1 00:00:01,280 --> 00:00:02,760 [Narrator] Previously on The Shield. 2 00:00:02,880 --> 00:00:04,473 I'm gem' back to work. 3 00:00:04,760 --> 00:00:07,513 There's a nursing shortage and the pay is good. 4 00:00:07,800 --> 00:00:09,677 How's that gonna work with the kids? 5 00:00:09,960 --> 00:00:11,336 People are wondering what you're doing 6 00:00:11,360 --> 00:00:11,918 about the beating you took. 7 00:00:12,240 --> 00:00:13,514 Still can't prove who did it. 8 00:00:13,800 --> 00:00:15,120 Everybody here knows who did it. 9 00:00:15,400 --> 00:00:16,959 They're watching you. 10 00:00:17,280 --> 00:00:19,112 (man gasping for air) 11 00:00:19,400 --> 00:00:20,071 Julien please! 12 00:00:20,360 --> 00:00:22,749 (cracking) (screaming) 13 00:00:23,080 --> 00:00:25,120 You know I was thinkin' if we both talk to Aceveda 14 00:00:25,240 --> 00:00:27,040 bout teaming up he might put us back together. 15 00:00:27,240 --> 00:00:28,240 Maybe. 16 00:00:28,320 --> 00:00:29,958 But, I like the way things are for now. 17 00:00:30,240 --> 00:00:31,878 (crashing) 18 00:00:32,160 --> 00:00:32,638 I'm pregnant. 19 00:00:32,960 --> 00:00:33,631 Bullshit. 20 00:00:33,960 --> 00:00:34,960 Is it next? 21 00:00:35,600 --> 00:00:36,271 Well, we'll get married. 22 00:00:36,560 --> 00:00:37,560 Oh no! 23 00:00:38,920 --> 00:00:40,877 (crying) 24 00:00:42,680 --> 00:00:43,680 HEY- 25 00:00:46,200 --> 00:00:47,759 Marry me. 26 00:00:48,040 --> 00:00:50,156 David's bringing in the decoy squad from Wilshire. 27 00:00:50,480 --> 00:00:51,800 They're gonna be working with you. 28 00:00:51,920 --> 00:00:53,479 I'm gonna be in charge of both teams. 29 00:00:54,520 --> 00:00:56,033 (throat clearing) 30 00:00:56,360 --> 00:00:57,456 I think you guys have the wrong room. 31 00:00:57,480 --> 00:00:59,039 Oh, Wyms told us to shack up here. 32 00:00:59,360 --> 00:01:00,360 We're the decoy squad. 33 00:01:00,480 --> 00:01:01,117 We just transferred in, 34 00:01:01,400 --> 00:01:03,073 I'm Waylon, Eddie, Annie, Trish. 35 00:01:03,360 --> 00:01:04,589 Ah, they'll be gone soon. 36 00:01:04,880 --> 00:01:06,075 Yeah, we will. 37 00:01:06,360 --> 00:01:07,634 Made 16 arrests last night. 38 00:01:07,960 --> 00:01:09,633 We keep hauling in this many fish, 39 00:01:09,960 --> 00:01:11,439 we might need to find you new digs. 40 00:01:15,160 --> 00:01:17,470 SHANE: Oh, you didn't hear, dude? Shane's getting married. 41 00:01:17,800 --> 00:01:19,791 [ALL CHEER] 42 00:01:20,080 --> 00:01:21,080 Smokes for everyone. 43 00:01:23,800 --> 00:01:25,313 Dutch. 44 00:01:25,640 --> 00:01:27,916 TRISH: This mean you're coming off the market? 45 00:01:28,200 --> 00:01:29,360 Oh-ho, he's a family man now. 46 00:01:29,640 --> 00:01:32,154 He's gonna be stuck at home with a rug rat. 47 00:01:32,480 --> 00:01:34,600 You having a kid? I... I didn't know you were married. 48 00:01:34,720 --> 00:01:36,836 I'm not. Must've been an immaculate conception. 49 00:01:37,120 --> 00:01:39,430 DAN NY: Congratulations. Who is she? 50 00:01:39,720 --> 00:01:40,720 She your cousin? 51 00:01:40,800 --> 00:01:42,120 [SHANE CHUCKLES] 52 00:01:42,400 --> 00:01:43,117 SHANE: Vic. 53 00:01:43,400 --> 00:01:44,400 RONNIE: Amazing thing is, 54 00:01:44,640 --> 00:01:45,755 she's not a stripper. 55 00:01:47,880 --> 00:01:49,279 How's Mara feeling? [SIGHS] 56 00:01:49,560 --> 00:01:51,870 She's got morning sickness already. 57 00:01:52,160 --> 00:01:54,595 It's crazy, isn't it, man? I'm gonna be a daddy. 58 00:01:54,920 --> 00:01:55,591 Yeah. 59 00:01:55,920 --> 00:01:56,990 [SHANE SIGHS] 60 00:01:57,280 --> 00:01:58,953 Listen, we haven't talked plans. 61 00:01:59,240 --> 00:02:01,231 I don't know, we may just elope. 62 00:02:01,520 --> 00:02:03,033 But whatever we do, I want you there. 63 00:02:03,320 --> 00:02:05,311 Absolutely. 64 00:02:14,240 --> 00:02:15,674 Someone call for a detective? 65 00:02:15,960 --> 00:02:17,280 That was me. 66 00:02:17,560 --> 00:02:19,240 Mrs. Mackey? I didn't know you worked here. 67 00:02:19,400 --> 00:02:21,311 I just started. Corrine Mackey. 68 00:02:21,600 --> 00:02:22,960 Dutch Wagenbach. Vic's wife, right? 69 00:02:23,240 --> 00:02:24,992 Yeah, technically. 70 00:02:25,320 --> 00:02:26,879 Dr. Genty asked me to call you. 71 00:02:27,200 --> 00:02:28,349 Hi. Hi. 72 00:02:28,640 --> 00:02:29,640 Doctor. 73 00:02:29,880 --> 00:02:30,880 A patient came in 74 00:02:31,160 --> 00:02:32,456 with a bad case of food poisoning. 75 00:02:32,480 --> 00:02:33,834 It's his third time this month. 76 00:02:34,120 --> 00:02:35,269 Fast food'll kill you. 77 00:02:35,560 --> 00:02:37,160 Especially when it's laced with thallium. 78 00:02:37,440 --> 00:02:38,475 Thallium. What's that? 79 00:02:38,800 --> 00:02:39,800 Poison. 80 00:02:40,080 --> 00:02:41,309 Odorless, colorless, 81 00:02:41,600 --> 00:02:43,318 almost impossible to detect. 82 00:02:43,640 --> 00:02:45,000 Maybe someone's messing with things 83 00:02:45,040 --> 00:02:46,040 at my grocery store. 84 00:02:46,320 --> 00:02:47,320 We'll look into that. 85 00:02:47,360 --> 00:02:48,714 We can check the other hospitals, 86 00:02:49,000 --> 00:02:50,800 see if they have people with similar symptoms. 87 00:02:51,000 --> 00:02:52,434 We'll need to go through your house, 88 00:02:52,720 --> 00:02:54,680 make sure none of the packages were tampered with. 89 00:02:54,920 --> 00:02:57,096 Maybe it's a mix-up at the lab? I mean, I feel better now. 90 00:02:57,120 --> 00:02:58,679 We ran two different samples. 91 00:02:58,960 --> 00:03:01,600 We have to ask, uh, but 92 00:03:01,880 --> 00:03:03,120 did you try to poison yourself? 93 00:03:04,160 --> 00:03:05,480 God, no. 94 00:03:05,760 --> 00:03:06,477 No cell phones here, please. 95 00:03:06,760 --> 00:03:07,760 Okay. 96 00:03:08,160 --> 00:03:09,878 Where'd you eat today? CLAUDETTE: Hello? 97 00:03:10,200 --> 00:03:12,760 Home. My brother stopped by, we had breakfast. 98 00:03:13,080 --> 00:03:14,976 WAGENBACH: What about the other times you got sick? 99 00:03:15,000 --> 00:03:16,229 Home, I think. 100 00:03:16,520 --> 00:03:18,033 Your brother stop by then too? 101 00:03:18,320 --> 00:03:19,958 Yeah. He feels awful. 102 00:03:20,240 --> 00:03:22,914 I give him shit for being such a terrible cook. 103 00:03:23,200 --> 00:03:25,080 CLAUDETTE: That was Aceveda. You're on your own. 104 00:03:28,720 --> 00:03:30,950 VIC: What's up? 105 00:03:31,240 --> 00:03:33,516 I'm thinking of transferring off the team. 106 00:03:33,800 --> 00:03:35,996 Why? 107 00:03:36,280 --> 00:03:38,874 It's not as much fun as I thought it'd be. 108 00:03:39,160 --> 00:03:40,760 I'm not fitting in the way that I wanted. 109 00:03:40,800 --> 00:03:42,438 You're wanted. 110 00:03:42,720 --> 00:03:43,800 I know we're a tight bunch. 111 00:03:44,040 --> 00:03:45,040 There's no hard feelings. 112 00:03:45,200 --> 00:03:46,793 You're cool. 113 00:03:47,120 --> 00:03:48,120 But, um... 114 00:03:49,480 --> 00:03:51,073 Shane. 115 00:03:51,360 --> 00:03:53,829 Look, I need to be somewhere where I can be the go-to guy. 116 00:03:54,160 --> 00:03:55,195 N INA: Detective? 117 00:03:56,880 --> 00:03:58,279 Just sit tight, okay? 118 00:03:58,560 --> 00:04:00,631 I got plans for you. Trust me. 119 00:04:00,960 --> 00:04:03,000 Captain Aceveda and Wyms need to see you right away. 120 00:04:04,080 --> 00:04:05,798 [SPEAKING INDISTINCTLY] 121 00:04:06,080 --> 00:04:07,593 [POLICE RADIOS SQUAWKING] 122 00:04:10,800 --> 00:04:12,757 Victim's Karen Rivas, the homeless advocate. 123 00:04:13,040 --> 00:04:14,720 She and her child were apparently carjacked 124 00:04:15,000 --> 00:04:16,000 after a robbery. 125 00:04:16,080 --> 00:04:17,912 Fortunately, the baby's fine. 126 00:04:18,200 --> 00:04:19,554 The owner and his son. 127 00:04:19,840 --> 00:04:21,877 That's three dead, including a public figure. 128 00:04:22,160 --> 00:04:24,913 This is Claudette's case. Both teams will take her lead. 129 00:04:25,240 --> 00:04:27,629 Why both? We've knocked down cases like this before. 130 00:04:27,920 --> 00:04:29,399 So have they. Don't worry, Mac, man. 131 00:04:29,680 --> 00:04:30,960 You can back us up at the arrest. 132 00:04:31,160 --> 00:04:32,440 CLAUDETTEI We'll huddle in five. 133 00:04:32,720 --> 00:04:34,000 You'll get your marching orders. 134 00:04:34,240 --> 00:04:35,674 WALON: Random crime. No video. 135 00:04:36,000 --> 00:04:37,911 Media attention. 136 00:04:38,200 --> 00:04:39,395 Lucky we're here. 137 00:04:39,680 --> 00:04:41,591 Look, the boss ma'am's waiting. 