1
00:00:01,280 --> 00:00:02,760
[Narrator] Previously
on The Shield.
2
00:00:02,880 --> 00:00:04,473
I'm gem' back to work.
3
00:00:04,760 --> 00:00:07,513
There's a nursing shortage
and the pay is good.
4
00:00:07,800 --> 00:00:09,677
How's that gonna
work with the kids?
5
00:00:09,960 --> 00:00:11,336
People are wondering
what you're doing
6
00:00:11,360 --> 00:00:11,918
about the beating you took.
7
00:00:12,240 --> 00:00:13,514
Still can't prove who did it.
8
00:00:13,800 --> 00:00:15,120
Everybody here knows who did it.
9
00:00:15,400 --> 00:00:16,959
They're watching you.
10
00:00:17,280 --> 00:00:19,112
(man gasping for air)
11
00:00:19,400 --> 00:00:20,071
Julien please!
12
00:00:20,360 --> 00:00:22,749
(cracking) (screaming)
13
00:00:23,080 --> 00:00:25,120
You know I was thinkin'
if we both talk to Aceveda
14
00:00:25,240 --> 00:00:27,040
bout teaming up he might
put us back together.
15
00:00:27,240 --> 00:00:28,240
Maybe.
16
00:00:28,320 --> 00:00:29,958
But, I like the way
things are for now.
17
00:00:30,240 --> 00:00:31,878
(crashing)
18
00:00:32,160 --> 00:00:32,638
I'm pregnant.
19
00:00:32,960 --> 00:00:33,631
Bullshit.
20
00:00:33,960 --> 00:00:34,960
Is it next?
21
00:00:35,600 --> 00:00:36,271
Well, we'll get married.
22
00:00:36,560 --> 00:00:37,560
Oh no!
23
00:00:38,920 --> 00:00:40,877
(crying)
24
00:00:42,680 --> 00:00:43,680
HEY-
25
00:00:46,200 --> 00:00:47,759
Marry me.
26
00:00:48,040 --> 00:00:50,156
David's bringing in the
decoy squad from Wilshire.
27
00:00:50,480 --> 00:00:51,800
They're gonna be
working with you.
28
00:00:51,920 --> 00:00:53,479
I'm gonna be in
charge of both teams.
29
00:00:54,520 --> 00:00:56,033
(throat clearing)
30
00:00:56,360 --> 00:00:57,456
I think you guys
have the wrong room.
31
00:00:57,480 --> 00:00:59,039
Oh, Wyms told us
to shack up here.
32
00:00:59,360 --> 00:01:00,360
We're the decoy squad.
33
00:01:00,480 --> 00:01:01,117
We just transferred in,
34
00:01:01,400 --> 00:01:03,073
I'm Waylon, Eddie, Annie, Trish.
35
00:01:03,360 --> 00:01:04,589
Ah, they'll be gone soon.
36
00:01:04,880 --> 00:01:06,075
Yeah, we will.
37
00:01:06,360 --> 00:01:07,634
Made 16 arrests last night.
38
00:01:07,960 --> 00:01:09,633
We keep hauling
in this many fish,
39
00:01:09,960 --> 00:01:11,439
we might need to
find you new digs.
40
00:01:15,160 --> 00:01:17,470
SHANE: Oh, you didn't hear, dude?
Shane's getting married.
41
00:01:17,800 --> 00:01:19,791
[ALL CHEER]
42
00:01:20,080 --> 00:01:21,080
Smokes for everyone.
43
00:01:23,800 --> 00:01:25,313
Dutch.
44
00:01:25,640 --> 00:01:27,916
TRISH: This mean you're
coming off the market?
45
00:01:28,200 --> 00:01:29,360
Oh-ho, he's a family man now.
46
00:01:29,640 --> 00:01:32,154
He's gonna be stuck at
home with a rug rat.
47
00:01:32,480 --> 00:01:34,600
You having a kid? I...
I didn't know you were married.
48
00:01:34,720 --> 00:01:36,836
I'm not. Must've been an
immaculate conception.
49
00:01:37,120 --> 00:01:39,430
DAN NY: Congratulations.
Who is she?
50
00:01:39,720 --> 00:01:40,720
She your cousin?
51
00:01:40,800 --> 00:01:42,120
[SHANE CHUCKLES]
52
00:01:42,400 --> 00:01:43,117
SHANE: Vic.
53
00:01:43,400 --> 00:01:44,400
RONNIE: Amazing thing is,
54
00:01:44,640 --> 00:01:45,755
she's not a stripper.
55
00:01:47,880 --> 00:01:49,279
How's Mara feeling? [SIGHS]
56
00:01:49,560 --> 00:01:51,870
She's got morning
sickness already.
57
00:01:52,160 --> 00:01:54,595
It's crazy, isn't it, man?
I'm gonna be a daddy.
58
00:01:54,920 --> 00:01:55,591
Yeah.
59
00:01:55,920 --> 00:01:56,990
[SHANE SIGHS]
60
00:01:57,280 --> 00:01:58,953
Listen, we haven't talked plans.
61
00:01:59,240 --> 00:02:01,231
I don't know, we may just elope.
62
00:02:01,520 --> 00:02:03,033
But whatever we do,
I want you there.
63
00:02:03,320 --> 00:02:05,311
Absolutely.
64
00:02:14,240 --> 00:02:15,674
Someone call for a detective?
65
00:02:15,960 --> 00:02:17,280
That was me.
66
00:02:17,560 --> 00:02:19,240
Mrs. Mackey?
I didn't know you worked here.
67
00:02:19,400 --> 00:02:21,311
I just started. Corrine Mackey.
68
00:02:21,600 --> 00:02:22,960
Dutch Wagenbach.
Vic's wife, right?
69
00:02:23,240 --> 00:02:24,992
Yeah, technically.
70
00:02:25,320 --> 00:02:26,879
Dr. Genty asked me to call you.
71
00:02:27,200 --> 00:02:28,349
Hi. Hi.
72
00:02:28,640 --> 00:02:29,640
Doctor.
73
00:02:29,880 --> 00:02:30,880
A patient came in
74
00:02:31,160 --> 00:02:32,456
with a bad case
of food poisoning.
75
00:02:32,480 --> 00:02:33,834
It's his third time this month.
76
00:02:34,120 --> 00:02:35,269
Fast food'll kill you.
77
00:02:35,560 --> 00:02:37,160
Especially when it's
laced with thallium.
78
00:02:37,440 --> 00:02:38,475
Thallium. What's that?
79
00:02:38,800 --> 00:02:39,800
Poison.
80
00:02:40,080 --> 00:02:41,309
Odorless, colorless,
81
00:02:41,600 --> 00:02:43,318
almost impossible to detect.
