361 [LAUGHS] 436 00:17:19,664 --> 00:17:20,984 This could be my last chance here. 437 00:17:21,207 --> 00:17:23,244 It is your last chance. Get up! 438 00:17:23,543 --> 00:17:26,251 [GRUNTS] 439 00:17:26,546 --> 00:17:28,583 Oh, jeez! Grab him. 440 00:17:28,881 --> 00:17:32,169 Hey, I can't do this thing. 441 00:17:32,468 --> 00:17:34,129 I can't do it. 442 00:17:34,428 --> 00:17:36,635 When our backup shows, you tell them we took care of it. 443 00:17:36,931 --> 00:17:39,218 Hey, who's going to take care of the tab? 444 00:17:39,517 --> 00:17:41,053 Go ahead. 445 00:17:42,603 --> 00:17:43,968 Now, Louis, you want the D.A. 446 00:17:44,272 --> 00:17:45,832 to give you a break on this drug charge, 447 00:17:46,023 --> 00:17:47,229 you're going to help us out. 448 00:17:47,525 --> 00:17:49,436 Denon's my cousin. I can't dime him out. 449 00:17:49,735 --> 00:17:51,601 Why not? 450 00:17:51,904 --> 00:17:52,904 He's my cousin. 451 00:17:53,114 --> 00:17:54,570 It'll screw up Christmas, 452 00:17:54,865 --> 00:17:57,653 and I'm not letting some cracker cop ruin the holidays. 453 00:17:58,703 --> 00:17:59,703 What'd you say, my man? 454 00:17:59,829 --> 00:18:00,829 Get off me! 455 00:18:01,914 --> 00:18:05,032 Get off me! Get off me, man! 456 00:18:05,334 --> 00:18:06,334 Easy, brother. 457 00:18:08,212 --> 00:18:09,572 Dude, there's cameras in here, man. 458 00:18:09,797 --> 00:18:11,037 You got to watch your shit. 459 00:18:11,340 --> 00:18:13,502 I heard we did things different around here. 460 00:18:13,801 --> 00:18:15,792 Well, you heard wrong. 461 00:18:18,347 --> 00:18:19,462 Listen... 462 00:18:19,765 --> 00:18:21,725 You go along willingly, or I release you right now 463 00:18:21,892 --> 00:18:25,135 and tell your homies you're my snitch bitch, all right? 464 00:18:25,438 --> 00:18:27,224 You're going to help us. 465 00:18:27,523 --> 00:18:29,105 It's up to you how much it has to hurt. 466 00:18:32,278 --> 00:18:34,440 Come on, now, Louis. 467 00:18:34,739 --> 00:18:36,946 This boy's just your cousin. 468 00:18:37,241 --> 00:18:39,073 Ain't like he's your brother or nothing. 469 00:18:39,368 --> 00:18:40,733 [SPEAKS SPANISH] 470 00:18:42,580 --> 00:18:44,992 [SPEAKING SPANISH] 471 00:18:45,291 --> 00:18:47,077 What'd he say? 472 00:18:47,376 --> 00:18:49,056 He's drunk. He wants him to sober up first. 473 00:18:49,211 --> 00:18:50,326 Oh, no, ése, uh-uh. 474 00:18:50,630 --> 00:18:52,212 [VIC SPEAKING SPANISH] 475 00:18:52,506 --> 00:18:54,426 GILROY: Where's my money? We're holding on to it. 476 00:18:54,717 --> 00:18:56,797 Why don't you wait until Quazi does your ID makeover? 477 00:18:57,053 --> 00:18:57,758 [CELL PHONE RINGS] 478 00:18:58,054 --> 00:18:59,465 What? 479 00:18:59,764 --> 00:19:01,700 LEMONHEAD [OVER PHONE]: We got the cousin to roll. 480 00:19:01,724 --> 00:19:03,590 Meeting with Denon's set up for this afternoon. 481 00:19:03,893 --> 00:19:05,383 Aceveda wants a progress report. 482 00:19:05,686 --> 00:19:06,966 Okay, tell him we're on the way. 483 00:19:07,146 --> 00:19:08,352 Sting's happening. Let's go. 484 00:19:08,648 --> 00:19:09,353 We got to get down there. 485 00:19:09,649 --> 00:19:11,231 [VIC SPEAKING SPANISH] 486 00:19:42,640 --> 00:19:44,222 Where's Claudette? 487 00:19:44,517 --> 00:19:46,929 Not sure. 488 00:19:47,228 --> 00:19:48,593 What are you doing, Dutch? 489 00:19:48,896 --> 00:19:50,496 Little homework. How about police work... 490 00:19:50,731 --> 00:19:52,091 Instead of dusting off your resume? 491 00:19:52,191 --> 00:19:55,274 You, uh, saying I don't need to? 492 00:19:55,569 --> 00:19:57,310 Shooting with casualties on Penn and Sunset. 493 00:19:57,613 --> 00:19:58,933 Find Claudette and get down there. 494 00:19:58,989 --> 00:19:59,694 Yes, sir. 495 00:19:59,990 --> 00:20:00,990 Hey! 496 00:20:01,075 --> 00:20:02,691 Where you been? 497 00:20:02,993 --> 00:20:04,054 Been looking all over for you. 498 00:20:04,078 --> 00:20:05,660 Nice try. 499 00:20:06,706 --> 00:20:08,162 How's Tavon doing? 500 00:20:08,457 --> 00:20:11,074 He seems to be trying hard. 501 00:20:11,377 --> 00:20:13,334 Yeah, we all should be doing that about now. 502 00:20:13,629 --> 00:20:15,189 If you've got a case that you can close, 503 00:20:15,381 --> 00:20:17,338 today would be a good day to do it. 504 00:20:17,633 --> 00:20:19,374 Are you worried about keeping your job? 505 00:20:20,761 --> 00:20:23,002 I'm a Latino police captain. 506 00:20:23,305 --> 00:20:25,546 I could find a spot tomorrow in a dozen cities. 507 00:20:25,850 --> 00:20:27,290 You're the one who should be worried. 508 00:20:27,351 --> 00:20:29,058 Well, if we stick together, 509 00:20:29,353 --> 00:20:30,793 neither one of us will have to worry. 510 00:20:32,648 --> 00:20:35,356 I'm still willing to honor our deal. 511 00:20:35,651 --> 00:20:37,392 What about you? 512 00:20:37,695 --> 00:20:39,811 Our arrangement's more important than ever. 513 00:20:42,283 --> 00:20:44,524 Aceveda's definitely screwing us. 514 00:20:44,827 --> 00:20:45,862 How do you know? 515 00:20:46,162 --> 00:20:47,442 He's saying all the right things. 