138 00:04:41,920 --> 00:04:44,000 What do you say we, uh, put down a few notes on this? 139 00:04:45,240 --> 00:04:46,992 First team to bring in the shooter wins. 140 00:04:47,280 --> 00:04:48,714 Who needs money? Why don't we put up 141 00:04:49,000 --> 00:04:51,310 something that really counts, like your pride? 142 00:04:51,640 --> 00:04:52,640 All right, you guys lose, 143 00:04:52,720 --> 00:04:54,119 Sasquatch here has to take a bath. 144 00:04:54,400 --> 00:04:55,834 [LAUGHS] 145 00:04:56,120 --> 00:04:57,200 Better yet, how about this? 146 00:04:57,520 --> 00:04:59,120 The losing team streaks through the Barn. 147 00:04:59,360 --> 00:05:01,192 Very 1974 of you. 148 00:05:01,520 --> 00:05:02,560 You okay with that, Daddy? 149 00:05:02,760 --> 00:05:04,512 What sort of bet is that? Put some money up. 150 00:05:04,800 --> 00:05:06,120 Yeah, be a man. SHANE: Yeah. 151 00:05:06,440 --> 00:05:08,875 Well, a real man puts his dignity on the line. 152 00:05:09,200 --> 00:05:10,480 Afraid your boys will fall short? 153 00:05:11,640 --> 00:05:13,039 Look, you guys have ladies. 154 00:05:13,320 --> 00:05:15,040 I gotta be a gentleman and offer you an out. 155 00:05:15,280 --> 00:05:16,600 Only ladies I see are you pussies 156 00:05:16,880 --> 00:05:17,880 afraid to take this bet. 157 00:05:18,000 --> 00:05:18,671 VIC: Ooh. 158 00:05:19,000 --> 00:05:21,469 All right. You're on. 159 00:05:21,760 --> 00:05:23,000 Oh, and yours are gonna be off. 160 00:05:23,200 --> 00:05:24,838 Yeah, we'll see. 161 00:05:25,120 --> 00:05:26,519 [TIT] 162 00:05:29,760 --> 00:05:30,760 ♪ Come on ♪ 163 00:05:34,920 --> 00:05:38,959 Rivas was driving a 1999 white Mercedes S420. 164 00:05:39,240 --> 00:05:40,520 Vic, put your guys on finding it. 165 00:05:40,760 --> 00:05:42,200 Get the licence plate and VIN number. 166 00:05:42,240 --> 00:05:43,514 Put out an APB. You got it, man. 167 00:05:43,800 --> 00:05:45,359 CLAUDETTE: Unis combed the crowd. 168 00:05:45,640 --> 00:05:47,440 Of course, no one seems to have seen anything. 169 00:05:47,600 --> 00:05:48,880 Walon, you find somebody who has. 170 00:05:49,160 --> 00:05:50,400 Annie, hit this crowd up again. 171 00:05:50,480 --> 00:05:51,595 Trish, across the street. 172 00:05:51,880 --> 00:05:53,200 Eddie, hit the neighboring stores. 173 00:05:53,480 --> 00:05:55,080 Two of the cases inside were cleared out. 174 00:05:55,200 --> 00:05:57,350 Maybe the shooter was looking for something special. 175 00:05:57,640 --> 00:05:59,120 Maybe he couldn't get in the register, 176 00:05:59,240 --> 00:06:00,800 took something just so it wasn't a bust. 177 00:06:00,880 --> 00:06:02,376 Check the records, see if somethings missing. 178 00:06:02,400 --> 00:06:03,913 Ronnie, play bookworm. 179 00:06:04,200 --> 00:06:06,040 Now, I know a fence nearby who'll buy anything. 180 00:06:06,200 --> 00:06:07,680 Maybe the stuff'll end up there. Good. 181 00:06:07,920 --> 00:06:09,479 Find out what's missing and take Shane. 182 00:06:09,800 --> 00:06:12,160 Better yet, I'll get there now and start hitting the fences. 183 00:06:12,240 --> 00:06:13,960 Just call with the info. I'll come with you. 184 00:06:14,200 --> 00:06:15,759 Let us know? 185 00:06:16,040 --> 00:06:18,077 Good luck. 186 00:06:18,360 --> 00:06:20,080 If the killer dumped the car, it'll turn up. 187 00:06:20,280 --> 00:06:21,440 Since he didn't get the till, 188 00:06:21,680 --> 00:06:23,080 maybe he flipped it for a few bucks. 189 00:06:23,280 --> 00:06:25,157 Let's hit the chop shops, see what breaks. 190 00:06:25,480 --> 00:06:26,879 Good. Report anything to me. Okay. 191 00:06:27,160 --> 00:06:28,719 [C LEARS THROAT] 192 00:06:29,000 --> 00:06:30,035 Already got a witness. 193 00:06:31,280 --> 00:06:32,953 It was horrible. 194 00:06:33,280 --> 00:06:35,430 I... I heard shots, and then I saw this white guy 195 00:06:35,720 --> 00:06:37,154 and this black girl run out, 196 00:06:37,440 --> 00:06:39,716 and they jacked this lady's car, shot her dead, 197 00:06:40,040 --> 00:06:42,031 and threw her baby to the curb. 198 00:06:42,320 --> 00:06:43,754 And all I could do 199 00:06:44,080 --> 00:06:46,469 was scream for somebody to call 911. 200 00:06:46,800 --> 00:06:50,031 [REPORTERS CHATTERING] 201 00:06:50,320 --> 00:06:52,709 How come you didn't report what you saw to us immediately? 202 00:06:53,000 --> 00:06:54,880 I went home to change first, put some makeup on. 203 00:06:55,080 --> 00:06:55,797 Why? 204 00:06:56,080 --> 00:06:57,080 I saw all the cameras. 205 00:06:57,200 --> 00:06:58,998 I need the tape. 206 00:06:59,280 --> 00:07:01,536 I been out here for six months with nothing to show for it. 207 00:07:01,560 --> 00:07:02,880 You can't land a gig without tape. 208 00:07:03,000 --> 00:07:04,000 You're an actress? 209 00:07:04,240 --> 00:07:06,072 You have any idea how tough it is? 210 00:07:06,400 --> 00:07:08,616 Aren't you worried these killers know you can identify them? 211 00:07:08,640 --> 00:07:09,960 They don't know my name. 212 00:07:10,280 --> 00:07:11,280 It's on the news, right? 213 00:07:11,400 --> 00:07:12,680 But they won't know where I live. 214 00:07:12,960 --> 00:07:14,519 Are you in the phone book? 215 00:07:21,320 --> 00:07:23,152 You all are gonna protect me, right? 216 00:07:24,200 --> 00:07:25,679 Edixon? All right. 217 00:07:26,000 --> 00:07:28,674 Yo, Ronnie says the Decoy Squad brought in some other witnesses. 218 00:07:29,000 --> 00:07:31,196 Aceveda's definitely auditioning them to replace us. 219 00:07:31,480 --> 00:07:32,520 Yeah, won't let it happen. 220 00:07:32,800 --> 00:07:35,189 Yeah, damn straight. Edixon! Hey! 221 00:07:36,360 --> 00:07:37,360 Edixon! 222 00:07:39,000 --> 00:07:40,957 Hey, it's getting harder to find you. 223 00:07:41,240 --> 00:07:43,516 Took me all of two phone calls today to track you down. 224 00:07:44,400 --> 00:07:46,073 [SPEAKING IN SPANISH] 225 00:07:46,400 --> 00:07:47,400 Mercedes Bronco. 226 00:07:53,960 --> 00:07:55,712 [SPEAKING IN SPANISH] 227 00:07:56,000 --> 00:07:57,000 No. 228 00:07:58,880 --> 00:07:59,880 No Mercedes, huh? 229 00:08:00,080 --> 00:08:00,751 No, no Mercedes. 230 00:08:01,080 --> 00:08:02,080 Oh. 231 00:08:02,120 --> 00:08:03,235 [SPEAKING IN SPANISH] 232 00:08:07,080 --> 00:08:08,354 Oh. 233 00:08:08,640 --> 00:08:09,914 Not another chop shop, Edixon. 234 00:08:10,200 --> 00:08:11,998 Who's stealing for you? Evil churro vendor? 235 00:08:12,280 --> 00:08:13,280 VIC: Policia! 236 00:08:13,320 --> 00:08:14,320 [SPEAKING IN SPANISH] 237 00:08:14,400 --> 00:08:15,400 Now. Now! 238 00:08:15,560 --> 00:08:16,709 EDIXSON: Hey, hey. 239 00:08:17,880 --> 00:08:19,632 If I find Mercedes, lcaH, okay? 240 00:08:19,920 --> 00:08:21,600 Not good enough. You're gonna tell everyone 241 00:08:21,800 --> 00:08:23,480 that you're looking to buy. Pay top dollar. 242 00:08:24,440 --> 00:08:25,440 Claro? 243 00:08:25,560 --> 00:08:26,560 [DOORBELL RINGS] 244 00:08:30,480 --> 00:08:32,437 Yo. Tavon, yo. 245 00:08:35,040 --> 00:08:36,758 This is my partner, Shane. 246 00:08:37,040 --> 00:08:38,314 What up? 247 00:08:38,600 --> 00:08:40,432 Listen, we're looking for some things. 248 00:08:40,720 --> 00:08:42,472 They were taken from Ling's over on 5th. 249 00:08:42,760 --> 00:08:45,479 Saw it on the news. Can't say I'm sorry. 250 00:08:45,760 --> 00:08:47,910 Those rat slants always did outbid me. 251 00:08:48,200 --> 00:08:51,192 Still, that's a rough way to go out of business. 252 00:08:51,480 --> 00:08:52,480 Haven't seen any of it. 253 00:08:52,640 --> 00:08:54,711 You sure? If you already shelled out cash for it, 254 00:08:55,000 --> 00:08:56,354 maybe you wouldn't wanna say. 255 00:08:56,680 --> 00:08:58,239 Yeah, I'm sure. 256 00:08:58,520 --> 00:09:00,272 What you doing back there? 257 00:09:00,600 --> 00:09:01,920 Like my partner says, just looking 258 00:09:02,200 --> 00:09:03,679 for a little stolen bling-bling. 259 00:09:03,960 --> 00:09:05,280 Stuff involving a triple murder. 260 00:09:05,600 --> 00:09:06,715 And I don't have it. 261 00:09:07,000 --> 00:09:08,638 Yeah, what do you have? 262 00:09:08,920 --> 00:09:10,593 Yo, man, what's up with partner boy? 263 00:09:10,880 --> 00:09:12,871 Hey, Shane, Meaty's cool. 264 00:09:13,160 --> 00:09:14,520 If he says it ain't here, it ain't. 265 00:09:17,280 --> 00:09:18,429 Shit. 266 00:09:18,720 --> 00:09:20,518 Got a license to sell these? 267 00:09:20,800 --> 00:09:23,110 The serial number's filed off. There's four in the box. 268 00:09:23,400 --> 00:09:26,074 Look, asshole, I said I didn't see your shit. 269 00:09:26,360 --> 00:09:27,759 Now, leave mine alone. 