82
00:02:43,640 --> 00:02:45,000
Maybe someone's
messing with things
83
00:02:45,040 --> 00:02:46,040
at my grocery store.
84
00:02:46,320 --> 00:02:47,320
We'll look into that.
85
00:02:47,360 --> 00:02:48,714
We can check the
other hospitals,
86
00:02:49,000 --> 00:02:50,800
see if they have people
with similar symptoms.
87
00:02:51,000 --> 00:02:52,434
We'll need to go
through your house,
88
00:02:52,720 --> 00:02:54,680
make sure none of the
packages were tampered with.
89
00:02:54,920 --> 00:02:57,096
Maybe it's a mix-up at the lab?
I mean, I feel better now.
90
00:02:57,120 --> 00:02:58,679
We ran two different samples.
91
00:02:58,960 --> 00:03:01,600
We have to ask, uh, but
92
00:03:01,880 --> 00:03:03,120
did you try to poison yourself?
93
00:03:04,160 --> 00:03:05,480
God, no.
94
00:03:05,760 --> 00:03:06,477
No cell phones here, please.
95
00:03:06,760 --> 00:03:07,760
Okay.
96
00:03:08,160 --> 00:03:09,878
Where'd you eat today?
CLAUDETTE: Hello?
97
00:03:10,200 --> 00:03:12,760
Home. My brother stopped
by, we had breakfast.
98
00:03:13,080 --> 00:03:14,976
WAGENBACH: What about the
other times you got sick?
99
00:03:15,000 --> 00:03:16,229
Home, I think.
100
00:03:16,520 --> 00:03:18,033
Your brother stop by then too?
101
00:03:18,320 --> 00:03:19,958
Yeah. He feels awful.
102
00:03:20,240 --> 00:03:22,914
I give him shit for being
such a terrible cook.
103
00:03:23,200 --> 00:03:25,080
CLAUDETTE: That was Aceveda.
You're on your own.
104
00:03:28,720 --> 00:03:30,950
VIC: What's up?
105
00:03:31,240 --> 00:03:33,516
I'm thinking of
transferring off the team.
106
00:03:33,800 --> 00:03:35,996
Why?
107
00:03:36,280 --> 00:03:38,874
It's not as much fun
as I thought it'd be.
108
00:03:39,160 --> 00:03:40,760
I'm not fitting in
the way that I wanted.
109
00:03:40,800 --> 00:03:42,438
You're wanted.
110
00:03:42,720 --> 00:03:43,800
I know we're a tight bunch.
111
00:03:44,040 --> 00:03:45,040
There's no hard feelings.
112
00:03:45,200 --> 00:03:46,793
You're cool.
113
00:03:47,120 --> 00:03:48,120
But, um...
114
00:03:49,480 --> 00:03:51,073
Shane.
115
00:03:51,360 --> 00:03:53,829
Look, I need to be somewhere
where I can be the go-to guy.
116
00:03:54,160 --> 00:03:55,195
N INA: Detective?
117
00:03:56,880 --> 00:03:58,279
Just sit tight, okay?
118
00:03:58,560 --> 00:04:00,631
I got plans for you. Trust me.
119
00:04:00,960 --> 00:04:03,000
Captain Aceveda and Wyms
need to see you right away.
120
00:04:04,080 --> 00:04:05,798
[SPEAKING INDISTINCTLY]
121
00:04:06,080 --> 00:04:07,593
[POLICE RADIOS SQUAWKING]
122
00:04:10,800 --> 00:04:12,757
Victim's Karen Rivas,
the homeless advocate.
123
00:04:13,040 --> 00:04:14,720
She and her child were
apparently carjacked
124
00:04:15,000 --> 00:04:16,000
after a robbery.
125
00:04:16,080 --> 00:04:17,912
Fortunately, the baby's fine.
126
00:04:18,200 --> 00:04:19,554
The owner and his son.
127
00:04:19,840 --> 00:04:21,877
That's three dead,
including a public figure.
128
00:04:22,160 --> 00:04:24,913
This is Claudette's case.
Both teams will take her lead.
129
00:04:25,240 --> 00:04:27,629
Why both? We've knocked
down cases like this before.
130
00:04:27,920 --> 00:04:29,399
So have they.
Don't worry, Mac, man.
131
00:04:29,680 --> 00:04:30,960
You can back us
up at the arrest.
132
00:04:31,160 --> 00:04:32,440
CLAUDETTEI We'll huddle in five.
133
00:04:32,720 --> 00:04:34,000
You'll get your marching orders.
134
00:04:34,240 --> 00:04:35,674
WALON: Random crime. No video.
135
00:04:36,000 --> 00:04:37,911
Media attention.
136
00:04:38,200 --> 00:04:39,395
Lucky we're here.
137
00:04:39,680 --> 00:04:41,591
Look, the boss ma'am's waiting.
138
00:04:41,920 --> 00:04:44,000
What do you say we, uh,
put down a few notes on this?
139
00:04:45,240 --> 00:04:46,992
First team to bring
in the shooter wins.
140
00:04:47,280 --> 00:04:48,714
Who needs money?
Why don't we put up
141
00:04:49,000 --> 00:04:51,310
something that really
counts, like your pride?
142
00:04:51,640 --> 00:04:52,640
All right, you guys lose,
143
00:04:52,720 --> 00:04:54,119
Sasquatch here has
to take a bath.
144
00:04:54,400 --> 00:04:55,834
[LAUGHS]
145
00:04:56,120 --> 00:04:57,200
Better yet, how about this?
146
00:04:57,520 --> 00:04:59,120
The losing team streaks
through the Barn.
147
00:04:59,360 --> 00:05:01,192
Very 1974 of you.
148
00:05:01,520 --> 00:05:02,560
You okay with that, Daddy?
149
00:05:02,760 --> 00:05:04,512
What sort of bet is that?
Put some money up.
150
00:05:04,800 --> 00:05:06,120
Yeah, be a man. SHANE: Yeah.
151
00:05:06,440 --> 00:05:08,875
Well, a real man puts
his dignity on the line.
152
00:05:09,200 --> 00:05:10,480
Afraid your boys
will fall short?
153
00:05:11,640 --> 00:05:13,039
Look, you guys have ladies.
154
00:05:13,320 --> 00:05:15,040
I gotta be a gentleman
and offer you an out.
155
00:05:15,280 --> 00:05:16,600
Only ladies I see
are you pussies
156
00:05:16,880 --> 00:05:17,880
afraid to take this bet.
157
00:05:18,000 --> 00:05:18,671
VIC: Ooh.
158
00:05:19,000 --> 00:05:21,469
All right. You're on.
159
00:05:21,760 --> 00:05:23,000
Oh, and yours are gonna be off.
160
00:05:23,200 --> 00:05:24,838
Yeah, we'll see.