516 00:20:47,872 --> 00:20:49,272 Only wants to know about the new guy 517 00:20:49,498 --> 00:20:50,498 and our car thief bust. 518 00:20:50,791 --> 00:20:51,906 Nothing about Gilroy. 519 00:20:52,209 --> 00:20:53,369 Well, it must be an epidemic. 520 00:20:53,502 --> 00:20:55,222 The Assistant Chief of Police is on the run, 521 00:20:55,337 --> 00:20:57,169 there's not one single news story. 522 00:20:57,465 --> 00:20:59,065 D Ale too embarrassed to put the word out 523 00:20:59,341 --> 00:21:01,048 on the news yet. 524 00:21:01,343 --> 00:21:04,586 We got to take advantage of the time while we can. 525 00:21:04,889 --> 00:21:06,129 You track down Coyote Jack yet? 526 00:21:06,432 --> 00:21:08,632 He's delivering a shipment of illegals in about an hour. 527 00:21:08,684 --> 00:21:10,675 Got the drop point from my Cl, we're good to go. 528 00:21:12,855 --> 00:21:13,855 [SIGHS] 529 00:21:13,981 --> 00:21:14,981 You back from the scene? 530 00:21:15,065 --> 00:21:16,430 CLAUDETTE: Yeah. 531 00:21:16,734 --> 00:21:17,439 How many casualties? 532 00:21:17,735 --> 00:21:18,735 Uh, just the one. 533 00:21:19,028 --> 00:21:20,868 Still trying to figure out whether she was dead 534 00:21:20,988 --> 00:21:22,188 before or during the break-in. 535 00:21:22,239 --> 00:21:23,239 What? 536 00:21:23,407 --> 00:21:25,023 This is the shooting on Penn? 537 00:21:25,326 --> 00:21:27,067 No, I'm working the Jahnes case. 538 00:21:27,369 --> 00:21:29,406 That got knocked to a B and E. Not by me. 539 00:21:29,705 --> 00:21:31,825 If the burglar caused her heart attack, he killed her. 540 00:21:32,082 --> 00:21:33,310 The law doesn't see it that way. 541 00:21:33,334 --> 00:21:34,449 I do. 542 00:21:35,628 --> 00:21:36,628 You were to move on 543 00:21:36,921 --> 00:21:38,036 to a priority crime. 544 00:21:38,339 --> 00:21:39,625 Where's Dutch? 545 00:21:39,924 --> 00:21:41,039 I don't know. 546 00:21:41,342 --> 00:21:44,551 I guess he's got his priorities straight. 547 00:21:44,845 --> 00:21:46,006 And you? 548 00:21:48,766 --> 00:21:50,097 I'm finishing what I started. 549 00:21:52,144 --> 00:21:54,385 This is a break-in with no victim. 550 00:21:54,688 --> 00:21:56,395 Move on to a real case. 551 00:21:57,733 --> 00:22:00,350 I am working a real case! 552 00:22:00,653 --> 00:22:03,771 If you spent more time letting me, and less time stopping me, 553 00:22:04,073 --> 00:22:05,913 maybe they wouldn't worry about their families, 554 00:22:06,200 --> 00:22:07,406 how they're going to feed them 555 00:22:07,701 --> 00:22:09,261 because of crap they know nothing about, 556 00:22:09,411 --> 00:22:10,491 and had nothing to do with! 557 00:22:10,621 --> 00:22:12,032 Damn it! 558 00:22:14,750 --> 00:22:17,333 No wonder this precinct's upside down. 559 00:22:19,129 --> 00:22:22,542 Saving these people's jobs should be your priority. 560 00:22:26,637 --> 00:22:28,298 Damn! 561 00:22:30,641 --> 00:22:31,641 Are you okay? 562 00:22:31,767 --> 00:22:32,928 Am I being graded? 563 00:22:34,854 --> 00:22:36,185 Sorry. 564 00:22:36,480 --> 00:22:38,187 It's going to be hard to back away 565 00:22:38,482 --> 00:22:40,473 from the things leaked in those notes, 566 00:22:40,776 --> 00:22:42,437 no matter what my final report says. 567 00:22:42,736 --> 00:22:44,602 So some of us are going to be swept away. 568 00:22:44,905 --> 00:22:47,397 That is the way it looks. 569 00:22:47,700 --> 00:22:49,177 But maybe you can help me point the broom 570 00:22:49,201 --> 00:22:50,201 in the right direction. 571 00:22:54,665 --> 00:22:55,951 Maybe. 572 00:23:12,057 --> 00:23:13,263 [SHANE SPEAKS SPANISH] 573 00:23:13,559 --> 00:23:14,765 [SPEAKS SPANISH] 574 00:23:20,566 --> 00:23:22,773 Coyote Jack, looks like you brought 575 00:23:23,068 --> 00:23:24,399 a full load north, huh? 576 00:23:28,616 --> 00:23:30,573 Get out! 577 00:23:30,868 --> 00:23:32,905 NOW! 578 00:23:33,203 --> 00:23:34,203 COYOTE: Is this INS? 579 00:23:34,288 --> 00:23:35,288 VIC: No, that's downtown, 580 00:23:35,539 --> 00:23:37,576 about three miles away from here. 581 00:23:37,875 --> 00:23:39,075 We can drop you off there too. 582 00:23:39,126 --> 00:23:40,662 Look, those people were hitchhikers. 583 00:23:40,961 --> 00:23:42,441 I picked them up outside of Oceanside. 584 00:23:42,546 --> 00:23:45,880 We want to hire you to drop someone back across the border. 585 00:23:46,175 --> 00:23:47,175 What? 586 00:23:47,343 --> 00:23:49,084 You want me to smuggle somebody into Mexico? 587 00:23:49,386 --> 00:23:52,174 Yeah, how much for something like that? 588 00:23:52,473 --> 00:23:53,884 I never charged anybody before. 589 00:23:54,183 --> 00:23:55,924 Come on. We know the tunnels run both ways. 590 00:23:56,226 --> 00:23:58,106 Now, you can either help us deliver our package, 591 00:23:58,395 --> 00:24:00,102 or we can deliver you inside to booking. 592 00:24:04,234 --> 00:24:06,350 I'll get your package across the border. 593 00:24:09,073 --> 00:24:10,633 I thought you were at the Penn shooting. 594 00:24:10,824 --> 00:24:12,861 I'd rather be working with my partner. 