270 00:09:28,080 --> 00:09:29,240 Oh, yeah? You're under arrest. 271 00:09:29,480 --> 00:09:30,709 Turn around, skinny, let's go. 272 00:09:31,040 --> 00:09:32,040 Hey. Hey, Shane. 273 00:09:32,240 --> 00:09:34,040 Come on, what are you doing? Being an asshole. 274 00:09:34,240 --> 00:09:35,958 Come on, if it turns up, he'll call. 275 00:09:36,240 --> 00:09:37,435 Not anymore. See? 276 00:09:39,280 --> 00:09:41,440 You gonna stand there? Can I get a little help, please? 277 00:09:41,600 --> 00:09:42,795 Your cuffs, man. 278 00:09:43,080 --> 00:09:45,071 One pairjust isn't doing it for this cat. 279 00:09:47,960 --> 00:09:49,792 Don't worry. There's thousands more. 280 00:09:50,080 --> 00:09:51,080 Can we finish this later? 281 00:09:51,360 --> 00:09:52,634 My 15 minutes are ticking away. 282 00:09:54,040 --> 00:09:55,040 Sit down. 283 00:09:55,280 --> 00:09:57,032 The truth is, I saw the sister good. 284 00:09:57,360 --> 00:09:59,200 But the white guy with her, they all sort of... 285 00:09:59,440 --> 00:10:01,520 It's hard to differentiate, you know what I'm saying? 286 00:10:01,560 --> 00:10:03,551 Keep looking. 287 00:10:03,840 --> 00:10:05,592 City just posted a $5000 reward. 288 00:10:05,880 --> 00:10:07,109 Reward? 289 00:10:10,800 --> 00:10:12,400 We got a few chop shops paying top dollar 290 00:10:12,560 --> 00:10:13,595 for '99 Benzes. 291 00:10:13,920 --> 00:10:16,230 If our shooters dump it, my Cls will call. 292 00:10:16,520 --> 00:10:17,874 What about the missing pawn items? 293 00:10:18,160 --> 00:10:20,280 Well, Ronnie went through the robbery victim's ledger. 294 00:10:20,400 --> 00:10:21,640 Turns out all the missing items 295 00:10:21,880 --> 00:10:23,359 were jewelry pawned by the same guy: 296 00:10:23,680 --> 00:10:25,717 Dean Warrison. 297 00:10:26,000 --> 00:10:28,230 Maybe he came back for his stuff. 298 00:10:28,560 --> 00:10:30,870 LEM: Yeah, we went by his place, but he moved months ago. 299 00:10:31,160 --> 00:10:33,470 Talking to associates, trying to track down his new crib. 300 00:10:33,760 --> 00:10:36,240 We're also trying to figure out who the Bonnie is to his Clyde. 301 00:10:36,280 --> 00:10:38,160 Robbery, breaking and entering, drug possession. 302 00:10:38,280 --> 00:10:39,320 CLAUDETTE: Is that the man? 303 00:10:41,480 --> 00:10:42,993 He's white. Could be. 304 00:10:43,320 --> 00:10:44,469 It feels good. 305 00:10:44,760 --> 00:10:46,160 I'm gonna release the make and model 306 00:10:46,280 --> 00:10:47,280 of the car to the press. 307 00:10:47,560 --> 00:10:49,437 Let them know we have two suspects. 308 00:10:50,760 --> 00:10:52,717 How's the Decoy Squad doing? 309 00:10:53,040 --> 00:10:55,236 Rivas'Amex card was, uh, used about an hour ago 310 00:10:55,520 --> 00:10:56,999 at a gas station. 311 00:10:57,280 --> 00:10:58,880 Walon's talking to the station clerk now. 312 00:11:02,680 --> 00:11:04,961 You're here because someone's trying to kill your brother. 313 00:11:05,240 --> 00:11:06,753 We found traces of a deadly poison, 314 00:11:07,040 --> 00:11:08,553 thallium, in Robert's stomach. 315 00:11:08,840 --> 00:11:11,229 That doesn't sound right. 316 00:11:11,560 --> 00:11:13,870 Especially since this is the third time this month 317 00:11:14,160 --> 00:11:15,673 he's been hospitalized for it. 318 00:11:15,960 --> 00:11:19,510 Y-You think he's trying to kill himself? 319 00:11:19,800 --> 00:11:22,189 That's an interesting theory. Let's think it through. 320 00:11:22,480 --> 00:11:23,760 Roberfs got a decent-paying job. 321 00:11:23,920 --> 00:11:24,920 He's been there 12 years. 322 00:11:25,240 --> 00:11:26,240 He owns his house. 323 00:11:26,360 --> 00:11:27,600 Seems to have a lot of friends. 324 00:11:27,640 --> 00:11:28,640 No trouble dating. 325 00:11:28,800 --> 00:11:30,711 Healthy. 326 00:11:31,040 --> 00:11:32,394 Besides the food poisoning. 327 00:11:32,680 --> 00:11:34,159 Besides the food poisoning. 328 00:11:34,440 --> 00:11:37,432 So why would a guy like that try to kill himself? 329 00:11:40,040 --> 00:11:41,235 Depression? 330 00:11:42,840 --> 00:11:44,478 Let's consider my theory. 331 00:11:44,800 --> 00:11:46,996 You're unemployed, been to rehab. 332 00:11:47,280 --> 00:11:48,839 You're broke. 333 00:11:49,120 --> 00:11:51,839 You really don't have a lot going on. 334 00:11:52,120 --> 00:11:53,920 But Robert made you his insurance beneficiary. 335 00:11:54,200 --> 00:11:56,953 Then he suffers a rash of poisonings 336 00:11:57,240 --> 00:11:59,880 all after you come over to cook food for him. 337 00:12:00,160 --> 00:12:01,680 A guy can't cook his brother breakfast? 338 00:12:01,840 --> 00:12:03,797 Look at the facts, Kevin. 339 00:12:04,080 --> 00:12:06,276 You cook, he gets poisoned. 340 00:12:06,560 --> 00:12:08,312 It's a little perspicuous, don't you think? 341 00:12:09,920 --> 00:12:12,560 You don't know what perspicuous means, do you? 342 00:12:12,840 --> 00:12:14,035 [LAUGHS] 343 00:12:14,320 --> 00:12:16,755 You think you're smart enough to lie to me? 344 00:12:17,080 --> 00:12:18,991 You think you're smart enough to convince me 345 00:12:19,280 --> 00:12:20,759 you had nothing to do with this? 346 00:12:22,920 --> 00:12:25,594 Perspicuous means obvious. 347 00:12:25,920 --> 00:12:27,115 Oh, Well, 348 00:12:27,400 --> 00:12:29,232 it's obvious you're a dick. 349 00:12:35,680 --> 00:12:37,830 Talked to one of Dean Warrison's drug buddies. 350 00:12:38,120 --> 00:12:39,240 Hasn't seen him for a while, 351 00:12:39,400 --> 00:12:41,080 but heard he moved in with some black girl. 352 00:12:41,120 --> 00:12:42,440 Our Bonnie? What's the address? 353 00:12:42,720 --> 00:12:43,720 Still working on it. 354 00:12:43,840 --> 00:12:45,114 Well, work harder. 355 00:12:45,440 --> 00:12:46,920 Our killer's running around out there, 356 00:12:47,040 --> 00:12:49,200 and I don't wanna be running around in here buck-naked. 357 00:12:49,440 --> 00:12:51,400 Yeah, well, I got nothing to be embarrassed about. 358 00:12:51,640 --> 00:12:53,080 If I'd known, I'd have waxed my back. 359 00:12:53,120 --> 00:12:54,235 I seen you in the shower. 360 00:12:54,520 --> 00:12:56,200 Not your back you need to be worried about. 361 00:12:56,440 --> 00:12:58,238 We gotta ID the girl. 362 00:12:58,520 --> 00:12:59,960 His jacket said that he was in rehab. 363 00:13:00,160 --> 00:13:01,560 Run that down. Maybe they met there. 364 00:13:01,600 --> 00:13:02,829 All right. 365 00:13:03,120 --> 00:13:04,976 I've been fielding calls from chop shops all clay. 366 00:13:05,000 --> 00:13:06,000 Nothing so far. 367 00:13:06,240 --> 00:13:07,840 Take the mug shot around to local motels. 368 00:13:08,080 --> 00:13:10,080 See if he's holed up somewhere. That's a good idea. 369 00:13:10,200 --> 00:13:10,917 Whose mug shot? 370 00:13:11,200 --> 00:13:12,200 Nobody. 371 00:13:14,040 --> 00:13:15,678 Oh-ho, ho, ho. That's cold. 372 00:13:15,960 --> 00:13:17,200 Not as cold as you're gonna be. 373 00:13:17,320 --> 00:13:18,896 I'm gonna crank up the a.c. in the clubhouse 374 00:13:18,920 --> 00:13:19,955 so your sac shrinks. 375 00:13:24,400 --> 00:13:25,720 I'll shrink your sac. 376 00:13:26,000 --> 00:13:27,798 Detective, you know Carlos. 377 00:13:28,080 --> 00:13:29,080 Ah. 378 00:13:29,160 --> 00:13:31,231 Daily News. 379 00:13:31,520 --> 00:13:33,280 Carlos is gonna be covering our investigation 380 00:13:33,560 --> 00:13:35,278 for a piece in the Sunday magazine. 381 00:13:35,560 --> 00:13:37,198 He's to have unlimited access. 382 00:13:37,480 --> 00:13:39,232 How did you get that assignment? 383 00:13:39,520 --> 00:13:40,715 It was your captain's idea. 384 00:13:42,200 --> 00:13:43,349 NINA: Sir. 385 00:13:43,640 --> 00:13:44,920 Chief of police is on the phone. 386 00:13:46,920 --> 00:13:48,040 Tell him I'll call him back. 387 00:13:49,560 --> 00:13:51,073 Have a seat. 388 00:13:51,360 --> 00:13:52,680 We'll get you started in a minute. 389 00:13:58,800 --> 00:14:00,080 I know you like the limelight... 390 00:14:00,200 --> 00:14:01,270 It's not about me. 391 00:14:01,600 --> 00:14:03,750 A good Samaritan gets killed while running errands? 392 00:14:04,040 --> 00:14:05,075 It feeds into everyone's 393 00:14:05,400 --> 00:14:06,834 bad perceptions about Farmington. 394 00:14:07,880 --> 00:14:09,120 And how's this piece gonna read 395 00:14:09,240 --> 00:14:10,639 if this case doesn't get solved? 396 00:14:10,920 --> 00:14:12,877 We have a suspect. We're going to solve this. 397 00:14:13,200 --> 00:14:14,474 It's never a slam-dunk. 398 00:14:14,760 --> 00:14:18,071 You said you have everything you need to crack this. 399 00:14:18,360 --> 00:14:19,640 So let's turn this press coverage 400 00:14:19,680 --> 00:14:20,750 into a positive. 