161
00:05:25,120 --> 00:05:26,519
[TIT]
162
00:05:29,760 --> 00:05:30,760
♪ Come on ♪
163
00:05:34,920 --> 00:05:38,959
Rivas was driving a 1999
white Mercedes S420.
164
00:05:39,240 --> 00:05:40,520
Vic,
put your guys on finding it.
165
00:05:40,760 --> 00:05:42,200
Get the licence
plate and VIN number.
166
00:05:42,240 --> 00:05:43,514
Put out an APB. You got it, man.
167
00:05:43,800 --> 00:05:45,359
CLAUDETTE: Unis
combed the crowd.
168
00:05:45,640 --> 00:05:47,440
Of course,
no one seems to have seen anything.
169
00:05:47,600 --> 00:05:48,880
Walon,
you find somebody who has.
170
00:05:49,160 --> 00:05:50,400
Annie, hit this crowd up again.
171
00:05:50,480 --> 00:05:51,595
Trish, across the street.
172
00:05:51,880 --> 00:05:53,200
Eddie,
hit the neighboring stores.
173
00:05:53,480 --> 00:05:55,080
Two of the cases inside
were cleared out.
174
00:05:55,200 --> 00:05:57,350
Maybe the shooter was looking
for something special.
175
00:05:57,640 --> 00:05:59,120
Maybe he couldn't
get in the register,
176
00:05:59,240 --> 00:06:00,800
took something just
so it wasn't a bust.
177
00:06:00,880 --> 00:06:02,376
Check the records,
see if somethings missing.
178
00:06:02,400 --> 00:06:03,913
Ronnie, play bookworm.
179
00:06:04,200 --> 00:06:06,040
Now, I know a fence nearby
who'll buy anything.
180
00:06:06,200 --> 00:06:07,680
Maybe the stuff'll end up there.
Good.
181
00:06:07,920 --> 00:06:09,479
Find out what's
missing and take Shane.
182
00:06:09,800 --> 00:06:12,160
Better yet, I'll get there now
and start hitting the fences.
183
00:06:12,240 --> 00:06:13,960
Just call with the info.
I'll come with you.
184
00:06:14,200 --> 00:06:15,759
Let us know?
185
00:06:16,040 --> 00:06:18,077
Good luck.
186
00:06:18,360 --> 00:06:20,080
If the killer dumped the
car, it'll turn up.
187
00:06:20,280 --> 00:06:21,440
Since he didn't get the till,
188
00:06:21,680 --> 00:06:23,080
maybe he flipped
it for a few bucks.
189
00:06:23,280 --> 00:06:25,157
Let's hit the chop
shops, see what breaks.
190
00:06:25,480 --> 00:06:26,879
Good. Report anything to me.
Okay.
191
00:06:27,160 --> 00:06:28,719
[C LEARS THROAT]
192
00:06:29,000 --> 00:06:30,035
Already got a witness.
193
00:06:31,280 --> 00:06:32,953
It was horrible.
194
00:06:33,280 --> 00:06:35,430
I... I heard shots,
and then I saw this white guy
195
00:06:35,720 --> 00:06:37,154
and this black girl run out,
196
00:06:37,440 --> 00:06:39,716
and they jacked this lady's
car, shot her dead,
197
00:06:40,040 --> 00:06:42,031
and threw her baby to the curb.
198
00:06:42,320 --> 00:06:43,754
And all I could do
199
00:06:44,080 --> 00:06:46,469
was scream for
somebody to call 911.
200
00:06:46,800 --> 00:06:50,031
[REPORTERS CHATTERING]
201
00:06:50,320 --> 00:06:52,709
How come you didn't report
what you saw to us immediately?
202
00:06:53,000 --> 00:06:54,880
I went home to change
first, put some makeup on.
203
00:06:55,080 --> 00:06:55,797
Why?
204
00:06:56,080 --> 00:06:57,080
I saw all the cameras.
205
00:06:57,200 --> 00:06:58,998
I need the tape.
206
00:06:59,280 --> 00:07:01,536
I been out here for six months
with nothing to show for it.
207
00:07:01,560 --> 00:07:02,880
You can't land a
gig without tape.
208
00:07:03,000 --> 00:07:04,000
You're an actress?
209
00:07:04,240 --> 00:07:06,072
You have any idea
how tough it is?
210
00:07:06,400 --> 00:07:08,616
Aren't you worried these killers
know you can identify them?
211
00:07:08,640 --> 00:07:09,960
They don't know my name.
212
00:07:10,280 --> 00:07:11,280
It's on the news, right?
213
00:07:11,400 --> 00:07:12,680
But they won't
know where I live.
214
00:07:12,960 --> 00:07:14,519
Are you in the phone book?
215
00:07:21,320 --> 00:07:23,152
You all are gonna protect
me, right?
216
00:07:24,200 --> 00:07:25,679
Edixon? All right.
217
00:07:26,000 --> 00:07:28,674
Yo, Ronnie says the Decoy Squad
brought in some other witnesses.
218
00:07:29,000 --> 00:07:31,196
Aceveda's definitely
auditioning them to replace us.
219
00:07:31,480 --> 00:07:32,520
Yeah, won't let it happen.
220
00:07:32,800 --> 00:07:35,189
Yeah, damn straight.
Edixon! Hey!
221
00:07:36,360 --> 00:07:37,360
Edixon!
222
00:07:39,000 --> 00:07:40,957
Hey, it's getting
harder to find you.
223
00:07:41,240 --> 00:07:43,516
Took me all of two phone
calls today to track you down.
224
00:07:44,400 --> 00:07:46,073
[SPEAKING IN SPANISH]
225
00:07:46,400 --> 00:07:47,400
Mercedes Bronco.
226
00:07:53,960 --> 00:07:55,712
[SPEAKING IN SPANISH]
227
00:07:56,000 --> 00:07:57,000
No.
228
00:07:58,880 --> 00:07:59,880
No Mercedes, huh?
229
00:08:00,080 --> 00:08:00,751
No, no Mercedes.
230
00:08:01,080 --> 00:08:02,080
Oh.
231
00:08:02,120 --> 00:08:03,235
[SPEAKING IN SPANISH]
232
00:08:07,080 --> 00:08:08,354
Oh.
233
00:08:08,640 --> 00:08:09,914
Not another chop shop, Edixon.
234
00:08:10,200 --> 00:08:11,998
Who's stealing for you?
Evil churro vendor?
235
00:08:12,280 --> 00:08:13,280
VIC: Policia!
236
00:08:13,320 --> 00:08:14,320
[SPEAKING IN SPANISH]
237
00:08:14,400 --> 00:08:15,400
Now. Now!
238
00:08:15,560 --> 00:08:16,709
EDIXSON: Hey, hey.
239
00:08:17,880 --> 00:08:19,632
If I find Mercedes, lcaH, okay?