595 00:24:13,160 --> 00:24:14,160 Broke easy, huh? 596 00:24:14,328 --> 00:24:15,568 Caught the guy two blocks away, 597 00:24:15,871 --> 00:24:17,657 .22 Still in his belt. 598 00:24:17,957 --> 00:24:19,163 Another win. 599 00:24:19,458 --> 00:24:21,138 All we got to do now is file the paperwork. 600 00:24:22,753 --> 00:24:24,664 But I came here before I did that. 601 00:24:24,964 --> 00:24:26,454 Congratulations. 602 00:24:26,757 --> 00:24:27,757 Check the kitchen. 603 00:24:32,262 --> 00:24:34,299 DENON [OVER RADIO]: 'Sup, Louis? 604 00:24:34,598 --> 00:24:36,259 LOUIS [OVER RADIO]: 'Sup, guy? A'ight. 605 00:24:36,558 --> 00:24:38,038 This nigga right here got a bead, man, 606 00:24:38,102 --> 00:24:39,342 on a fleet of expeditions, man. 607 00:24:39,561 --> 00:24:40,561 Holla. A'ight. 608 00:24:42,106 --> 00:24:43,562 Yo, I ain't never seen you before? 609 00:24:43,857 --> 00:24:45,347 Where your 'hood at? 610 00:24:45,651 --> 00:24:47,358 Detroit, man. 611 00:24:47,653 --> 00:24:49,381 Guess that's why a nigga's into rides, right? 612 00:24:49,405 --> 00:24:50,110 Well, who you run with? 613 00:24:50,406 --> 00:24:51,817 Fourth street clown posse here. 614 00:24:56,453 --> 00:24:57,989 So I hear you're moving trucks. 615 00:24:58,288 --> 00:24:59,288 Yo. 616 00:24:59,456 --> 00:25:00,456 What condition? 617 00:25:00,624 --> 00:25:02,865 Factory fresh, straight out of Motown. 618 00:25:03,711 --> 00:25:04,711 How's it work? 619 00:25:04,878 --> 00:25:06,334 A'ight. 620 00:25:06,630 --> 00:25:08,510 My boy's a truck foreman. He assigns the routes. 621 00:25:08,716 --> 00:25:09,716 Driver of the rig, 622 00:25:09,925 --> 00:25:11,916 he gets a small piece of the action, you know? 623 00:25:13,053 --> 00:25:15,886 That's all right, man. 624 00:25:16,181 --> 00:25:17,763 A'ight, I'll pay you 10 Gs a truck. 625 00:25:18,058 --> 00:25:19,093 Eleven for leather. 626 00:25:19,393 --> 00:25:21,100 Hell, no. That ain't what I get in Detroit. 627 00:25:21,395 --> 00:25:22,595 Yo, this ain't Detroit, bitch! 628 00:25:22,771 --> 00:25:24,478 You better back up off me, bitch. 629 00:25:24,773 --> 00:25:25,773 You calling me a bitch? 630 00:25:25,816 --> 00:25:27,306 Oh, no. 631 00:25:27,609 --> 00:25:28,609 Hey, yo, kill that, man. 632 00:25:30,362 --> 00:25:32,478 MAN 12 Let's do this. MAN 22 Yeah. 633 00:25:32,781 --> 00:25:34,897 Nah, man, nah. 634 00:25:35,200 --> 00:25:36,565 No, this your turf, 635 00:25:36,869 --> 00:25:37,904 so they're your terms. 636 00:25:38,203 --> 00:25:38,908 Night? 637 00:25:39,204 --> 00:25:40,285 Damn straight. 638 00:25:40,581 --> 00:25:41,821 A'ight. 639 00:25:42,124 --> 00:25:44,244 Look, just tell me when and where you want the wheels, 640 00:25:44,501 --> 00:25:45,912 and we good. 641 00:25:48,505 --> 00:25:50,337 What do you got? 642 00:25:50,632 --> 00:25:53,966 Well, someone took all her lipstick. 643 00:25:54,261 --> 00:25:57,049 A girl could never resist free lipstick. 644 00:25:57,347 --> 00:25:58,803 I got three empty bags of cookies 645 00:25:59,099 --> 00:26:00,840 and a half-eaten bag of brown sugar. 646 00:26:01,143 --> 00:26:02,304 Junkie girl. 647 00:26:02,603 --> 00:26:04,483 Should I check with Vic, see who's running junk? 648 00:26:04,605 --> 00:26:05,811 I don't need a "special team." 649 00:26:06,106 --> 00:26:08,188 I'll do my own police work. 650 00:26:14,531 --> 00:26:16,192 Evening. 651 00:26:16,492 --> 00:26:18,678 Your mama know you're hanging out in a bad neighborhood? 652 00:26:18,702 --> 00:26:19,942 Got me a note says it's a'ight. 653 00:26:20,120 --> 00:26:21,120 What's your name? 654 00:26:21,288 --> 00:26:21,993 Long John. 655 00:26:22,289 --> 00:26:24,155 Oh, the pirate gangster, huh? 656 00:26:24,458 --> 00:26:25,643 Okay, let's empty your pockets. 657 00:26:25,667 --> 00:26:28,250 Hands up. 658 00:26:28,545 --> 00:26:30,105 We're looking for one of your customers. 659 00:26:30,839 --> 00:26:32,421 Don't got no customers, 660 00:26:32,716 --> 00:26:34,457 and I talk to you, 661 00:26:34,760 --> 00:26:35,760 I ain't got them no more. 662 00:26:35,886 --> 00:26:37,342 We're looking for a girl. 663 00:26:37,638 --> 00:26:39,094 Probably bought last night. 664 00:26:39,389 --> 00:26:41,380 Maybe tried to trade jewelry for rock. 665 00:26:41,683 --> 00:26:46,428 Oh! Didn't think I could reach that, did you? 666 00:26:46,730 --> 00:26:47,811 Oh: my' 667 00:26:49,441 --> 00:26:51,227 Oh, ho, ho, ho. 668 00:26:51,527 --> 00:26:52,767 I.J., come on. 669 00:26:54,363 --> 00:26:55,945 I walk on the rock, right? 670 00:26:56,240 --> 00:26:57,240 CLAUDETTE: Depends. 671 00:27:00,953 --> 00:27:03,365 This transie, calls herself Mancy. 672 00:27:03,664 --> 00:27:04,664 It was her. 673 00:27:04,706 --> 00:27:05,741 Is Mancy a transie 674 00:27:06,041 --> 00:27:07,531 or a cross-dresser? 675 00:27:07,835 --> 00:27:08,835 Is there a difference? 676 00:27:09,086 --> 00:27:10,872 Fairly large one. 677 00:27:13,340 --> 00:27:14,501 Anything? No. 678 00:27:14,800 --> 00:27:16,586 No APB, no sheriff's request, 679 00:27:16,885 --> 00:27:19,322 no bench warrants, no Department of Corrections notifications. 680 00:27:19,346 --> 00:27:20,586 I'm telling you, man. 681 00:27:20,889 --> 00:27:22,755 There is no one looking for Gilroy. 