401 00:14:25,000 --> 00:14:26,877 See about getting you three square meals. 402 00:14:27,160 --> 00:14:27,877 TAVON: Vic. 403 00:14:28,160 --> 00:14:28,877 What's up? 404 00:14:29,160 --> 00:14:30,833 Shane arrested my Cl. 405 00:14:31,120 --> 00:14:32,720 He... He ruined a five-year relationship. 406 00:14:32,880 --> 00:14:34,416 He's trying to make me look like a punk. 407 00:14:34,440 --> 00:14:35,839 All right, all right, all right. 408 00:14:36,800 --> 00:14:37,800 What's going on? 409 00:14:37,960 --> 00:14:38,995 Caught Fatboy Slim here 410 00:14:39,280 --> 00:14:41,271 filing serial numbers off a few handguns. 411 00:14:41,600 --> 00:14:43,200 What's this have to do with our homicide? 412 00:14:43,920 --> 00:14:45,035 Nothing. 413 00:14:45,360 --> 00:14:46,520 He's got his head up his ass. 414 00:14:46,680 --> 00:14:48,000 And I told him, back off. 415 00:14:48,320 --> 00:14:50,436 Hey, you don't tell me anything. I tell you. 416 00:14:50,720 --> 00:14:52,313 When Vic's not around, I am in charge. 417 00:14:52,600 --> 00:14:54,830 My lead. My guy. 418 00:14:55,160 --> 00:14:56,753 Can you believe this? 419 00:14:57,080 --> 00:14:58,400 Kick him. Kick him? 420 00:14:58,680 --> 00:15:00,751 Look, I don't have time for this bullshit. 421 00:15:01,080 --> 00:15:03,096 We're trying to catch a killer before the Decoy Squad. 422 00:15:03,120 --> 00:15:04,120 TAVON: Sorry, brother. 423 00:15:04,240 --> 00:15:05,240 No need. 424 00:15:05,440 --> 00:15:06,714 You ain't the bitch. 425 00:15:07,040 --> 00:15:08,599 Hey, I just did you a favor. 426 00:15:08,920 --> 00:15:10,319 You open your mouth one more time, 427 00:15:10,600 --> 00:15:12,200 you'll be begging me to only lock you up. 428 00:15:12,320 --> 00:15:13,549 Now, get out. Get out. 429 00:15:13,880 --> 00:15:14,915 Take your shit. 430 00:15:16,840 --> 00:15:18,069 [DOOR OPENS] 431 00:15:20,280 --> 00:15:21,873 [DOOR CLOSES] 432 00:15:24,680 --> 00:15:26,318 What was that about? 433 00:15:26,600 --> 00:15:29,558 Passionate people having a difference of opinion. 434 00:15:29,840 --> 00:15:31,035 Trust me, it works. 435 00:15:35,320 --> 00:15:36,640 Can I speak to you? 436 00:15:38,480 --> 00:15:40,630 Guess I'll take advantage of that unlimited access. 437 00:15:42,520 --> 00:15:44,272 I, uh... I went a little too far 438 00:15:44,560 --> 00:15:45,960 with the poisoning victim's brother. 439 00:15:46,240 --> 00:15:48,038 How'd you do that? 440 00:15:48,320 --> 00:15:50,200 Because you were down here with your photo shoot 441 00:15:50,400 --> 00:15:51,560 and I was up there by myself. 442 00:15:51,720 --> 00:15:53,199 Oh, so it's my fault? 443 00:15:53,480 --> 00:15:56,120 Well, I... I was trying something new. 444 00:15:56,400 --> 00:15:57,400 Uh, trying to... 445 00:15:57,440 --> 00:16:00,193 You know, a curveball to my fastball. 446 00:16:00,520 --> 00:16:02,079 Don't tell me you played bad cop. 447 00:16:02,360 --> 00:16:03,640 You weren't up there to stop me. 448 00:16:03,680 --> 00:16:05,273 I knew you could handle this. 449 00:16:05,600 --> 00:16:07,477 Ninety percent of the time, yes. 450 00:16:07,760 --> 00:16:10,513 But 10 percent, there's a connection-. 451 00:16:10,800 --> 00:16:11,949 We... 452 00:16:12,280 --> 00:16:12,951 It's like you... 453 00:16:13,280 --> 00:16:16,636 Please don't say I complete you. 454 00:16:18,560 --> 00:16:21,393 Go up there and give it one more shot. 455 00:16:21,680 --> 00:16:24,069 VANESSA: We will go to a doctor! We'll get checked out! 456 00:16:24,360 --> 00:16:25,800 JULIEN: Spend thousands of dollars... 457 00:16:25,960 --> 00:16:27,473 Are you coming? 458 00:16:27,760 --> 00:16:29,478 Yeah. 459 00:16:29,800 --> 00:16:30,835 It's Julien's house. 460 00:16:31,120 --> 00:16:32,599 [YELLING CONTINUES] 461 00:16:41,200 --> 00:16:42,952 We got a call about a disturbance. 462 00:16:43,240 --> 00:16:44,240 Can we come in? 463 00:16:46,440 --> 00:16:47,440 Sure. 464 00:16:52,960 --> 00:16:54,030 Hey, Julien. How you doing? 465 00:17:00,160 --> 00:17:01,230 Maybe we should go? 466 00:17:01,520 --> 00:17:03,193 VANESSA: No. No, it's okay. 467 00:17:04,800 --> 00:17:05,800 It was just verbal. 468 00:17:06,080 --> 00:17:08,435 I didn't realize it had gotten that loud. 469 00:17:08,720 --> 00:17:10,360 Actually, the call came from this address. 470 00:17:10,600 --> 00:17:12,193 What? 471 00:17:14,160 --> 00:17:15,160 Randall. 472 00:17:15,280 --> 00:17:16,280 R__ 473 00:17:17,200 --> 00:17:18,679 Randall? 474 00:17:19,640 --> 00:17:21,631 Randall. 475 00:17:23,000 --> 00:17:24,195 Did you call 911, honey? 476 00:17:25,960 --> 00:17:26,960 Baby, I'm sorry. 477 00:17:27,200 --> 00:17:28,320 We didn't mean to scare you. 478 00:17:28,480 --> 00:17:29,800 Mind if I speak to the boy, ma'am? 479 00:17:31,920 --> 00:17:32,920 VANESSA: Go ahead. 480 00:17:33,080 --> 00:17:34,434 I'm gonna have to talk to Vanessa. 481 00:17:42,400 --> 00:17:44,038 DAN NY: Everything okay? VAN ESSA: Yes. 482 00:17:44,320 --> 00:17:46,231 Are you feeling threatened or unsafe? 483 00:17:46,520 --> 00:17:49,558 Lord, no. No. 484 00:17:49,880 --> 00:17:51,837 Look, everything is fine. 485 00:17:52,120 --> 00:17:54,430 He has been through so much and it's hard on him. 486 00:17:54,760 --> 00:17:57,274 The shame, the stress. The surgery just... 487 00:17:57,560 --> 00:17:59,836 Surgery? For... For his back. 488 00:18:00,120 --> 00:18:01,190 After the beating. 489 00:18:01,480 --> 00:18:03,630 He's already had one and it still hurts him. 490 00:18:03,920 --> 00:18:06,070 He might need another one. 491 00:18:06,360 --> 00:18:08,749 I didn't know. 492 00:18:09,040 --> 00:18:11,600 Randall just got scared, that's all. 493 00:18:13,240 --> 00:18:14,560 We're all right. 494 00:18:18,280 --> 00:18:19,554 The Decoy Squad got a call 495 00:18:19,840 --> 00:18:21,399 from a motel clerk who saw the car. 496 00:18:21,680 --> 00:18:22,840 They're talking with him now. 497 00:18:23,000 --> 00:18:24,434 I got one better. 498 00:18:24,720 --> 00:18:26,056 Got an ID on Dean Warrison's roommate, 499 00:18:26,080 --> 00:18:27,115 the black female. 500 00:18:27,400 --> 00:18:28,480 Her name is Danielle Riggs. 501 00:18:28,760 --> 00:18:30,273 You show the picture to the witness? 502 00:18:30,560 --> 00:18:33,200 Positively lD'd her as one of the carjackers. 503 00:18:33,480 --> 00:18:34,629 Nice work. 504 00:18:34,960 --> 00:18:36,359 Thanks. More to do. 505 00:18:36,640 --> 00:18:38,233 What was that before? Tavon and Shane. 506 00:18:38,520 --> 00:18:40,352 Ah, it's just two dogs humping. 507 00:18:40,680 --> 00:18:41,976 Well, if you can't pry them loose, 508 00:18:42,000 --> 00:18:43,000 I can get my hose out. 509 00:18:43,160 --> 00:18:44,160 I can handle it. 510 00:18:44,360 --> 00:18:46,120 Because the Decoy Squad is working very well. 511 00:18:46,320 --> 00:18:48,357 I don't want any worries with your team. 512 00:18:51,400 --> 00:18:52,879 [DOG BARKING] 513 00:18:53,160 --> 00:18:54,639 [MAN YELLING] 514 00:18:57,080 --> 00:18:58,673 [JAZZ MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS] 515 00:19:10,360 --> 00:19:12,636 You know they ain't in there. 516 00:19:12,960 --> 00:19:14,520 I saw 'em both leave early this morning. 517 00:19:16,320 --> 00:19:17,515 [WHISPERS] Check it out. 518 00:19:21,440 --> 00:19:22,440 Is this Danielle? 519 00:19:23,840 --> 00:19:24,910 Is that her? 520 00:19:25,200 --> 00:19:26,395 Yeah, that's her. 521 00:19:26,720 --> 00:19:27,840 She left with the White boy. 522 00:19:27,960 --> 00:19:28,960 Damn it. 523 00:19:29,200 --> 00:19:30,200 LEM: All clear. 524 00:19:37,480 --> 00:19:38,480 Here you go. 525 00:19:40,080 --> 00:19:42,037 Robert's gonna stay in the hospital overnight. 526 00:19:42,360 --> 00:19:43,360 Just for observation. 527 00:19:43,600 --> 00:19:45,113 It's nothing to worry about. 528 00:19:46,320 --> 00:19:48,357 So, uh... 529 00:19:48,640 --> 00:19:50,074 Listen. 530 00:19:50,360 --> 00:19:52,829 I spoke to him again. 531 00:19:53,160 --> 00:19:54,514 He, uh... 532 00:19:54,800 --> 00:19:56,473 He really cares about you. 533 00:19:56,760 --> 00:19:58,194 Practically threw me out of his room 534 00:19:58,480 --> 00:19:59,856 when he found out we were talking to you. 535 00:19:59,880 --> 00:20:00,995 Hm. 536 00:20:01,280 --> 00:20:03,669 I can see there's a real bond there. 537 00:20:03,960 --> 00:20:06,600 He says, uh, you've really been trying hard lately. 