240
00:08:19,920 --> 00:08:21,600
Not good enough.
You're gonna tell everyone
241
00:08:21,800 --> 00:08:23,480
that you're looking to buy.
Pay top dollar.
242
00:08:24,440 --> 00:08:25,440
Claro?
243
00:08:25,560 --> 00:08:26,560
[DOORBELL RINGS]
244
00:08:30,480 --> 00:08:32,437
Yo. Tavon, yo.
245
00:08:35,040 --> 00:08:36,758
This is my partner, Shane.
246
00:08:37,040 --> 00:08:38,314
What up?
247
00:08:38,600 --> 00:08:40,432
Listen,
we're looking for some things.
248
00:08:40,720 --> 00:08:42,472
They were taken from
Ling's over on 5th.
249
00:08:42,760 --> 00:08:45,479
Saw it on the news.
Can't say I'm sorry.
250
00:08:45,760 --> 00:08:47,910
Those rat slants
always did outbid me.
251
00:08:48,200 --> 00:08:51,192
Still, that's a rough way
to go out of business.
252
00:08:51,480 --> 00:08:52,480
Haven't seen any of it.
253
00:08:52,640 --> 00:08:54,711
You sure? If you already
shelled out cash for it,
254
00:08:55,000 --> 00:08:56,354
maybe you wouldn't wanna say.
255
00:08:56,680 --> 00:08:58,239
Yeah, I'm sure.
256
00:08:58,520 --> 00:09:00,272
What you doing back there?
257
00:09:00,600 --> 00:09:01,920
Like my partner
says, just looking
258
00:09:02,200 --> 00:09:03,679
for a little stolen bling-bling.
259
00:09:03,960 --> 00:09:05,280
Stuff involving a triple murder.
260
00:09:05,600 --> 00:09:06,715
And I don't have it.
261
00:09:07,000 --> 00:09:08,638
Yeah, what do you have?
262
00:09:08,920 --> 00:09:10,593
Yo, man,
what's up with partner boy?
263
00:09:10,880 --> 00:09:12,871
Hey, Shane, Meaty's cool.
264
00:09:13,160 --> 00:09:14,520
If he says it ain't
here, it ain't.
265
00:09:17,280 --> 00:09:18,429
Shit.
266
00:09:18,720 --> 00:09:20,518
Got a license to sell these?
267
00:09:20,800 --> 00:09:23,110
The serial number's filed off.
There's four in the box.
268
00:09:23,400 --> 00:09:26,074
Look, asshole,
I said I didn't see your shit.
269
00:09:26,360 --> 00:09:27,759
Now, leave mine alone.
270
00:09:28,080 --> 00:09:29,240
Oh, yeah? You're under arrest.
271
00:09:29,480 --> 00:09:30,709
Turn around, skinny, let's go.
272
00:09:31,040 --> 00:09:32,040
Hey. Hey, Shane.
273
00:09:32,240 --> 00:09:34,040
Come on, what are you doing?
Being an asshole.
274
00:09:34,240 --> 00:09:35,958
Come on, if it turns
up, he'll call.
275
00:09:36,240 --> 00:09:37,435
Not anymore. See?
276
00:09:39,280 --> 00:09:41,440
You gonna stand there?
Can I get a little help, please?
277
00:09:41,600 --> 00:09:42,795
Your cuffs, man.
278
00:09:43,080 --> 00:09:45,071
One pairjust isn't
doing it for this cat.
279
00:09:47,960 --> 00:09:49,792
Don't worry.
There's thousands more.
280
00:09:50,080 --> 00:09:51,080
Can we finish this later?
281
00:09:51,360 --> 00:09:52,634
My 15 minutes are ticking away.
282
00:09:54,040 --> 00:09:55,040
Sit down.
283
00:09:55,280 --> 00:09:57,032
The truth is,
I saw the sister good.
284
00:09:57,360 --> 00:09:59,200
But the white guy with
her, they all sort of...
285
00:09:59,440 --> 00:10:01,520
It's hard to differentiate,
you know what I'm saying?
286
00:10:01,560 --> 00:10:03,551
Keep looking.
287
00:10:03,840 --> 00:10:05,592
City just posted a $5000 reward.
288
00:10:05,880 --> 00:10:07,109
Reward?
289
00:10:10,800 --> 00:10:12,400
We got a few chop
shops paying top dollar
290
00:10:12,560 --> 00:10:13,595
for '99 Benzes.
291
00:10:13,920 --> 00:10:16,230
If our shooters dump
it, my Cls will call.
292
00:10:16,520 --> 00:10:17,874
What about the
missing pawn items?
293
00:10:18,160 --> 00:10:20,280
Well, Ronnie went through
the robbery victim's ledger.
294
00:10:20,400 --> 00:10:21,640
Turns out all the missing items
295
00:10:21,880 --> 00:10:23,359
were jewelry pawned
by the same guy:
296
00:10:23,680 --> 00:10:25,717
Dean Warrison.
297
00:10:26,000 --> 00:10:28,230
Maybe he came back
for his stuff.
298
00:10:28,560 --> 00:10:30,870
LEM: Yeah, we went by his
place, but he moved months ago.
299
00:10:31,160 --> 00:10:33,470
Talking to associates,
trying to track down his new crib.
300
00:10:33,760 --> 00:10:36,240
We're also trying to figure out
who the Bonnie is to his Clyde.
301
00:10:36,280 --> 00:10:38,160
Robbery, breaking and
entering, drug possession.
302
00:10:38,280 --> 00:10:39,320
CLAUDETTE: Is that the man?
303
00:10:41,480 --> 00:10:42,993
He's white. Could be.
304
00:10:43,320 --> 00:10:44,469
It feels good.
305
00:10:44,760 --> 00:10:46,160
I'm gonna release
the make and model
306
00:10:46,280 --> 00:10:47,280
of the car to the press.
307
00:10:47,560 --> 00:10:49,437
Let them know we
have two suspects.
308
00:10:50,760 --> 00:10:52,717
How's the Decoy Squad doing?
309
00:10:53,040 --> 00:10:55,236
Rivas'Amex card was, uh,
used about an hour ago
310
00:10:55,520 --> 00:10:56,999
at a gas station.
311
00:10:57,280 --> 00:10:58,880
Walon's talking to
the station clerk now.
312
00:11:02,680 --> 00:11:04,961
You're here because someone's
trying to kill your brother.
313
00:11:05,240 --> 00:11:06,753
We found traces of
a deadly poison,
314
00:11:07,040 --> 00:11:08,553
thallium, in Robert's stomach.
315
00:11:08,840 --> 00:11:11,229
That doesn't sound right.
316
00:11:11,560 --> 00:11:13,870
Especially since this is
the third time this month
317
00:11:14,160 --> 00:11:15,673
he's been hospitalized for it.