682 00:27:23,058 --> 00:27:24,058 That doesn't make sense. 683 00:27:24,143 --> 00:27:25,423 Guy cut off his ankle transmitter 684 00:27:25,477 --> 00:27:26,557 and bailed eight hours ago. 685 00:27:26,770 --> 00:27:28,511 Maybe, uh... Maybe it's a malfunction? 686 00:27:28,814 --> 00:27:30,174 On the same day that Lanie's report 687 00:27:30,399 --> 00:27:31,399 gets leaked to the press? 688 00:27:31,650 --> 00:27:32,981 It's unlikely. 689 00:27:33,277 --> 00:27:35,018 Goddamn it. 690 00:27:37,406 --> 00:27:39,238 No, there's something very wrong. 691 00:27:42,452 --> 00:27:43,692 I don't buy it-. 692 00:27:43,996 --> 00:27:45,181 You were worried about your job. 693 00:27:45,205 --> 00:27:46,366 You asked for answers. 694 00:27:46,665 --> 00:27:48,497 Make your own conclusions. 695 00:27:48,792 --> 00:27:49,907 Look, I know Vic. 696 00:27:50,210 --> 00:27:51,746 He wouldn't do something like this 697 00:27:52,045 --> 00:27:53,251 and hang me out to dry for it. 698 00:27:53,547 --> 00:27:54,547 He wouldn't. 699 00:27:55,757 --> 00:27:56,757 He wouldn't. 700 00:28:00,262 --> 00:28:01,718 Sorry to waste your time. 701 00:28:04,099 --> 00:28:06,215 [QUAZI SPEAKING SPANISH] 702 00:28:12,774 --> 00:28:13,774 What's he keep saying? 703 00:28:13,817 --> 00:28:14,817 He says stop smiling. 704 00:28:14,943 --> 00:28:16,525 It makes you look gay. 705 00:28:16,820 --> 00:28:18,020 Just take the picture, monkey. 706 00:28:20,490 --> 00:28:21,605 You done? Yeah. 707 00:28:21,909 --> 00:28:23,741 [SPEAKS SPANISH] 708 00:28:25,287 --> 00:28:27,369 Plane ticket. 709 00:28:27,664 --> 00:28:31,032 Plus we had to take $10,000 out of the 75 for expenses. 710 00:28:31,335 --> 00:28:32,621 Expenses for what? 711 00:28:32,920 --> 00:28:35,628 The coyote who's going to give you your ride. 712 00:28:35,923 --> 00:28:36,923 Okay, yeah, sure. 713 00:28:39,259 --> 00:28:41,796 I know you guys don't want to talk about this, 714 00:28:42,095 --> 00:28:44,883 but the D.A.'s been asking me about Terry. 715 00:28:45,182 --> 00:28:47,014 Just been... 716 00:28:47,309 --> 00:28:49,425 I think they're going to reopen his shooting. 717 00:28:49,728 --> 00:28:51,184 I didn't tell them how I warned you 718 00:28:51,480 --> 00:28:52,970 Terry was looking to take you down, 719 00:28:53,273 --> 00:28:56,561 but they're still sniffing around. 720 00:28:56,860 --> 00:28:59,272 There's nothing solid tying you to his dying, right? 721 00:28:59,571 --> 00:29:00,571 Is there? 722 00:29:01,949 --> 00:29:03,565 Terry got killed in the line of duty 723 00:29:03,867 --> 00:29:05,733 by a drug dealer. 724 00:29:06,036 --> 00:29:07,526 Come on, Vic. It's just us. 725 00:29:07,829 --> 00:29:09,240 I'm trying to look out for you. 726 00:29:13,627 --> 00:29:15,334 What are you doing? You already did... 727 00:29:26,181 --> 00:29:28,263 [WHISPERS] Goddamn it. 728 00:29:33,355 --> 00:29:34,355 No transmitter. 729 00:29:34,481 --> 00:29:35,767 Just a tape recorder and a mike. 730 00:29:36,066 --> 00:29:37,066 We checked him twice. 731 00:29:39,611 --> 00:29:42,854 That's what the trip to the bar was about, wasn't it? 732 00:29:43,156 --> 00:29:45,147 GILROY: I'm sorry, Vic. You son of a bitch. 733 00:29:45,450 --> 00:29:46,690 What did you tell them? Nothing! 734 00:29:46,994 --> 00:29:48,234 What did you tell them? Nothing! 735 00:29:48,328 --> 00:29:49,693 What did you tell them? Nothing! 736 00:29:49,997 --> 00:29:50,702 I don't believe you! 737 00:29:50,998 --> 00:29:51,998 What do they know? 738 00:29:52,082 --> 00:29:53,163 What do they know? 739 00:29:53,458 --> 00:29:55,178 They're surveilling me outside the building! 740 00:29:55,377 --> 00:29:57,459 They're surveilling me. 741 00:29:57,754 --> 00:29:59,290 What? 742 00:29:59,589 --> 00:30:02,126 If anything happens to me... 743 00:30:02,426 --> 00:30:03,461 they're going to know. 744 00:30:06,096 --> 00:30:08,212 Oh, this is not good. 745 00:30:08,515 --> 00:30:10,426 This bastard has guys following us? 746 00:30:10,726 --> 00:30:11,828 What do you think they've seen? 747 00:30:11,852 --> 00:30:12,557 The bar? 748 00:30:12,853 --> 00:30:14,184 The bank? Quazi? 749 00:30:14,479 --> 00:30:15,184 Coyote Jack? 750 00:30:15,480 --> 00:30:16,480 Even if they have... 751 00:30:18,150 --> 00:30:19,606 It doesn't matter. 752 00:30:21,153 --> 00:30:22,188 It doesn't matter. 753 00:30:22,487 --> 00:30:24,194 They can't use any of it against us. 754 00:30:24,489 --> 00:30:26,571 He asked us for our help. 755 00:30:26,867 --> 00:30:28,028 It's entrapment. 756 00:30:30,996 --> 00:30:34,114 The tape... It's the thing he can use against us, and we have it. 757 00:30:34,416 --> 00:30:35,416 You know what they have? 758 00:30:35,667 --> 00:30:37,347 They have our asses is what they have, man. 759 00:30:37,419 --> 00:30:38,784 We've been harboring a fugitive. 760 00:30:39,087 --> 00:30:41,124 Not anymore, we're not. 761 00:30:41,423 --> 00:30:43,334 You're going to Mexico, just like we planned. 762 00:30:43,633 --> 00:30:44,748 How am I going to live? 763 00:30:45,052 --> 00:30:46,884 On the 75 grand, dipshit. 764 00:30:47,179 --> 00:30:48,761 No, I'll tell you what. Make that 65. 