538 00:20:06,880 --> 00:20:08,439 Is that what he said? 539 00:20:08,760 --> 00:20:10,398 Yeah. 540 00:20:10,720 --> 00:20:12,000 You've blown a few opportunities 541 00:20:12,040 --> 00:20:13,360 in the past. 542 00:20:13,680 --> 00:20:15,512 He's needed to bail you out. 543 00:20:15,800 --> 00:20:17,916 He says it's added up to 15 grand over the years. 544 00:20:18,200 --> 00:20:19,429 It's only 14. 545 00:20:19,720 --> 00:20:21,400 The other investors hadn't gotten cold feet 546 00:20:21,600 --> 00:20:23,557 and pulled out, then, you know... 547 00:20:23,840 --> 00:20:25,600 So you're, what, one of these guys who, uh... 548 00:20:25,680 --> 00:20:27,416 Doesn't work out, you just blame someone else? 549 00:20:27,440 --> 00:20:28,555 [LAUGHS] 550 00:20:28,840 --> 00:20:29,960 And you're one of these guys 551 00:20:30,080 --> 00:20:31,798 who's always just a dick. 552 00:20:36,640 --> 00:20:38,278 I saw you and Lucas responded 553 00:20:38,560 --> 00:20:41,473 to a domestic at Julien's. 554 00:20:41,800 --> 00:20:42,920 How did you know about that? 555 00:20:43,120 --> 00:20:44,269 New policy. 556 00:20:44,560 --> 00:20:47,234 Any 911 call at an officer's home address is flagged. 557 00:20:47,520 --> 00:20:50,114 Everything all right? 558 00:20:50,400 --> 00:20:52,073 Yeah, it was nothing. 559 00:20:52,360 --> 00:20:54,237 Then why didn't you put it in the report? 560 00:20:55,280 --> 00:20:57,999 I brought you back to be straight with me. 561 00:20:58,280 --> 00:21:00,556 I thought our deal was if I saw anything. 562 00:21:00,840 --> 00:21:02,478 All I saw was a husband-wife argument 563 00:21:02,760 --> 00:21:05,400 and a kid who got scared and called 911. 564 00:21:07,200 --> 00:21:08,270 No special treatment. 565 00:21:10,240 --> 00:21:12,038 There's a complaint against Julien 566 00:21:12,320 --> 00:21:13,674 for excessive force. 567 00:21:14,000 --> 00:21:15,354 And now this. 568 00:21:15,640 --> 00:21:17,995 Should I be worried for him? 569 00:21:18,280 --> 00:21:19,839 I'll talk to him. I'll let you know. 570 00:21:20,120 --> 00:21:21,800 Lem and Tavon are sitting on the apartment. 571 00:21:22,080 --> 00:21:24,120 Shane and Ronnie are running down the girl's family. 572 00:21:24,400 --> 00:21:26,280 If they're still in town, we're gonna nail them. 573 00:21:26,480 --> 00:21:29,074 You won't have to look far. 574 00:21:29,360 --> 00:21:30,360 WALON: We got him. 575 00:21:30,960 --> 00:21:32,871 Interrogation 1. 576 00:21:36,720 --> 00:21:37,720 You brought in our guy? 577 00:21:37,840 --> 00:21:38,875 Looks that way. 578 00:21:42,920 --> 00:21:44,354 How'd you find him? 579 00:21:44,640 --> 00:21:47,000 Claudette gave us his sheet, I saw the drug-possession bust. 580 00:21:47,200 --> 00:21:48,270 We followed up, 581 00:21:48,560 --> 00:21:50,240 discovered a treatment program he attended. 582 00:21:50,520 --> 00:21:52,875 We sat on a few methadone clinics and bingo. 583 00:21:54,520 --> 00:21:56,079 You busted him based on my tip. 584 00:21:56,360 --> 00:21:57,360 Yeah. 585 00:21:57,440 --> 00:21:58,839 Uh, speaking of tips, um... 586 00:21:59,160 --> 00:22:00,160 Give us a little preview. 587 00:22:00,400 --> 00:22:01,400 Cut or uncut? 588 00:22:03,160 --> 00:22:04,160 [CHUCKLES] 589 00:22:05,800 --> 00:22:08,155 Heard about the shooting at the pawnshop, Dean? 590 00:22:08,440 --> 00:22:10,351 Not really, no. 591 00:22:10,680 --> 00:22:11,680 Three people dead, 592 00:22:11,800 --> 00:22:13,677 shooter runs out with a bunch ofjewellery. 593 00:22:13,960 --> 00:22:16,873 Chains, rings, bracelets. All stuff you hooked. 594 00:22:17,160 --> 00:22:18,355 [vlc GROANS] 595 00:22:18,680 --> 00:22:20,000 Just put him at the scene already. 596 00:22:21,680 --> 00:22:23,910 Got a witness who saw you run out of the store. 597 00:22:24,200 --> 00:22:25,713 I wasn't there. 598 00:22:26,000 --> 00:22:27,115 Sure you were. 599 00:22:27,440 --> 00:22:29,192 You and Danielle. 600 00:22:33,440 --> 00:22:35,829 I didn't go in that shop. 601 00:22:36,160 --> 00:22:39,073 It was Danielle and my friend, Crazyhouse. 602 00:22:39,360 --> 00:22:40,475 Crazyhouse? 603 00:22:40,760 --> 00:22:41,760 Danielle's boyfriend. 604 00:22:42,240 --> 00:22:45,437 Got out of prison a couple months ago. 605 00:22:45,720 --> 00:22:46,915 He shot those people. Not me. 606 00:22:48,200 --> 00:22:49,349 CLAUDETTE: Make me believe. 607 00:22:49,640 --> 00:22:51,756 I drove them there, but I stayed in the car. 608 00:22:52,040 --> 00:22:52,757 He's not the shooter. 609 00:22:53,040 --> 00:22:54,040 Yeah, I believe him. 610 00:22:54,160 --> 00:22:55,275 Start stripping. 611 00:22:55,600 --> 00:22:56,880 I've been staying with Danielle. 612 00:22:56,920 --> 00:22:58,399 Haven't been hitting her, though. 613 00:22:58,720 --> 00:23:00,480 I needed some cash, so I hocked a few things. 614 00:23:00,640 --> 00:23:01,680 She didn't even miss them. 615 00:23:01,880 --> 00:23:02,880 Get to it. 616 00:23:03,040 --> 00:23:04,040 Crazyhouse gets out, 617 00:23:04,360 --> 00:23:06,160 starts asking about the jewellery he gave her. 618 00:23:06,360 --> 00:23:08,431 I fessed up. He freaked out. 619 00:23:08,720 --> 00:23:09,960 Made me drive them to the shop. 620 00:23:10,240 --> 00:23:11,514 I stayed in the car. 621 00:23:11,800 --> 00:23:13,359 When I heard shots... [GRUNTS] 622 00:23:13,640 --> 00:23:14,640 Ijumped, man. 623 00:23:14,880 --> 00:23:17,235 Man, he must have jacked that car after I split. 624 00:23:19,080 --> 00:23:20,798 And I didn't know he was gonna kill no one. 625 00:23:22,400 --> 00:23:23,674 He's not the shooter. 626 00:23:24,000 --> 00:23:25,840 WALON: He's an accomplice. We said the shooter. 627 00:23:25,960 --> 00:23:27,837 I don't know what you're talking about. 628 00:23:28,120 --> 00:23:29,918 You've got the killer's name and his girl. 629 00:23:30,200 --> 00:23:31,349 Find them. 630 00:23:31,680 --> 00:23:33,239 You're welshing? 631 00:23:33,520 --> 00:23:35,636 The bet was who'd find the shooter first. 632 00:23:35,920 --> 00:23:37,911 That guy's the driver. Are you welshing? 633 00:23:38,200 --> 00:23:39,713 Okay. Bet's still on. 634 00:23:40,000 --> 00:23:41,320 [PHONE RINGS] 635 00:23:42,280 --> 00:23:43,280 Yeah. 636 00:23:45,240 --> 00:23:45,957 [SPEAKING IN SPANISH] 637 00:23:46,240 --> 00:23:47,355 Oh. 638 00:23:47,640 --> 00:23:49,160 Got a little tip about the missing car. 639 00:23:49,320 --> 00:23:51,516 See you. 640 00:23:51,800 --> 00:23:53,360 WOMAN: Eddie, it's half now, half later. 641 00:23:53,600 --> 00:23:54,317 That's always been our deal. 642 00:23:54,600 --> 00:23:56,637 Police. Hands up. Up. 643 00:23:58,600 --> 00:23:59,920 Looking for someone? 644 00:24:00,240 --> 00:24:01,958 Hear you're looking to ditch a '99 Benz. 645 00:24:02,240 --> 00:24:03,913 Uh... Uh, sorry. 646 00:24:04,200 --> 00:24:04,917 Can't help you. 647 00:24:05,200 --> 00:24:06,679 Right, Eddie? Don't shoot. 648 00:24:07,000 --> 00:24:08,115 Who are you? 649 00:24:08,400 --> 00:24:09,993 Oh, God. Cut the crap. 650 00:24:10,280 --> 00:24:11,600 You set me up. 651 00:24:11,920 --> 00:24:13,433 You're making an awful mistake. 652 00:24:13,760 --> 00:24:14,955 VIC: I don't think so. 653 00:24:15,240 --> 00:24:16,435 I know who you are. 654 00:24:16,760 --> 00:24:19,115 Long lost friend. 655 00:24:19,400 --> 00:24:21,710 Trying to dump off Rivas' car. 656 00:24:22,000 --> 00:24:24,196 She might be able to lead us to the shooters. 657 00:24:24,520 --> 00:24:25,560 How come you never called? 658 00:24:29,560 --> 00:24:30,560 DAN NY: Hey, Vic. 659 00:24:33,280 --> 00:24:35,590 Thought you forgot my name. 660 00:24:35,880 --> 00:24:36,880 Welcome back. 661 00:24:36,960 --> 00:24:37,960 Yeah. 662 00:24:38,280 --> 00:24:40,351 How's it going? It's good. 663 00:24:40,640 --> 00:24:42,080 IhearyouTe mentoring Julien, sort of. 664 00:24:43,320 --> 00:24:44,549 What's going on? 665 00:24:44,840 --> 00:24:46,035 Nothing. 666 00:24:46,320 --> 00:24:47,674 You looking out for him? 667 00:24:48,000 --> 00:24:49,680 I just told Julien to stand up for himself. 668 00:24:50,000 --> 00:24:52,469 You mean like with Carlson and his broken arm? 669 00:24:52,800 --> 00:24:55,838 I don't know how Carlson broke his arm. 670 00:24:56,120 --> 00:24:58,000 I just know that no one's gonna be giving Julien 671 00:24:58,240 --> 00:25:00,072 another blanket party anytime soon. 672 00:25:03,520 --> 00:25:05,989 DEENA: So I hear you're going to the city council. 673 00:25:06,280 --> 00:25:08,590 I just won the primary. 674 00:25:08,880 --> 00:25:10,791 The general election isn't for a few months. 