318
00:11:15,960 --> 00:11:19,510
Y-You think he's
trying to kill himself?
319
00:11:19,800 --> 00:11:22,189
That's an interesting theory.
Let's think it through.
320
00:11:22,480 --> 00:11:23,760
Roberfs got a decent-paying job.
321
00:11:23,920 --> 00:11:24,920
He's been there 12 years.
322
00:11:25,240 --> 00:11:26,240
He owns his house.
323
00:11:26,360 --> 00:11:27,600
Seems to have a lot of friends.
324
00:11:27,640 --> 00:11:28,640
No trouble dating.
325
00:11:28,800 --> 00:11:30,711
Healthy.
326
00:11:31,040 --> 00:11:32,394
Besides the food poisoning.
327
00:11:32,680 --> 00:11:34,159
Besides the food poisoning.
328
00:11:34,440 --> 00:11:37,432
So why would a guy like
that try to kill himself?
329
00:11:40,040 --> 00:11:41,235
Depression?
330
00:11:42,840 --> 00:11:44,478
Let's consider my theory.
331
00:11:44,800 --> 00:11:46,996
You're unemployed,
been to rehab.
332
00:11:47,280 --> 00:11:48,839
You're broke.
333
00:11:49,120 --> 00:11:51,839
You really don't
have a lot going on.
334
00:11:52,120 --> 00:11:53,920
But Robert made you his
insurance beneficiary.
335
00:11:54,200 --> 00:11:56,953
Then he suffers a
rash of poisonings
336
00:11:57,240 --> 00:11:59,880
all after you come over
to cook food for him.
337
00:12:00,160 --> 00:12:01,680
A guy can't cook his
brother breakfast?
338
00:12:01,840 --> 00:12:03,797
Look at the facts, Kevin.
339
00:12:04,080 --> 00:12:06,276
You cook, he gets poisoned.
340
00:12:06,560 --> 00:12:08,312
It's a little perspicuous,
don't you think?
341
00:12:09,920 --> 00:12:12,560
You don't know what perspicuous
means, do you?
342
00:12:12,840 --> 00:12:14,035
[LAUGHS]
343
00:12:14,320 --> 00:12:16,755
You think you're smart
enough to lie to me?
344
00:12:17,080 --> 00:12:18,991
You think you're smart
enough to convince me
345
00:12:19,280 --> 00:12:20,759
you had nothing to do with this?
346
00:12:22,920 --> 00:12:25,594
Perspicuous means obvious.
347
00:12:25,920 --> 00:12:27,115
Oh, Well,
348
00:12:27,400 --> 00:12:29,232
it's obvious you're a dick.
349
00:12:35,680 --> 00:12:37,830
Talked to one of Dean
Warrison's drug buddies.
350
00:12:38,120 --> 00:12:39,240
Hasn't seen him for a while,
351
00:12:39,400 --> 00:12:41,080
but heard he moved in
with some black girl.
352
00:12:41,120 --> 00:12:42,440
Our Bonnie? What's the address?
353
00:12:42,720 --> 00:12:43,720
Still working on it.
354
00:12:43,840 --> 00:12:45,114
Well, work harder.
355
00:12:45,440 --> 00:12:46,920
Our killer's running
around out there,
356
00:12:47,040 --> 00:12:49,200
and I don't wanna be running
around in here buck-naked.
357
00:12:49,440 --> 00:12:51,400
Yeah, well, I got nothing
to be embarrassed about.
358
00:12:51,640 --> 00:12:53,080
If I'd known,
I'd have waxed my back.
359
00:12:53,120 --> 00:12:54,235
I seen you in the shower.
360
00:12:54,520 --> 00:12:56,200
Not your back you need
to be worried about.
361
00:12:56,440 --> 00:12:58,238
We gotta ID the girl.
362
00:12:58,520 --> 00:12:59,960
His jacket said that
he was in rehab.
363
00:13:00,160 --> 00:13:01,560
Run that down.
Maybe they met there.
364
00:13:01,600 --> 00:13:02,829
All right.
365
00:13:03,120 --> 00:13:04,976
I've been fielding calls
from chop shops all clay.
366
00:13:05,000 --> 00:13:06,000
Nothing so far.
367
00:13:06,240 --> 00:13:07,840
Take the mug shot
around to local motels.
368
00:13:08,080 --> 00:13:10,080
See if he's holed up somewhere.
That's a good idea.
369
00:13:10,200 --> 00:13:10,917
Whose mug shot?
370
00:13:11,200 --> 00:13:12,200
Nobody.
371
00:13:14,040 --> 00:13:15,678
Oh-ho, ho, ho. That's cold.
372
00:13:15,960 --> 00:13:17,200
Not as cold as you're gonna be.
373
00:13:17,320 --> 00:13:18,896
I'm gonna crank up the a.c.
in the clubhouse
374
00:13:18,920 --> 00:13:19,955
so your sac shrinks.
375
00:13:24,400 --> 00:13:25,720
I'll shrink your sac.
376
00:13:26,000 --> 00:13:27,798
Detective, you know Carlos.
377
00:13:28,080 --> 00:13:29,080
Ah.
378
00:13:29,160 --> 00:13:31,231
Daily News.
379
00:13:31,520 --> 00:13:33,280
Carlos is gonna be
covering our investigation
380
00:13:33,560 --> 00:13:35,278
for a piece in the
Sunday magazine.
381
00:13:35,560 --> 00:13:37,198
He's to have unlimited access.
382
00:13:37,480 --> 00:13:39,232
How did you get that assignment?
383
00:13:39,520 --> 00:13:40,715
It was your captain's idea.
384
00:13:42,200 --> 00:13:43,349
NINA: Sir.
385
00:13:43,640 --> 00:13:44,920
Chief of police is on the phone.
386
00:13:46,920 --> 00:13:48,040
Tell him I'll call him back.
387
00:13:49,560 --> 00:13:51,073
Have a seat.
388
00:13:51,360 --> 00:13:52,680
We'll get you
started in a minute.
389
00:13:58,800 --> 00:14:00,080
I know you like the limelight...
390
00:14:00,200 --> 00:14:01,270
It's not about me.
391
00:14:01,600 --> 00:14:03,750
A good Samaritan gets killed
while running errands?
392
00:14:04,040 --> 00:14:05,075
It feeds into everyone's
393
00:14:05,400 --> 00:14:06,834
bad perceptions
about Farmington.
394
00:14:07,880 --> 00:14:09,120
And how's this piece gonna read
395
00:14:09,240 --> 00:14:10,639
if this case doesn't get solved?
396
00:14:10,920 --> 00:14:12,877
We have a suspect.
We're going to solve this.