765 00:30:49,056 --> 00:30:50,842 It's not going to last me a year. 766 00:30:51,141 --> 00:30:52,701 What about the hut? The rice, the beans? 767 00:30:52,768 --> 00:30:54,884 That's when I wasn't really going. 768 00:30:55,187 --> 00:30:57,474 Oh, you're going, all right. Get up. Get dressed. 769 00:31:01,443 --> 00:31:02,979 [SOBBING] 770 00:31:09,284 --> 00:31:11,491 Oh, for Christ's sake. 771 00:31:11,787 --> 00:31:12,987 GILROY: I didn't want to do it. 772 00:31:13,038 --> 00:31:15,154 [SOBBING] 773 00:31:15,457 --> 00:31:17,073 They made me. 774 00:31:19,002 --> 00:31:22,836 It took every drink that I had to do it. 775 00:31:23,131 --> 00:31:24,131 Sorry, Vic. 776 00:31:25,300 --> 00:31:26,300 I'm sorry, Vic. 777 00:31:29,971 --> 00:31:31,006 I'm sorry. 778 00:31:31,306 --> 00:31:34,674 Ben, we need you now. 779 00:31:34,976 --> 00:31:36,808 Listen, you pull yourself together. 780 00:31:37,104 --> 00:31:39,812 We can still all win here. 781 00:31:40,107 --> 00:31:42,467 I'm just going to need you to lose the tail on your own now. 782 00:31:42,526 --> 00:31:43,526 What? 783 00:31:43,819 --> 00:31:45,579 Just got to make sure that whoever's watching 784 00:31:45,779 --> 00:31:46,940 sees us leaving without him. 785 00:31:47,239 --> 00:31:49,039 SHANE: We're putting our success in his hands? 786 00:31:49,074 --> 00:31:51,441 Jesus! Relax! 787 00:31:51,743 --> 00:31:53,700 Ben's done some of his best work soused. 788 00:31:53,995 --> 00:31:55,110 Haven't you, Ben? 789 00:31:55,414 --> 00:31:58,247 How did I get here, Vic? 790 00:31:58,542 --> 00:31:59,748 What am I going to do? 791 00:32:00,043 --> 00:32:02,535 Let's just cut our losses and turn him in, all right? 792 00:32:02,838 --> 00:32:05,045 The guy's been nothing but poison from the start. 793 00:32:05,340 --> 00:32:07,297 No. He can do this. 794 00:32:07,592 --> 00:32:09,799 Vic, come on! He's tanked, man! 795 00:32:10,095 --> 00:32:11,975 I'm not depending on this guy, not for anything. 796 00:32:12,180 --> 00:32:13,295 We send him back to prison, 797 00:32:13,598 --> 00:32:15,384 he starts talking, he makes our lives hell. 798 00:32:18,270 --> 00:32:19,270 He can do it. 799 00:32:21,690 --> 00:32:23,852 He can do it. 800 00:32:27,362 --> 00:32:28,568 VIC: Captain? 801 00:32:28,864 --> 00:32:29,569 AC EVEDA: Yeah? 802 00:32:29,865 --> 00:32:31,776 Ben Gilroy skipped bail. 803 00:32:32,075 --> 00:32:33,281 What? How do you know that? 804 00:32:33,577 --> 00:32:34,857 Because he came over to my house, 805 00:32:35,078 --> 00:32:36,798 asked me to help him get out of the country. 806 00:32:36,830 --> 00:32:37,535 Just now? 807 00:32:37,831 --> 00:32:39,242 No, this morning. 808 00:32:39,541 --> 00:32:40,821 Why didn't you bring him in then? 809 00:32:40,917 --> 00:32:42,123 L\\ 810 00:32:43,879 --> 00:32:45,586 I've known him for 15 years. 811 00:32:45,881 --> 00:32:47,681 I was trying to get him to come in on his own. 812 00:32:47,966 --> 00:32:49,127 He wouldn't. 813 00:32:49,426 --> 00:32:50,757 I want to help the guy, 814 00:32:51,052 --> 00:32:52,852 but I'm not going to commit a felony doing it. 815 00:32:52,929 --> 00:32:54,215 Where is he now? 816 00:32:54,514 --> 00:32:55,594 He's still at my apartment. 817 00:32:57,100 --> 00:32:59,287 Going to have to send someone over there to pick him up. 818 00:32:59,311 --> 00:33:01,018 [vlc SIGHS] 819 00:33:01,313 --> 00:33:03,304 He's drunk. He's crying his eyes out. 820 00:33:03,607 --> 00:33:05,127 Wasn't going to bring him in like that. 821 00:33:06,318 --> 00:33:07,854 I'll call it in. 822 00:33:09,279 --> 00:33:11,111 Vic, Denon just called. 823 00:33:11,406 --> 00:33:13,363 He wants to move those cars now. Now? 824 00:33:13,658 --> 00:33:15,098 Yeah. It was supposed to be tomorrow. 825 00:33:15,243 --> 00:33:17,610 Changed his mind. Now or never. Denon, the stolen car guy? 826 00:33:17,913 --> 00:33:18,913 Yeah. 827 00:33:19,164 --> 00:33:21,371 He's major. Go get him. 828 00:33:21,666 --> 00:33:23,703 Okay, round everybody up. I'll meet you out back. 829 00:33:30,634 --> 00:33:32,716 Can we talk? I'm in a hurry. Later, okay? 830 00:33:33,011 --> 00:33:34,091 All this shit's going down. 831 00:33:34,262 --> 00:33:35,718 People could be losing theirjobs. 832 00:33:36,014 --> 00:33:37,254 Especially me. 833 00:33:37,557 --> 00:33:39,889 I'm at the top of the list because of this Armadillo thing. 834 00:33:40,185 --> 00:33:41,865 You shouldn't have been suspended for that. 835 00:33:42,062 --> 00:33:43,552 It was unfair, okay? 836 00:33:44,523 --> 00:33:45,523 [DOOR CLOSES] 837 00:33:45,774 --> 00:33:46,894 Word is that Armadillo dying 838 00:33:47,192 --> 00:33:48,336 could have been good for you. 839 00:33:48,360 --> 00:33:49,725 What word is that? 840 00:33:50,028 --> 00:33:52,110 Look, Vic, this is my career, goddamn it. 841 00:33:52,405 --> 00:33:53,966 Took me six and a half years to get here, 842 00:33:53,990 --> 00:33:55,401 and I'm not going to lose it. 843 00:33:55,700 --> 00:33:57,737 Who's been talking about me? Claudette? 844 00:33:58,036 --> 00:33:59,447 What happened in that cage? 845 00:33:59,746 --> 00:34:01,362 I don't know. 846 00:34:01,665 --> 00:34:02,945 These guys hide things sometimes. 