675 00:25:11,080 --> 00:25:13,549 Well, yeah, but you're running unopposed, right? 676 00:25:15,440 --> 00:25:16,920 You can wait till all the votes are in 677 00:25:17,000 --> 00:25:18,000 before making me 678 00:25:18,080 --> 00:25:19,115 the second Mrs. Aceveda. 679 00:25:19,400 --> 00:25:20,117 ACEVEDA: Well, I'm sure 680 00:25:20,400 --> 00:25:21,400 the first Mrs. Aceveda 681 00:25:21,520 --> 00:25:22,720 will have an objection or two. 682 00:25:24,520 --> 00:25:27,034 Are your suspects usually so flirty? 683 00:25:27,320 --> 00:25:29,880 No. Who are you? 684 00:25:30,160 --> 00:25:32,151 That jacked that car you were trying to sell. 685 00:25:32,440 --> 00:25:34,078 They left three people dead. 686 00:25:34,360 --> 00:25:36,351 Where are they? 687 00:25:36,680 --> 00:25:38,034 I understand there's a reward. 688 00:25:38,320 --> 00:25:40,596 For information leading to their arrest. 689 00:25:40,880 --> 00:25:42,200 Well, I don't know where they are. 690 00:25:42,240 --> 00:25:44,709 I mean, I just work for a car broker. 691 00:25:45,000 --> 00:25:47,160 They called, said they were looking to dump a '99 Benz. 692 00:25:47,480 --> 00:25:49,073 I heard Edixon was buying. 693 00:25:49,400 --> 00:25:51,336 I mean, I didn't know it was the ride you were looking for 694 00:25:51,360 --> 00:25:52,509 till I was arrested. 695 00:25:52,800 --> 00:25:54,837 So you never spoke to these people? 696 00:25:55,120 --> 00:25:56,120 No. 697 00:25:57,880 --> 00:26:00,030 But I can tell you where the car is. 698 00:26:00,360 --> 00:26:01,873 I was careful. 699 00:26:02,200 --> 00:26:05,750 All that pristine evidence, just sitting there. 700 00:26:06,080 --> 00:26:07,150 And what will it cost me? 701 00:26:07,440 --> 00:26:09,670 Just the reward. 702 00:26:10,000 --> 00:26:11,115 Up front. 703 00:26:11,400 --> 00:26:13,437 And my boss and I walk. 704 00:26:13,720 --> 00:26:15,313 Hasn't talked to our shooters? 705 00:26:15,600 --> 00:26:17,200 Please. She knows more than she's saying. 706 00:26:17,400 --> 00:26:18,549 We've gotta find that car. 707 00:26:18,880 --> 00:26:20,109 I'm gonna give her immunity. 708 00:26:20,400 --> 00:26:21,515 Then kick her. 709 00:26:21,840 --> 00:26:23,720 Let me follow her. See what angle she's playing. 710 00:26:23,920 --> 00:26:25,336 I heard you got a lead on the vehicle. 711 00:26:25,360 --> 00:26:26,360 Need us to run it down? 712 00:26:26,400 --> 00:26:28,000 Sure. The car thief just gave up the car. 713 00:26:28,280 --> 00:26:30,590 Give me a sec. I'll give you the exact location. 714 00:26:32,440 --> 00:26:34,750 Where have you been? Working a triple murder. 715 00:26:35,040 --> 00:26:36,376 I can't get anywhere with the brother. 716 00:26:36,400 --> 00:26:37,071 He hates me. 717 00:26:37,400 --> 00:26:38,435 What about the evidence? 718 00:26:38,720 --> 00:26:39,776 Did you go through the house? 719 00:26:39,800 --> 00:26:41,040 No traces of thallium anywhere. 720 00:26:41,320 --> 00:26:43,280 If he doesn't confess, he's gonna walk out of here 721 00:26:43,440 --> 00:26:44,440 and do it again. 722 00:26:44,640 --> 00:26:45,789 Robert totally trusts him. 723 00:26:46,120 --> 00:26:48,475 He can't believe his brother poses any threat. 724 00:26:48,760 --> 00:26:50,273 What do you want me to do? 725 00:26:50,560 --> 00:26:51,994 Let's recapitulate. 726 00:26:52,280 --> 00:26:55,511 Your brother is a success. 727 00:26:56,600 --> 00:26:58,830 You are not. 728 00:27:01,040 --> 00:27:03,350 Your brother has lots of money. 729 00:27:05,040 --> 00:27:06,872 You're in the negative. 730 00:27:07,160 --> 00:27:09,879 Your brother is a well-adjusted, caring individual. 731 00:27:10,160 --> 00:27:13,471 You are fratricidal. 732 00:27:13,760 --> 00:27:15,717 Which means, you're going to jail. 733 00:27:18,000 --> 00:27:20,310 Is that perspicuous enough for you? 734 00:27:20,600 --> 00:27:21,795 Perspicuous. 735 00:27:22,080 --> 00:27:23,912 You remember or should I get a dictionary? 736 00:27:24,240 --> 00:27:25,240 [DOOR CREAKS] 737 00:27:25,360 --> 00:27:26,800 CLAUDETTE: What the hell is going on? 738 00:27:26,960 --> 00:27:28,080 I'm interrogating a suspect. 739 00:27:30,200 --> 00:27:31,599 What is this Shit? 740 00:27:33,600 --> 00:27:35,511 Would you step outside? 741 00:27:47,280 --> 00:27:48,280 CLAUDETTE: Sorry. 742 00:27:48,560 --> 00:27:49,231 He's got an uncle 743 00:27:49,560 --> 00:27:50,231 higher up on the force. 744 00:27:50,560 --> 00:27:51,231 We can't get rid of him. 745 00:27:51,560 --> 00:27:52,560 She's just playing him-. 746 00:27:52,600 --> 00:27:54,159 I got here on merit. 747 00:27:54,480 --> 00:27:57,233 I've been doing this job a lot longer than he has. 748 00:27:57,560 --> 00:27:59,790 And he's always trying to teach me something. 749 00:28:00,080 --> 00:28:01,360 Like I don't know what I'm doing. 750 00:28:01,440 --> 00:28:03,238 Sorry. 751 00:28:03,520 --> 00:28:05,158 I get worked up just thinking about it. 752 00:28:07,160 --> 00:28:08,160 I get it. 753 00:28:08,280 --> 00:28:09,280 CLAUDETTE: Oh, yeah? 754 00:28:09,320 --> 00:28:10,719 I know someone like that. 755 00:28:11,040 --> 00:28:12,040 No of fence, 756 00:28:12,120 --> 00:28:14,760 he can't possibly be this bad. 757 00:28:17,040 --> 00:28:18,040 [LAUGHS] 758 00:28:19,720 --> 00:28:21,916 So, what are you gonna do about Tavon? 759 00:28:22,200 --> 00:28:23,960 Booting the one black guy we have on the team 760 00:28:24,080 --> 00:28:26,674 isn't gonna win us any favors with a Hispanic captain, 761 00:28:26,960 --> 00:28:29,429 a black chief or a black nanny. 762 00:28:30,680 --> 00:28:32,273 Besides, we need him. 763 00:28:32,600 --> 00:28:33,999 For what? He's an outsider. 764 00:28:34,280 --> 00:28:36,271 He keeps us sharp about the Money Train. 765 00:28:36,600 --> 00:28:38,034 Bullshit. 766 00:28:38,360 --> 00:28:39,634 We never needed him before. 767 00:28:39,920 --> 00:28:40,920 It's my call. 768 00:28:41,000 --> 00:28:42,229 Live with it. 769 00:28:51,560 --> 00:28:53,153 SHANE: All right now, this could be it. 770 00:28:53,440 --> 00:28:54,714 [ROCK MUSIC BLARING] 771 00:29:08,640 --> 00:29:09,640 Man, she's fast. 772 00:29:11,200 --> 00:29:12,952 All right, move in, boys. Move in. 773 00:29:13,240 --> 00:29:14,639 LEM: Copy that. [TIRES SQUEAL] 774 00:29:18,080 --> 00:29:19,840 Get out. Hands up. TAVON: Get out of the car! 775 00:29:20,120 --> 00:29:21,120 Hands up. Get over here. 776 00:29:21,240 --> 00:29:22,435 Out of the car! Get out! 777 00:29:22,720 --> 00:29:24,040 Against the car. 778 00:29:25,560 --> 00:29:27,915 Man, twice in one day. 779 00:29:28,240 --> 00:29:30,311 Damn. It's a good thing we're friends, huh? 780 00:29:30,600 --> 00:29:31,600 Is that your car? 781 00:29:31,760 --> 00:29:32,760 No, but I have immunity. 782 00:29:32,920 --> 00:29:34,194 No, not on this one, you don't. 783 00:29:34,480 --> 00:29:36,232 Vic. 784 00:29:36,520 --> 00:29:37,840 You talked to the shooter. 785 00:29:38,160 --> 00:29:39,520 Now, save the snow jobs for Aceveda 786 00:29:39,760 --> 00:29:42,400 because I will press charges on this. 787 00:29:42,680 --> 00:29:44,591 They sold us the stolen Mercedes. 788 00:29:44,920 --> 00:29:46,520 They needed a new car to get out of town. 789 00:29:46,720 --> 00:29:48,472 Hon, just let me handle this, okay? 790 00:29:48,800 --> 00:29:50,040 Look, we were gonna do the deal 791 00:29:50,160 --> 00:29:51,992 and then we were gonna turn them in. I swear. 792 00:29:52,280 --> 00:29:54,160 So they were gonna pay you for the stolen wheels 793 00:29:54,360 --> 00:29:55,873 and you were gonna get the reward. 794 00:29:56,160 --> 00:29:57,275 Something like that. 795 00:29:57,600 --> 00:29:58,635 I got a new plan. 796 00:30:06,360 --> 00:30:08,351 Man, I hope these two idiots don't blow it. 797 00:30:08,640 --> 00:30:10,074 I'm worried about chucklehead. 798 00:30:10,400 --> 00:30:12,437 The future Mrs. Aceveda'll do just fine. 799 00:30:12,720 --> 00:30:14,711 [CELL PHONE RINGS] Give me a second. Yeah? 800 00:30:15,040 --> 00:30:16,189 Vic, Cassidy's missing. 801 00:30:16,480 --> 00:30:17,800 What? She's missing. 802 00:30:18,120 --> 00:30:20,120 The babysitter thought that she was in her bedroom, 803 00:30:20,160 --> 00:30:21,480 but when I got home, she's gone. 804 00:30:21,760 --> 00:30:23,194 Well, did she run away? I think so. 805 00:30:23,480 --> 00:30:25,278 Call the police. 806 00:30:25,560 --> 00:30:26,600 They're on their way over. 807 00:30:26,880 --> 00:30:28,279 I'll be right there. 808 00:30:28,560 --> 00:30:29,560 Cassidy's missing. 