397
00:14:13,200 --> 00:14:14,474
It's never a slam-dunk.
398
00:14:14,760 --> 00:14:18,071
You said you have everything
you need to crack this.
399
00:14:18,360 --> 00:14:19,640
So let's turn this
press coverage
400
00:14:19,680 --> 00:14:20,750
into a positive.
401
00:14:25,000 --> 00:14:26,877
See about getting you
three square meals.
402
00:14:27,160 --> 00:14:27,877
TAVON: Vic.
403
00:14:28,160 --> 00:14:28,877
What's up?
404
00:14:29,160 --> 00:14:30,833
Shane arrested my Cl.
405
00:14:31,120 --> 00:14:32,720
He... He ruined a
five-year relationship.
406
00:14:32,880 --> 00:14:34,416
He's trying to make
me look like a punk.
407
00:14:34,440 --> 00:14:35,839
All right, all right, all right.
408
00:14:36,800 --> 00:14:37,800
What's going on?
409
00:14:37,960 --> 00:14:38,995
Caught Fatboy Slim here
410
00:14:39,280 --> 00:14:41,271
filing serial numbers
off a few handguns.
411
00:14:41,600 --> 00:14:43,200
What's this have to
do with our homicide?
412
00:14:43,920 --> 00:14:45,035
Nothing.
413
00:14:45,360 --> 00:14:46,520
He's got his head up his ass.
414
00:14:46,680 --> 00:14:48,000
And I told him, back off.
415
00:14:48,320 --> 00:14:50,436
Hey, you don't tell me anything.
I tell you.
416
00:14:50,720 --> 00:14:52,313
When Vic's not around,
I am in charge.
417
00:14:52,600 --> 00:14:54,830
My lead. My guy.
418
00:14:55,160 --> 00:14:56,753
Can you believe this?
419
00:14:57,080 --> 00:14:58,400
Kick him. Kick him?
420
00:14:58,680 --> 00:15:00,751
Look, I don't have
time for this bullshit.
421
00:15:01,080 --> 00:15:03,096
We're trying to catch a
killer before the Decoy Squad.
422
00:15:03,120 --> 00:15:04,120
TAVON: Sorry, brother.
423
00:15:04,240 --> 00:15:05,240
No need.
424
00:15:05,440 --> 00:15:06,714
You ain't the bitch.
425
00:15:07,040 --> 00:15:08,599
Hey, I just did you a favor.
426
00:15:08,920 --> 00:15:10,319
You open your mouth
one more time,
427
00:15:10,600 --> 00:15:12,200
you'll be begging me
to only lock you up.
428
00:15:12,320 --> 00:15:13,549
Now, get out. Get out.
429
00:15:13,880 --> 00:15:14,915
Take your shit.
430
00:15:16,840 --> 00:15:18,069
[DOOR OPENS]
431
00:15:20,280 --> 00:15:21,873
[DOOR CLOSES]
432
00:15:24,680 --> 00:15:26,318
What was that about?
433
00:15:26,600 --> 00:15:29,558
Passionate people having
a difference of opinion.
434
00:15:29,840 --> 00:15:31,035
Trust me, it works.
435
00:15:35,320 --> 00:15:36,640
Can I speak to you?
436
00:15:38,480 --> 00:15:40,630
Guess I'll take advantage
of that unlimited access.
437
00:15:42,520 --> 00:15:44,272
I, uh... I went a little too far
438
00:15:44,560 --> 00:15:45,960
with the poisoning
victim's brother.
439
00:15:46,240 --> 00:15:48,038
How'd you do that?
440
00:15:48,320 --> 00:15:50,200
Because you were down
here with your photo shoot
441
00:15:50,400 --> 00:15:51,560
and I was up there by myself.
442
00:15:51,720 --> 00:15:53,199
Oh, so it's my fault?
443
00:15:53,480 --> 00:15:56,120
Well, I...
I was trying something new.
444
00:15:56,400 --> 00:15:57,400
Uh, trying to...
445
00:15:57,440 --> 00:16:00,193
You know,
a curveball to my fastball.
446
00:16:00,520 --> 00:16:02,079
Don't tell me you
played bad cop.
447
00:16:02,360 --> 00:16:03,640
You weren't up there to stop me.
448
00:16:03,680 --> 00:16:05,273
I knew you could handle this.
449
00:16:05,600 --> 00:16:07,477
Ninety percent of the time, yes.
450
00:16:07,760 --> 00:16:10,513
But 10 percent,
there's a connection-.
451
00:16:10,800 --> 00:16:11,949
We...
452
00:16:12,280 --> 00:16:12,951
It's like you...
453
00:16:13,280 --> 00:16:16,636
Please don't say I complete you.
454
00:16:18,560 --> 00:16:21,393
Go up there and give
it one more shot.
455
00:16:21,680 --> 00:16:24,069
VANESSA: We will go to a doctor!
We'll get checked out!
456
00:16:24,360 --> 00:16:25,800
JULIEN: Spend
thousands of dollars...
457
00:16:25,960 --> 00:16:27,473
Are you coming?
458
00:16:27,760 --> 00:16:29,478
Yeah.
459
00:16:29,800 --> 00:16:30,835
It's Julien's house.
460
00:16:31,120 --> 00:16:32,599
[YELLING CONTINUES]
461
00:16:41,200 --> 00:16:42,952
We got a call about
a disturbance.
462
00:16:43,240 --> 00:16:44,240
Can we come in?
463
00:16:46,440 --> 00:16:47,440
Sure.
464
00:16:52,960 --> 00:16:54,030
Hey, Julien. How you doing?
465
00:17:00,160 --> 00:17:01,230
Maybe we should go?
466
00:17:01,520 --> 00:17:03,193
VANESSA: No. No, it's okay.
467
00:17:04,800 --> 00:17:05,800
It was just verbal.
468
00:17:06,080 --> 00:17:08,435
I didn't realize it
had gotten that loud.
469
00:17:08,720 --> 00:17:10,360
Actually,
the call came from this address.
470
00:17:10,600 --> 00:17:12,193
What?
471
00:17:14,160 --> 00:17:15,160
Randall.
472
00:17:15,280 --> 00:17:16,280
R__
473
00:17:17,200 --> 00:17:18,679
Randall?
474
00:17:19,640 --> 00:17:21,631
Randall.
475
00:17:23,000 --> 00:17:24,195
Did you call 911, honey?
476
00:17:25,960 --> 00:17:26,960
Baby, I'm sorry.
477
00:17:27,200 --> 00:17:28,320
We didn't mean to scare you.
478
00:17:28,480 --> 00:17:29,800
Mind if I speak to the
boy, ma'am?
479
00:17:31,920 --> 00:17:32,920
VANESSA: Go ahead.
480
00:17:33,080 --> 00:17:34,434
I'm gonna have to
talk to Vanessa.