847 00:34:03,166 --> 00:34:04,166 Sometimes cops miss them. 848 00:34:04,292 --> 00:34:05,578 No, no, you know damn well 849 00:34:05,877 --> 00:34:07,717 that I'm not going to miss something like that. 850 00:34:09,548 --> 00:34:11,348 You had something to do with this, didn't you? 851 00:34:11,383 --> 00:34:12,383 No. 852 00:34:12,676 --> 00:34:13,882 Yeah, you did. 853 00:34:14,177 --> 00:34:16,214 Danny, Jesus Christ. 854 00:34:16,513 --> 00:34:17,753 Think about what you're saying. 855 00:34:17,973 --> 00:34:20,840 Jesus Christ, I know what I'm saying. 856 00:34:21,142 --> 00:34:23,304 Goddamn it, and after all that I've covered for you, 857 00:34:23,603 --> 00:34:25,685 everything that I've done for you. 858 00:34:25,981 --> 00:34:27,346 I've never said a word to anybody 859 00:34:27,649 --> 00:34:28,354 about anything, 860 00:34:28,650 --> 00:34:30,140 and you pull this on me? 861 00:34:30,443 --> 00:34:31,796 Goddamn it, I know what I'm saying. 862 00:34:31,820 --> 00:34:33,185 You stay the hell away from me. 863 00:34:40,120 --> 00:34:42,703 [LOUD ROCK MUSIC PLAYING] 864 00:34:50,380 --> 00:34:52,337 DUTCH: Mancy... You know where she is? 865 00:34:55,969 --> 00:34:56,969 CLAUDETTE: Where's Mancy? 866 00:35:08,023 --> 00:35:09,023 Manny'? 867 00:35:13,653 --> 00:35:15,314 Good Lord. 868 00:35:19,993 --> 00:35:21,483 Let's get her to a hospital. 869 00:35:32,255 --> 00:35:34,246 He says Gilroy's still in the apartment. 870 00:35:34,549 --> 00:35:36,790 Can your men see him? 871 00:35:37,093 --> 00:35:39,004 Where is the rest of the surveillance team? 872 00:35:41,389 --> 00:35:42,389 No. 873 00:35:42,515 --> 00:35:43,926 Just go in now. 874 00:35:44,225 --> 00:35:45,306 Make sure you get the tape. 875 00:35:49,564 --> 00:35:52,101 Everyone, listen up, please. 876 00:35:52,400 --> 00:35:54,482 Could I have your attention? 877 00:35:55,862 --> 00:35:57,523 I should have said this 12 hours ago. 878 00:36:03,870 --> 00:36:05,656 We're a team... 879 00:36:05,955 --> 00:36:08,822 a family, 880 00:36:09,125 --> 00:36:10,565 and, uh, I'm going to fight like hell 881 00:36:10,835 --> 00:36:13,247 to save every single job in this building. 882 00:36:17,592 --> 00:36:20,630 In the meantime, let's just... 883 00:36:20,929 --> 00:36:22,294 focus on what we do best. 884 00:36:25,392 --> 00:36:27,383 Protect and serve. 885 00:36:38,530 --> 00:36:39,941 Nice speech. 886 00:36:42,158 --> 00:36:43,523 Could be my last. 887 00:36:46,579 --> 00:36:48,741 So you got the, uh, B and E guy? 888 00:36:49,040 --> 00:36:50,530 Yeah. 889 00:36:50,834 --> 00:36:52,871 He saw the body, decided to break in. 890 00:36:53,169 --> 00:36:55,080 He was not the cause of the heart attack. 891 00:36:55,380 --> 00:36:58,122 At least now you know, death was natural. 892 00:36:58,425 --> 00:36:59,425 She had her time. 893 00:36:59,634 --> 00:37:01,295 That's some consolation. 894 00:37:01,594 --> 00:37:02,709 Not really. 895 00:37:03,012 --> 00:37:04,343 She died alone. 896 00:37:11,688 --> 00:37:13,888 LOWE: We can put you in lock-up, we can talk to a judge. 897 00:37:13,982 --> 00:37:15,543 We can detain you till that baby is born. 898 00:37:15,567 --> 00:37:18,184 Go ahead. Put me in county. 899 00:37:18,486 --> 00:37:21,399 What You don't think there's other ways to do it? 900 00:37:21,698 --> 00:37:23,564 Fighting's just the way you get the most props. 901 00:37:23,867 --> 00:37:25,699 Look, if you don't want the kid, it's okay. 902 00:37:25,994 --> 00:37:27,304 You can give him to somebody else. 903 00:37:27,328 --> 00:37:29,319 Yeah, like who? 904 00:37:29,622 --> 00:37:31,989 Antonio? 905 00:37:32,292 --> 00:37:34,659 Did you talk to him? 906 00:37:36,212 --> 00:37:37,998 Yeah, we talked to him. 907 00:37:38,298 --> 00:37:39,459 What'd he say? 908 00:37:41,092 --> 00:37:44,050 Does he want me back? 909 00:37:44,345 --> 00:37:46,507 Does he want to be the daddy of his son? 910 00:37:48,725 --> 00:37:50,685 Look, we can find a good foster home for your son. 911 00:37:50,852 --> 00:37:52,183 At least give him a chance. 912 00:37:52,479 --> 00:37:55,972 You ever try giving away a brown baby? 913 00:37:56,274 --> 00:37:58,436 Come on, now. Not even his daddy wants him. 914 00:37:58,735 --> 00:38:00,066 Do you want him? 915 00:38:00,361 --> 00:38:01,897 I will do everything that I can 916 00:38:02,197 --> 00:38:04,404 to help you find the best possible home for your son. 917 00:38:04,699 --> 00:38:06,781 I'll take him. 918 00:38:07,076 --> 00:38:08,362 What? 919 00:38:08,661 --> 00:38:10,493 I'll take him. 920 00:38:15,794 --> 00:38:17,626 I can make this work. 921 00:38:20,048 --> 00:38:21,048 I want him. 922 00:38:23,301 --> 00:38:26,589 I ain't giving my baby to a white cop. 923 00:38:26,888 --> 00:38:28,879 I'd rather kill him with my bare hands. 924 00:38:30,809 --> 00:38:31,970 Now get out of here. 925 00:38:34,145 --> 00:38:35,476 Get out! 926 00:38:39,150 --> 00:38:41,357 ♪ I just about Went out before... ♪ 927 00:38:43,905 --> 00:38:45,270 Vic! 928 00:38:46,115 --> 00:38:47,115 Vic! 929 00:38:47,242 --> 00:38:48,448 Told you. 930 00:38:50,620 --> 00:38:51,985 I made it. 931 00:38:52,288 --> 00:38:54,279 How many wine coolers it take you to get here? 932 00:38:54,582 --> 00:38:55,582 Is this really necessary? 