809 00:30:29,720 --> 00:30:30,232 Shit, man. What do we do? 810 00:30:30,520 --> 00:30:32,033 Just get these guys. 811 00:30:32,320 --> 00:30:34,256 Hey, wait a second, man. Who's...? Who's in charge? 812 00:30:34,280 --> 00:30:36,590 We're a team. Just get it done. 813 00:30:41,600 --> 00:30:43,034 Any word? 814 00:30:43,360 --> 00:30:44,936 I called all her friends. No one's seen her. 815 00:30:44,960 --> 00:30:46,109 VIC: You set up a perimeter? 816 00:30:46,440 --> 00:30:47,440 We have six units on it. 817 00:30:47,600 --> 00:30:49,120 Juvenile detectives have been notified. 818 00:30:49,360 --> 00:30:50,960 They're on route to set a command centre. 819 00:30:51,040 --> 00:30:52,792 Good. Okay. 820 00:30:53,120 --> 00:30:54,633 Her bike's missing. 821 00:30:54,920 --> 00:30:56,877 Well, good. Probably means she left on her own. 822 00:30:57,200 --> 00:30:58,349 Where would she go? 823 00:30:58,640 --> 00:30:59,640 I don't know. Think. 824 00:30:59,960 --> 00:31:00,960 I'm thinking. 825 00:31:01,240 --> 00:31:01,957 Were you here? 826 00:31:02,240 --> 00:31:02,957 Yes. 827 00:31:03,240 --> 00:31:04,275 Did you hear anything? No. 828 00:31:04,560 --> 00:31:05,914 Nothing? No. 829 00:31:06,200 --> 00:31:07,520 What were you doing? CORRINE: Vic. 830 00:31:07,680 --> 00:31:09,239 I was working with Matthew. 831 00:31:10,920 --> 00:31:11,920 Let's go find her. 832 00:31:14,040 --> 00:31:15,838 [DOOR CLOSES] 833 00:31:19,640 --> 00:31:21,677 What are you doing here? 834 00:31:21,960 --> 00:31:23,189 Aceveda called in extra units 835 00:31:23,520 --> 00:31:24,954 until those killers are in custody. 836 00:31:30,000 --> 00:31:31,000 Hey, Julien, 837 00:31:31,240 --> 00:31:33,880 you think maybe you came back too early? 838 00:31:34,880 --> 00:31:36,473 What? 839 00:31:36,760 --> 00:31:38,656 Maybe you should've stayed on disability some more. 840 00:31:38,680 --> 00:31:39,680 [CHORTLES] 841 00:31:39,920 --> 00:31:41,319 Vanessa worries too much. 842 00:31:44,280 --> 00:31:45,600 Look, things are good for me now. 843 00:31:45,920 --> 00:31:47,120 Better than they've ever been. 844 00:31:47,240 --> 00:31:49,277 Here. At home. 845 00:31:49,560 --> 00:31:50,880 I was at your home. 846 00:31:51,160 --> 00:31:54,073 Come on, Julien. You're not yourself. 847 00:31:54,360 --> 00:31:55,680 I am. 848 00:31:57,400 --> 00:31:59,755 Yeah? Well, what happened to Carlson, then? 849 00:32:04,280 --> 00:32:05,395 He got hurt. 850 00:32:22,760 --> 00:32:23,760 Yo, Ronnie, that's them. 851 00:32:36,320 --> 00:32:37,958 Gun! 852 00:32:38,240 --> 00:32:39,594 [WOMAN SCREAMS] Shit. He blew it. 853 00:32:39,880 --> 00:32:40,517 TAVON: Get out of the way! 854 00:32:40,800 --> 00:32:41,800 Everybody down! 855 00:32:44,600 --> 00:32:46,671 We know she's your girlfriend. Just let her go. 856 00:32:46,960 --> 00:32:47,960 I'll Still kill her. 857 00:32:48,240 --> 00:32:49,389 Okay. 858 00:32:49,680 --> 00:32:51,910 You got a car, man. Just go. Go, man. 859 00:32:53,960 --> 00:32:55,030 TAVON: Don't move. 860 00:32:55,360 --> 00:32:56,640 SHANE: Nobody saw it. Nobody saw. 861 00:32:56,760 --> 00:32:57,955 Hands up! Palms up! 862 00:32:58,280 --> 00:33:00,317 TAVON: Turn him around. I got him. 863 00:33:00,600 --> 00:33:02,830 Get your ass up. Let's go. 864 00:33:03,160 --> 00:33:04,833 Was she upset or something? 865 00:33:05,160 --> 00:33:07,280 I told her she couldn't go to Piper's for a sleepover. 866 00:33:07,480 --> 00:33:09,280 She lost it. But I told her that we were gonna 867 00:33:09,320 --> 00:33:11,240 talk about it tonight after I got home from work. 868 00:33:11,400 --> 00:33:12,856 I thought you were taking night shifts. 869 00:33:12,880 --> 00:33:14,029 This was OT. 870 00:33:14,320 --> 00:33:16,118 And then this happens. 871 00:33:16,400 --> 00:33:18,755 Camilla was there and Owen was with Matthew. 872 00:33:19,040 --> 00:33:20,155 I don't even know Owen. 873 00:33:20,440 --> 00:33:22,158 And... And who the hell is Camilla? 874 00:33:22,440 --> 00:33:24,238 Jesus Christ... We're getting a divorce. 875 00:33:24,560 --> 00:33:26,471 I need to work. This is not my fault. 876 00:33:26,760 --> 00:33:27,477 Whose is it, then? 877 00:33:27,760 --> 00:33:30,991 Vic, shut up. Just shut up. 878 00:33:33,440 --> 00:33:34,440 I didn't do it. 879 00:33:34,720 --> 00:33:36,552 [DOOR OPENS] 880 00:33:42,320 --> 00:33:43,320 [DOOR SLAMS] 881 00:33:45,480 --> 00:33:46,480 W-What is it? 882 00:33:46,760 --> 00:33:47,989 It's a quad... 883 00:33:49,760 --> 00:33:52,832 drophenia report. 884 00:33:54,920 --> 00:33:58,356 Positive traces of thallium were found in your kitchen. 885 00:33:58,680 --> 00:34:00,280 I didn't have any thallium in my kitchen. 886 00:34:01,760 --> 00:34:03,558 Then how do you explain that? 887 00:34:14,360 --> 00:34:16,636 Okay, what...? What happens now? 888 00:34:16,920 --> 00:34:19,639 Dutch gets his name in the papers. 889 00:34:19,920 --> 00:34:21,920 Egomaniac roped in a reporter to do a story on him. 890 00:34:22,880 --> 00:34:24,359 He's in the building. 891 00:34:24,640 --> 00:34:26,233 So everybody“ know he busted me'? 892 00:34:26,520 --> 00:34:28,989 He was assigned the case. He gets credit. 893 00:34:30,520 --> 00:34:31,590 Well, uh... 894 00:34:37,160 --> 00:34:38,480 What if I tell you what happened? 895 00:34:40,360 --> 00:34:43,830 I guess that I'd get the credit. 896 00:34:49,680 --> 00:34:52,638 Well, it's not like you think. 897 00:34:55,120 --> 00:34:56,838 I mean, I knew I could never 898 00:34:57,120 --> 00:34:59,396 pay Robert back all that money. 899 00:34:59,680 --> 00:35:01,034 And the thallium, it just... 900 00:35:01,360 --> 00:35:03,874 It just seemed easier than disappointing him again-. 901 00:35:09,400 --> 00:35:10,400 There. There. 902 00:35:10,600 --> 00:35:11,600 Stop! Stop! 903 00:35:21,840 --> 00:35:24,229 Cass. Are you okay? 904 00:35:24,520 --> 00:35:25,919 Yep. 905 00:35:26,200 --> 00:35:27,200 Cass? 906 00:35:29,280 --> 00:35:30,440 All right, come on, let's go. 907 00:35:35,440 --> 00:35:36,440 Cassidy. 908 00:35:40,880 --> 00:35:41,915 Let's go. 909 00:35:43,720 --> 00:35:44,994 Right now. 910 00:35:55,240 --> 00:35:58,471 I decided to partner you up again. 911 00:35:58,800 --> 00:36:01,189 I thought Tommy and I were doing well together, sir. 912 00:36:01,480 --> 00:36:03,520 You two have a history. This made more sense for me. 913 00:36:03,680 --> 00:36:04,960 Do you have a problem with this? 914 00:36:06,520 --> 00:36:07,999 Not if Julien doesn't. 915 00:36:09,560 --> 00:36:12,154 ACEVEDA: Trust me, this will work. 916 00:36:12,480 --> 00:36:14,039 You'll start riding together tomorrow. 917 00:36:15,680 --> 00:36:16,954 Yes, sir. 918 00:36:23,680 --> 00:36:25,512 SHANE: How's Cass, man? 919 00:36:25,800 --> 00:36:27,279 She's good. 920 00:36:27,560 --> 00:36:29,631 Looks like you guys did just fine without me. 921 00:36:29,920 --> 00:36:31,672 TAVON: Oh, yeah. That's right. 922 00:36:32,000 --> 00:36:33,149 [SIRENS WAILING] 923 00:36:39,000 --> 00:36:40,035 Lookie what we got. 924 00:36:44,960 --> 00:36:46,480 Now you can get the chief on the phone. 925 00:36:52,560 --> 00:36:53,994 The shooter's in custody? 926 00:36:54,280 --> 00:36:56,191 Oh, it's chilly in here. 927 00:36:56,520 --> 00:36:58,557 Somebody turn up the air conditioning? 928 00:36:58,840 --> 00:36:59,840 How'd you find them? 929 00:36:59,960 --> 00:37:00,995 By running my ass off. 930 00:37:01,320 --> 00:37:02,760 Wyms had us going over the stolen car 931 00:37:03,040 --> 00:37:04,394 looking for nose hairs. 932 00:37:04,680 --> 00:37:07,991 So how about a preview? Bikini or Brazilian? 933 00:37:18,360 --> 00:37:19,360 VIC: Hey. 934 00:37:19,480 --> 00:37:20,834 HEY- 935 00:37:22,520 --> 00:37:24,830 It's good stuff out there today. 936 00:37:25,120 --> 00:37:26,713 Avoided a shootout at the swap meet. 937 00:37:27,000 --> 00:37:28,000 Could have got real ugly. 938 00:37:28,280 --> 00:37:29,509 It was no biggie. Yes, it was. 939 00:37:30,920 --> 00:37:32,115 It was great work. 940 00:37:33,640 --> 00:37:35,153 Hey, you don't have to go overboard. 941 00:37:35,480 --> 00:37:37,835 I do when I'm about to ask someone a big favor. 942 00:37:41,400 --> 00:37:42,736 I need you to work it out with Shane. 943 00:37:42,760 --> 00:37:43,760 [SCOFFS] 944 00:37:43,840 --> 00:37:44,840 Tell him. 945 00:37:45,080 --> 00:37:46,798 You could be the bigger man here. 946 00:37:47,080 --> 00:37:49,549 I dig what you do. And Shane... 947 00:37:49,840 --> 00:37:50,910 He's a cracker with 'tude. 948 00:37:51,240 --> 00:37:53,117 He's just acting out because you're good. 949 00:37:53,400 --> 00:37:55,391 Help me make him feel secure. 