481
00:17:42,400 --> 00:17:44,038
DAN NY: Everything okay?
VAN ESSA: Yes.
482
00:17:44,320 --> 00:17:46,231
Are you feeling
threatened or unsafe?
483
00:17:46,520 --> 00:17:49,558
Lord, no. No.
484
00:17:49,880 --> 00:17:51,837
Look, everything is fine.
485
00:17:52,120 --> 00:17:54,430
He has been through so
much and it's hard on him.
486
00:17:54,760 --> 00:17:57,274
The shame, the stress.
The surgery just...
487
00:17:57,560 --> 00:17:59,836
Surgery? For... For his back.
488
00:18:00,120 --> 00:18:01,190
After the beating.
489
00:18:01,480 --> 00:18:03,630
He's already had one
and it still hurts him.
490
00:18:03,920 --> 00:18:06,070
He might need another one.
491
00:18:06,360 --> 00:18:08,749
I didn't know.
492
00:18:09,040 --> 00:18:11,600
Randall just got
scared, that's all.
493
00:18:13,240 --> 00:18:14,560
We're all right.
494
00:18:18,280 --> 00:18:19,554
The Decoy Squad got a call
495
00:18:19,840 --> 00:18:21,399
from a motel clerk
who saw the car.
496
00:18:21,680 --> 00:18:22,840
They're talking with him now.
497
00:18:23,000 --> 00:18:24,434
I got one better.
498
00:18:24,720 --> 00:18:26,056
Got an ID on Dean
Warrison's roommate,
499
00:18:26,080 --> 00:18:27,115
the black female.
500
00:18:27,400 --> 00:18:28,480
Her name is Danielle Riggs.
501
00:18:28,760 --> 00:18:30,273
You show the picture
to the witness?
502
00:18:30,560 --> 00:18:33,200
Positively lD'd her as
one of the carjackers.
503
00:18:33,480 --> 00:18:34,629
Nice work.
504
00:18:34,960 --> 00:18:36,359
Thanks. More to do.
505
00:18:36,640 --> 00:18:38,233
What was that before?
Tavon and Shane.
506
00:18:38,520 --> 00:18:40,352
Ah, it's just two dogs humping.
507
00:18:40,680 --> 00:18:41,976
Well,
if you can't pry them loose,
508
00:18:42,000 --> 00:18:43,000
I can get my hose out.
509
00:18:43,160 --> 00:18:44,160
I can handle it.
510
00:18:44,360 --> 00:18:46,120
Because the Decoy Squad
is working very well.
511
00:18:46,320 --> 00:18:48,357
I don't want any
worries with your team.
512
00:18:51,400 --> 00:18:52,879
[DOG BARKING]
513
00:18:53,160 --> 00:18:54,639
[MAN YELLING]
514
00:18:57,080 --> 00:18:58,673
[JAZZ MUSIC PLAYING
OVER SPEAKERS]
515
00:19:10,360 --> 00:19:12,636
You know they ain't in there.
516
00:19:12,960 --> 00:19:14,520
I saw 'em both leave
early this morning.
517
00:19:16,320 --> 00:19:17,515
[WHISPERS] Check it out.
518
00:19:21,440 --> 00:19:22,440
Is this Danielle?
519
00:19:23,840 --> 00:19:24,910
Is that her?
520
00:19:25,200 --> 00:19:26,395
Yeah, that's her.
521
00:19:26,720 --> 00:19:27,840
She left with the White boy.
522
00:19:27,960 --> 00:19:28,960
Damn it.
523
00:19:29,200 --> 00:19:30,200
LEM: All clear.
524
00:19:37,480 --> 00:19:38,480
Here you go.
525
00:19:40,080 --> 00:19:42,037
Robert's gonna stay in
the hospital overnight.
526
00:19:42,360 --> 00:19:43,360
Just for observation.
527
00:19:43,600 --> 00:19:45,113
It's nothing to worry about.
528
00:19:46,320 --> 00:19:48,357
So, uh...
529
00:19:48,640 --> 00:19:50,074
Listen.
530
00:19:50,360 --> 00:19:52,829
I spoke to him again.
531
00:19:53,160 --> 00:19:54,514
He, uh...
532
00:19:54,800 --> 00:19:56,473
He really cares about you.
533
00:19:56,760 --> 00:19:58,194
Practically threw
me out of his room
534
00:19:58,480 --> 00:19:59,856
when he found out we
were talking to you.
535
00:19:59,880 --> 00:20:00,995
Hm.
536
00:20:01,280 --> 00:20:03,669
I can see there's
a real bond there.
537
00:20:03,960 --> 00:20:06,600
He says, uh,
you've really been trying hard lately.
538
00:20:06,880 --> 00:20:08,439
Is that what he said?
539
00:20:08,760 --> 00:20:10,398
Yeah.
540
00:20:10,720 --> 00:20:12,000
You've blown a few opportunities
541
00:20:12,040 --> 00:20:13,360
in the past.
542
00:20:13,680 --> 00:20:15,512
He's needed to bail you out.
543
00:20:15,800 --> 00:20:17,916
He says it's added up to
15 grand over the years.
544
00:20:18,200 --> 00:20:19,429
It's only 14.
545
00:20:19,720 --> 00:20:21,400
The other investors
hadn't gotten cold feet
546
00:20:21,600 --> 00:20:23,557
and pulled out,
then, you know...
547
00:20:23,840 --> 00:20:25,600
So you're, what,
one of these guys who, uh...
548
00:20:25,680 --> 00:20:27,416
Doesn't work out,
you just blame someone else?
549
00:20:27,440 --> 00:20:28,555
[LAUGHS]
550
00:20:28,840 --> 00:20:29,960
And you're one of these guys
551
00:20:30,080 --> 00:20:31,798
who's always just a dick.
552
00:20:36,640 --> 00:20:38,278
I saw you and Lucas responded
553
00:20:38,560 --> 00:20:41,473
to a domestic at Julien's.
554
00:20:41,800 --> 00:20:42,920
How did you know about that?
555
00:20:43,120 --> 00:20:44,269
New policy.
556
00:20:44,560 --> 00:20:47,234
Any 911 call at an officer's
home address is flagged.
557
00:20:47,520 --> 00:20:50,114
Everything all right?
558
00:20:50,400 --> 00:20:52,073
Yeah, it was nothing.
559
00:20:52,360 --> 00:20:54,237
Then why didn't you
put it in the report?
560
00:20:55,280 --> 00:20:57,999
I brought you back to
be straight with me.
561
00:20:58,280 --> 00:21:00,556
I thought our deal
was if I saw anything.
562
00:21:00,840 --> 00:21:02,478
All I saw was a
husband-wife argument
563
00:21:02,760 --> 00:21:05,400
and a kid who got
scared and called 911.