933 00:38:55,750 --> 00:38:57,240 VIC: Yes, it is. 934 00:38:57,544 --> 00:38:59,544 Do everything I told you to do? I'm here, aren't I? 935 00:38:59,712 --> 00:39:01,112 You took the bus? Crossed the plaza? 936 00:39:01,381 --> 00:39:02,781 You went down to the subway station? 937 00:39:02,841 --> 00:39:03,546 Yeah, yeah, yeah. 938 00:39:03,842 --> 00:39:05,253 I paid the coyote the $10,000, 939 00:39:05,552 --> 00:39:07,259 and then he gave me this. 940 00:39:10,265 --> 00:39:12,381 Did you lose the tail? 941 00:39:12,684 --> 00:39:13,924 I know how to lose a tail, Vic. 942 00:39:17,146 --> 00:39:18,307 Good. 943 00:39:18,606 --> 00:39:20,017 Everything's in place. 944 00:39:20,316 --> 00:39:21,806 Time to go. 945 00:39:22,110 --> 00:39:23,110 Who's this? 946 00:39:23,361 --> 00:39:25,352 Coyote who's taking you across the border. 947 00:39:25,655 --> 00:39:27,066 Who's the guy in the subway? 948 00:39:27,365 --> 00:39:29,697 That was the hit man you paid $10,000 to, 949 00:39:29,993 --> 00:39:31,483 to kill you if I ever call this number 950 00:39:32,537 --> 00:39:34,369 and tell him this code. 951 00:39:34,664 --> 00:39:36,280 You made me pay my own hit man? 952 00:39:36,583 --> 00:39:39,120 I bet you really need a drink now, don't you? 953 00:39:39,419 --> 00:39:40,909 If you ever get caught, 954 00:39:41,212 --> 00:39:43,795 come back on your own, doesn't matter, 955 00:39:44,090 --> 00:39:45,090 you're all done. 956 00:39:47,385 --> 00:39:49,092 Vic, we were friends. 957 00:39:49,387 --> 00:39:52,254 You were the one who threatened my family. 958 00:39:52,557 --> 00:39:53,557 It was a bluff. 959 00:39:53,808 --> 00:39:55,344 This isn't. 960 00:39:59,898 --> 00:40:02,356 You had the chance to pull the trigger on me, 961 00:40:02,650 --> 00:40:03,685 and you couldn't. 962 00:40:04,903 --> 00:40:06,359 You're not going to do this, either. 963 00:40:08,364 --> 00:40:10,981 Maybe not... 964 00:40:11,284 --> 00:40:12,866 but Shane will. 965 00:40:20,543 --> 00:40:22,625 I guess this is good-bye. 966 00:40:22,921 --> 00:40:24,537 It better be. 967 00:40:26,424 --> 00:40:27,424 SHANE: Get in. 968 00:40:27,592 --> 00:40:28,957 Hey, Vic. Vic. 969 00:40:29,260 --> 00:40:30,260 Vic... 970 00:40:32,055 --> 00:40:34,046 I got greedy. 971 00:40:34,349 --> 00:40:35,805 I lost everything. 972 00:40:37,644 --> 00:40:39,100 There's a lesson there, Vic. 973 00:40:40,647 --> 00:40:41,682 Whatever. 974 00:40:44,484 --> 00:40:47,101 [ENGINE STARTS] 975 00:40:58,164 --> 00:40:59,871 I ain't agree to buy no stolen rides, man. 976 00:41:00,166 --> 00:41:01,486 Thought they was on the up and up. 977 00:41:01,668 --> 00:41:03,375 You got time. Think of a better story. 978 00:41:05,004 --> 00:41:06,210 Our stolen car ringleader? 979 00:41:06,506 --> 00:41:07,587 Not anymore, sir. 980 00:41:07,882 --> 00:41:09,122 Good. It's nice to have a win 981 00:41:09,425 --> 00:41:10,711 on a day like today. 982 00:41:11,010 --> 00:41:12,010 Hey, Tavon? 983 00:41:13,179 --> 00:41:14,385 These guys treat you okay? 984 00:41:14,681 --> 00:41:15,681 Yeah. 985 00:41:17,517 --> 00:41:18,517 Good. 986 00:41:22,021 --> 00:41:23,978 Well, looks like we survived the clay. 987 00:41:24,273 --> 00:41:25,980 Yeah, well, we always got tomorrow. 988 00:41:26,275 --> 00:41:28,186 We'll survive tomorrow too. 989 00:41:28,486 --> 00:41:30,022 I wish I had your confidence. 990 00:41:30,321 --> 00:41:32,813 Yeah, a lot of people do. 991 00:41:33,116 --> 00:41:34,447 Gilroy's not at Vic's apartment. 992 00:41:35,493 --> 00:41:36,608 What? 993 00:41:36,911 --> 00:41:37,911 He was there when I left, 994 00:41:38,037 --> 00:41:39,869 lying passed out in a drunken stupor. 995 00:41:40,164 --> 00:41:41,964 Well, he must have sobered up and walked away. 996 00:41:42,208 --> 00:41:45,246 All they found were his clothes and a tape recorder. 997 00:41:45,545 --> 00:41:46,545 Tape recorder? 998 00:41:46,838 --> 00:41:49,045 Unis are sweeping the neighborhood now, 999 00:41:49,340 --> 00:41:51,627 but it looks like he's gone. 1000 00:41:51,926 --> 00:41:54,509 Well, he couldn't have gone far, not in his condition. 1001 00:42:12,447 --> 00:42:15,189 Well, looks like I owe Aceveda an apology. 1002 00:42:15,491 --> 00:42:17,152 The whole time I'm thinking he's the rat, 1003 00:42:17,452 --> 00:42:19,304 when the real rodent's sitting drunk at my apartment. 1004 00:42:19,328 --> 00:42:20,328 Jesus. 1005 00:42:20,538 --> 00:42:21,573 In 24 hours, Gilroy 1006 00:42:21,873 --> 00:42:23,238 will be Rio de Janeiro's problem. 1007 00:42:23,541 --> 00:42:24,541 How did Tavon grade out? 1008 00:42:24,625 --> 00:42:25,625 Flying colors, man. 1009 00:42:25,752 --> 00:42:26,457 The guy's got cojones. 1010 00:42:26,753 --> 00:42:27,753 It's not having them. 1011 00:42:28,004 --> 00:42:29,165 It's using them that counts. 1012 00:42:29,464 --> 00:42:30,920 Tavon's cool. He's a hard worker. 1013 00:42:31,215 --> 00:42:33,297 A bit of a mean streak, but under control. 