950 00:37:55,680 --> 00:37:56,397 Send him to a shrink. 951 00:37:56,680 --> 00:37:59,035 I'm gonna talk to him too. 952 00:37:59,320 --> 00:38:02,392 But I'm asking you, take one for the team here. 953 00:38:02,680 --> 00:38:03,680 For me. 954 00:38:06,640 --> 00:38:08,119 [LAUGHS] 955 00:38:09,760 --> 00:38:11,433 Shit. 956 00:38:17,240 --> 00:38:19,277 Oh, babe, what are we doing? 957 00:38:26,560 --> 00:38:29,791 Maybe it's God's plan for us 958 00:38:30,080 --> 00:38:31,479 just to have Randall. 959 00:38:31,760 --> 00:38:34,912 I want my own child too. With you. 960 00:38:35,240 --> 00:38:36,240 Randall is your child. 961 00:38:37,080 --> 00:38:38,514 A man like Shane Vendrell 962 00:38:38,800 --> 00:38:40,791 can get his woman pregnant without even trying. 963 00:38:41,120 --> 00:38:42,679 Jeez. 964 00:38:43,000 --> 00:38:44,195 We're trying. 965 00:38:44,480 --> 00:38:45,800 We'll just... We'll keep trying. 966 00:38:46,080 --> 00:38:48,037 You know what I mean. 967 00:38:48,320 --> 00:38:49,549 You're not comfortable. 968 00:38:49,880 --> 00:38:51,536 I don't wanna start another fight about this. 969 00:38:51,560 --> 00:38:53,790 No fight. 970 00:38:54,080 --> 00:38:56,160 I will go to the doctor and I will see what I can do. 971 00:39:01,680 --> 00:39:03,717 Two cases in one day. You're on a roll. 972 00:39:04,000 --> 00:39:05,798 You're the one who solved the poisoning. 973 00:39:06,080 --> 00:39:07,559 I was just your pawn. 974 00:39:07,840 --> 00:39:08,989 [CHUCKLES] 975 00:39:09,320 --> 00:39:10,920 That's one way of looking at it, I guess. 976 00:39:11,000 --> 00:39:14,436 So, what's your story? 977 00:39:14,720 --> 00:39:15,800 You running your two teams, 978 00:39:16,040 --> 00:39:19,078 or are you still a measly detective with me? 979 00:39:19,360 --> 00:39:21,078 I'm whatever you need me to be. 980 00:39:21,360 --> 00:39:22,919 And what if I need you to complete me? 981 00:39:24,680 --> 00:39:26,114 Please don't say that. 982 00:39:31,720 --> 00:39:33,074 MARA: Hey. 983 00:39:33,360 --> 00:39:34,395 HEY- 984 00:39:34,720 --> 00:39:36,597 What's going on? 985 00:39:36,880 --> 00:39:38,439 A baby, man. Congratulations. 986 00:39:38,760 --> 00:39:39,909 I can't feel anything. 987 00:39:40,200 --> 00:39:41,759 Looks like you're feeling something. 988 00:39:43,400 --> 00:39:45,755 Look, man, um... 989 00:39:46,040 --> 00:39:47,120 I was hoping we could talk. 990 00:39:47,400 --> 00:39:48,400 Yeah, what about? 991 00:39:50,400 --> 00:39:51,840 [CLEARS THROAT] Figured we could, uh, 992 00:39:52,080 --> 00:39:53,718 work some shit out. 993 00:39:54,000 --> 00:39:55,513 How you feeling? 994 00:39:55,800 --> 00:39:58,713 As long as I have ginger ale and crackers, I'm fine. 995 00:39:59,040 --> 00:40:00,314 Yeah? Yeah. 996 00:40:02,800 --> 00:40:03,915 So you want anything? 997 00:40:04,200 --> 00:40:06,669 [CLEARS THROAT] Just to clear the air. 998 00:40:08,920 --> 00:40:11,275 I'm gonna go check on the laundry. 999 00:40:14,720 --> 00:40:15,720 Bye. 1000 00:40:16,480 --> 00:40:17,800 Okay. 1001 00:40:27,520 --> 00:40:28,520 [C LEARS THROAT] 1002 00:40:30,160 --> 00:40:31,639 All right, look. 1003 00:40:31,920 --> 00:40:34,275 The Strike Team, that's your gig, okay? 1004 00:40:34,560 --> 00:40:36,870 And you and Vic, you established it, 1005 00:40:37,200 --> 00:40:39,840 everyone knows that. 1006 00:40:40,160 --> 00:40:41,992 I just wanna add what I can to the mix. 1007 00:40:42,280 --> 00:40:44,715 I appreciate that. 1008 00:40:45,040 --> 00:40:47,321 But I don't wanna be along for the ride if I'm not wanted. 1009 00:40:48,720 --> 00:40:50,518 Look, lwasn't trying to be a dick. 1010 00:40:50,840 --> 00:40:53,480 But Me and Vic built this thing 1011 00:40:53,800 --> 00:40:55,960 and I don't want somebody coming in and screwing it up. 1012 00:40:58,800 --> 00:40:59,995 I won't. 1013 00:41:02,800 --> 00:41:05,713 You coming here and apologizing, I get that. 1014 00:41:06,000 --> 00:41:07,376 Just as long as you know your place, 1015 00:41:07,400 --> 00:41:08,674 we'll be all right. 1016 00:41:08,960 --> 00:41:09,960 My place, huh? 1017 00:41:10,120 --> 00:41:11,758 What, like back of the bus? 1018 00:41:14,480 --> 00:41:16,000 What, you think you're driving the bus? 1019 00:41:16,240 --> 00:41:17,400 Damn it, Shane. You know what? 1020 00:41:17,600 --> 00:41:19,216 He doesn't wanna hurt your little feelings, 1021 00:41:19,240 --> 00:41:20,913 but Vic has plans for me. 1022 00:41:21,240 --> 00:41:22,674 He's my best friend. 1023 00:41:23,000 --> 00:41:24,673 He's been my best friend for seven years. 1024 00:41:25,000 --> 00:41:27,281 You really think he's gonna push me aside for some darkie? 1025 00:42:09,800 --> 00:42:10,949 [SCREAMS] 1026 00:42:15,600 --> 00:42:16,600 Get off! 1027 00:42:18,160 --> 00:42:19,230 Stop it! 1028 00:42:26,200 --> 00:42:28,077 [BREATHING HEAVILY] 1029 00:42:47,560 --> 00:42:49,551 Where are you going? MARA: No, no. 1030 00:42:49,840 --> 00:42:51,194 No! No. Where you going?! 1031 00:42:51,480 --> 00:42:52,834 Come here. No, no! 1032 00:42:53,120 --> 00:42:53,837 Come here! Stop! 1033 00:42:54,120 --> 00:42:56,111 Come here! Let go of me! 1034 00:42:56,400 --> 00:42:57,913 Let go of me! Let go of me! 1035 00:42:58,200 --> 00:42:59,349 No! Let go of me! 1036 00:43:00,120 --> 00:43:01,349 Please. 1037 00:43:01,680 --> 00:43:02,795 Oh, my God. 1038 00:43:03,080 --> 00:43:04,195 [MOANS] 1039 00:43:04,480 --> 00:43:05,800 [GRUNTS] 1040 00:43:06,080 --> 00:43:07,798 [BREATHES HEAVILY] 1041 00:43:14,880 --> 00:43:17,315 I wanted you to know. That little problem before? 1042 00:43:17,600 --> 00:43:20,035 All taken care of. Good. 1043 00:43:20,360 --> 00:43:22,510 My guys did good today. 1044 00:43:22,800 --> 00:43:25,679 Just as long as they keep their clothes on. 1045 00:43:25,960 --> 00:43:27,000 You heard about that, huh? 1046 00:43:28,640 --> 00:43:30,074 Little wager. 1047 00:43:30,360 --> 00:43:31,680 Good incentive for a great job. 1048 00:43:32,000 --> 00:43:33,513 Lucky you didn't lose. 1049 00:43:33,800 --> 00:43:34,800 I wasn't worried. 1050 00:43:35,080 --> 00:43:37,674 No, lucky for us you didn't lose. 1051 00:43:38,680 --> 00:43:39,750 [CHUCKLES] 1052 00:43:45,440 --> 00:43:46,440 [HONKS] 1053 00:43:49,560 --> 00:43:50,959 [HONKS] 1054 00:44:09,160 --> 00:44:10,912 Call 911, man. Somebody. 1055 00:44:15,880 --> 00:44:18,030 Gentlemen, this way, please. 1056 00:44:18,320 --> 00:44:19,515 Let's go. Keep moving. 1057 00:44:22,680 --> 00:44:24,560 Cage is clear. Give them the two-minute warning. 1058 00:44:24,680 --> 00:44:25,800 All right. [CELL PHONE RINGS] 1059 00:44:28,000 --> 00:44:29,000 Hello? 1060 00:44:29,280 --> 00:44:30,998 I spoke to Cassidy's teacher. 1061 00:44:31,280 --> 00:44:33,120 You know, the usual this-is-normal-in-a-divorce 1062 00:44:33,280 --> 00:44:34,315 kind of stuff. 1063 00:44:34,640 --> 00:44:35,675 Well, what do we do now? 1064 00:44:35,960 --> 00:44:37,394 We all need to sit down together 1065 00:44:37,680 --> 00:44:39,956 and work it out with a counselor. 1066 00:44:40,280 --> 00:44:40,951 Listen, 1067 00:44:41,280 --> 00:44:42,998 uh, this wasn't your fault. 1068 00:44:44,640 --> 00:44:46,870 I was just... 1069 00:44:47,200 --> 00:44:48,200 I was out of my mind. 1070 00:44:48,400 --> 00:44:49,117 [SIGHS] 1071 00:44:49,400 --> 00:44:50,400 I know. 1072 00:44:50,440 --> 00:44:52,477 Okay. Um... 1073 00:44:52,760 --> 00:44:53,760 I'm just glad she's home. 1074 00:44:55,120 --> 00:44:56,474 Me too. Okay. 1075 00:44:56,760 --> 00:44:58,034 [PEOPLE CHEERING] 1076 00:45:00,320 --> 00:45:01,760 [BILLY SQUIER'S "THE STROKE" PLAYING] 1077 00:45:03,040 --> 00:45:05,509 ♪ Stroke me, stroke me ♪ 1078 00:45:05,840 --> 00:45:09,037 ♪ Say you're a winner But man, you're just a sinner ♪ 1079 00:45:09,320 --> 00:45:11,391 ♪ Do your fancy dances ♪ 1080 00:45:11,720 --> 00:45:13,074 ♪ You can't stop ♪ 1081 00:45:13,360 --> 00:45:15,237 ♪ You just stroke me Stroke me ♪ 1082 00:45:15,560 --> 00:45:16,595 God. 1083 00:45:18,640 --> 00:45:20,711 ♪ Stroke me, stroke me ♪ 1084 00:45:21,000 --> 00:45:22,000 No. 1085 00:45:23,800 --> 00:45:24,949 [CHEERING AND HOOTING] 1086 00:45:27,800 --> 00:45:29,473 ♪ Yeah ♪ 1087 00:45:30,760 --> 00:45:32,319 [CHEERING AND APPLAUSE] 1088 00:45:37,680 --> 00:45:39,671 I cannot believe that Shane and Tavon 1089 00:45:40,000 --> 00:45:41,354 just missed that. 1090 00:45:41,640 --> 00:45:43,631 ♪ Right into my case ♪ 1091 00:45:47,280 --> 00:45:48,475 [TIT]