1014 00:42:33,593 --> 00:42:35,993 We lucked out with this guy. Don't cream all over this guy... 1015 00:42:36,054 --> 00:42:37,134 before you see him naked. 1016 00:42:37,388 --> 00:42:40,050 He's no Ronnie, and he's no you or me. 1017 00:42:40,349 --> 00:42:42,536 I'm just saying he could open up some new avenues for us, 1018 00:42:42,560 --> 00:42:43,620 you know, being black and all. 1019 00:42:43,644 --> 00:42:44,679 [DOOR OPENS] 1020 00:42:52,153 --> 00:42:53,985 Transfer papers, all signed. 1021 00:42:54,280 --> 00:42:55,640 Just need to call my old commander, 1022 00:42:55,907 --> 00:42:57,827 let him know if I'm staying or if I'm going back. 1023 00:43:00,620 --> 00:43:03,157 Tell him you're staying on a little longer. 1024 00:43:03,456 --> 00:43:04,787 Extended trial period. 1025 00:43:06,918 --> 00:43:07,953 You got it. 1026 00:43:08,252 --> 00:43:09,252 SHANE: Decent start. 1027 00:43:09,504 --> 00:43:10,584 Just be ready for something 1028 00:43:10,713 --> 00:43:13,501 a little more difficult than auto capers. 1029 00:43:13,800 --> 00:43:15,040 Can't wait to follow your lead. 1030 00:43:15,301 --> 00:43:16,883 Great. 1031 00:43:17,720 --> 00:43:19,961 Hey, Danny. 1032 00:43:20,264 --> 00:43:22,326 You were serious about keeping that kid, weren't you? 1033 00:43:22,350 --> 00:43:23,806 It was a stupid idea. 1034 00:43:24,102 --> 00:43:25,684 No, not if you really wanted to. 1035 00:43:26,562 --> 00:43:27,562 I didn't, all right? 1036 00:43:27,814 --> 00:43:29,930 I just thought I did. 1037 00:43:30,233 --> 00:43:31,913 Vanessa and I are taking Randall to dinner. 1038 00:43:31,984 --> 00:43:33,440 Then we're going to church. 1039 00:43:33,736 --> 00:43:34,736 Why don't you join us? 1040 00:43:34,862 --> 00:43:36,227 You trying to convert me now? 1041 00:43:36,531 --> 00:43:37,531 No, it's just... 1042 00:43:37,615 --> 00:43:38,320 It's been a long day, 1043 00:43:38,616 --> 00:43:39,902 and you don't have to be alone. 1044 00:43:42,286 --> 00:43:44,618 I haven't been to church since I was, like, nine. 1045 00:43:44,914 --> 00:43:46,700 God remembers you. 1046 00:43:46,999 --> 00:43:48,285 Yeah, well, I forgot about him. 1047 00:43:52,463 --> 00:43:54,903 GILROY: I put you on the strike team. I know what you guys do. 1048 00:43:55,049 --> 00:43:57,461 VIC: We don't take any crap, if that's what you mean. 1049 00:43:57,760 --> 00:43:59,760 GILROY: Vic, come on. The law doesn't apply to you. 1050 00:44:00,680 --> 00:44:02,887 VIC: Look, out there, it's not what you do. 1051 00:44:03,182 --> 00:44:04,764 It's what they think you'll do. 1052 00:44:05,059 --> 00:44:06,539 GILROY: The beatings, the frame-ups... 1053 00:44:06,769 --> 00:44:08,555 VIC: Fairy tales. 1054 00:44:08,855 --> 00:44:11,643 The assholes fear you, they don't cross the line. 1055 00:44:11,941 --> 00:44:13,773 Rep's everything on the street. 1056 00:44:15,194 --> 00:44:17,526 Aceveda is right. 1057 00:44:17,822 --> 00:44:19,502 His unit is clearing cases at a better rate 1058 00:44:19,574 --> 00:44:20,614 than anywhere in the city. 1059 00:44:20,783 --> 00:44:22,052 You want me to bust up that squad 1060 00:44:22,076 --> 00:44:23,237 over crap like this? 1061 00:44:23,536 --> 00:44:25,016 There are all kinds of irregularities. 1062 00:44:25,163 --> 00:44:26,523 And Aceveda will be the one to fall 1063 00:44:26,581 --> 00:44:27,662 on the sword for it. 1064 00:44:27,957 --> 00:44:29,157 After the election, he's gone. 1065 00:44:29,375 --> 00:44:30,490 LAN I E: Forget Aceveda. 1066 00:44:30,793 --> 00:44:33,080 The strike team is at the center of the shit storm. 1067 00:44:33,379 --> 00:44:34,379 Vic's dirty. 1068 00:44:34,672 --> 00:44:36,352 You haven't proven that to my satisfaction. 1069 00:44:36,549 --> 00:44:37,710 I would have had the evidence 1070 00:44:38,009 --> 00:44:39,295 if someone hadn't stolen my notes 1071 00:44:39,594 --> 00:44:40,709 and tipped him off. 1072 00:44:41,012 --> 00:44:43,629 That's between you and the city council. 1073 00:44:43,931 --> 00:44:45,033 Turn in your official report. 1074 00:44:45,057 --> 00:44:47,219 This is done. 1075 00:44:47,518 --> 00:44:49,496 I want to see the budget allocation numbers by 3:00, 1076 00:44:49,520 --> 00:44:52,603 and you... 1077 00:44:52,899 --> 00:44:54,606 You can go, Ms. Kellis. 1078 00:44:58,905 --> 00:45:00,145 What have you got for me, Bill? 1079 00:45:03,534 --> 00:45:04,990 [SIGHS] 1080 00:45:05,286 --> 00:45:06,617 You almost done? 1081 00:45:06,913 --> 00:45:08,278 No. 1082 00:45:10,082 --> 00:45:11,664 Logging this report is the only thing 1083 00:45:11,959 --> 00:45:13,541 keeping me from going home. 1084 00:45:13,836 --> 00:45:15,042 Fascinating. 1085 00:45:16,672 --> 00:45:18,003 What are you doing? 1086 00:45:18,299 --> 00:45:19,915 I'm e-mailing my daughters. 1087 00:45:24,347 --> 00:45:26,509 Look, you better figure out how much you hate me 1088 00:45:26,807 --> 00:45:28,844 and how you're going to deal with that, 1089 00:45:29,143 --> 00:45:31,225 because I'm not going anywhere. 1090 00:45:31,520 --> 00:45:33,761 Neither am I. 1091 00:45:50,122 --> 00:45:51,783 [TIT]