564
00:21:07,200 --> 00:21:08,270
No special treatment.
565
00:21:10,240 --> 00:21:12,038
There's a complaint
against Julien
566
00:21:12,320 --> 00:21:13,674
for excessive force.
567
00:21:14,000 --> 00:21:15,354
And now this.
568
00:21:15,640 --> 00:21:17,995
Should I be worried for him?
569
00:21:18,280 --> 00:21:19,839
I'll talk to him.
I'll let you know.
570
00:21:20,120 --> 00:21:21,800
Lem and Tavon are
sitting on the apartment.
571
00:21:22,080 --> 00:21:24,120
Shane and Ronnie are running
down the girl's family.
572
00:21:24,400 --> 00:21:26,280
If they're still in town,
we're gonna nail them.
573
00:21:26,480 --> 00:21:29,074
You won't have to look far.
574
00:21:29,360 --> 00:21:30,360
WALON: We got him.
575
00:21:30,960 --> 00:21:32,871
Interrogation 1.
576
00:21:36,720 --> 00:21:37,720
You brought in our guy?
577
00:21:37,840 --> 00:21:38,875
Looks that way.
578
00:21:42,920 --> 00:21:44,354
How'd you find him?
579
00:21:44,640 --> 00:21:47,000
Claudette gave us his sheet,
I saw the drug-possession bust.
580
00:21:47,200 --> 00:21:48,270
We followed up,
581
00:21:48,560 --> 00:21:50,240
discovered a treatment
program he attended.
582
00:21:50,520 --> 00:21:52,875
We sat on a few methadone
clinics and bingo.
583
00:21:54,520 --> 00:21:56,079
You busted him based on my tip.
584
00:21:56,360 --> 00:21:57,360
Yeah.
585
00:21:57,440 --> 00:21:58,839
Uh, speaking of tips, um...
586
00:21:59,160 --> 00:22:00,160
Give us a little preview.
587
00:22:00,400 --> 00:22:01,400
Cut or uncut?
588
00:22:03,160 --> 00:22:04,160
[CHUCKLES]
589
00:22:05,800 --> 00:22:08,155
Heard about the shooting
at the pawnshop, Dean?
590
00:22:08,440 --> 00:22:10,351
Not really, no.
591
00:22:10,680 --> 00:22:11,680
Three people dead,
592
00:22:11,800 --> 00:22:13,677
shooter runs out with
a bunch ofjewellery.
593
00:22:13,960 --> 00:22:16,873
Chains, rings, bracelets.
All stuff you hooked.
594
00:22:17,160 --> 00:22:18,355
[vlc GROANS]
595
00:22:18,680 --> 00:22:20,000
Just put him at
the scene already.
596
00:22:21,680 --> 00:22:23,910
Got a witness who saw
you run out of the store.
597
00:22:24,200 --> 00:22:25,713
I wasn't there.
598
00:22:26,000 --> 00:22:27,115
Sure you were.
599
00:22:27,440 --> 00:22:29,192
You and Danielle.
600
00:22:33,440 --> 00:22:35,829
I didn't go in that shop.
601
00:22:36,160 --> 00:22:39,073
It was Danielle and my
friend, Crazyhouse.
602
00:22:39,360 --> 00:22:40,475
Crazyhouse?
603
00:22:40,760 --> 00:22:41,760
Danielle's boyfriend.
604
00:22:42,240 --> 00:22:45,437
Got out of prison a
couple months ago.
605
00:22:45,720 --> 00:22:46,915
He shot those people. Not me.
606
00:22:48,200 --> 00:22:49,349
CLAUDETTE: Make me believe.
607
00:22:49,640 --> 00:22:51,756
I drove them there,
but I stayed in the car.
608
00:22:52,040 --> 00:22:52,757
He's not the shooter.
609
00:22:53,040 --> 00:22:54,040
Yeah, I believe him.
610
00:22:54,160 --> 00:22:55,275
Start stripping.
611
00:22:55,600 --> 00:22:56,880
I've been staying with Danielle.
612
00:22:56,920 --> 00:22:58,399
Haven't been hitting
her, though.
613
00:22:58,720 --> 00:23:00,480
I needed some cash,
so I hocked a few things.
614
00:23:00,640 --> 00:23:01,680
She didn't even miss them.
615
00:23:01,880 --> 00:23:02,880
Get to it.
616
00:23:03,040 --> 00:23:04,040
Crazyhouse gets out,
617
00:23:04,360 --> 00:23:06,160
starts asking about the
jewellery he gave her.
618
00:23:06,360 --> 00:23:08,431
I fessed up. He freaked out.
619
00:23:08,720 --> 00:23:09,960
Made me drive them to the shop.
620
00:23:10,240 --> 00:23:11,514
I stayed in the car.
621
00:23:11,800 --> 00:23:13,359
When I heard shots... [GRUNTS]
622
00:23:13,640 --> 00:23:14,640
Ijumped, man.
623
00:23:14,880 --> 00:23:17,235
Man, he must have jacked
that car after I split.
624
00:23:19,080 --> 00:23:20,798
And I didn't know he
was gonna kill no one.
625
00:23:22,400 --> 00:23:23,674
He's not the shooter.
626
00:23:24,000 --> 00:23:25,840
WALON: He's an accomplice.
We said the shooter.
627
00:23:25,960 --> 00:23:27,837
I don't know what
you're talking about.
628
00:23:28,120 --> 00:23:29,918
You've got the killer's
name and his girl.
629
00:23:30,200 --> 00:23:31,349
Find them.
630
00:23:31,680 --> 00:23:33,239
You're welshing?
631
00:23:33,520 --> 00:23:35,636
The bet was who'd find
the shooter first.
632
00:23:35,920 --> 00:23:37,911
That guy's the driver.
Are you welshing?
633
00:23:38,200 --> 00:23:39,713
Okay. Bet's still on.
634
00:23:40,000 --> 00:23:41,320
[PHONE RINGS]
635
00:23:42,280 --> 00:23:43,280
Yeah.
636
00:23:45,240 --> 00:23:45,957
[SPEAKING IN SPANISH]
637
00:23:46,240 --> 00:23:47,355
Oh.
638
00:23:47,640 --> 00:23:49,160
Got a little tip
about the missing car.
639
00:23:49,320 --> 00:23:51,516
See you.
640
00:23:51,800 --> 00:23:53,360
WOMAN: Eddie, it's half
now, half later.
641
00:23:53,600 --> 00:23:54,317
That's always been our deal.
642
00:23:54,600 --> 00:23:56,637
Police. Hands up. Up.
643
00:23:58,600 --> 00:23:59,920
Looking for someone?
644
00:24:00,240 --> 00:24:01,958
Hear you're looking
to ditch a '99 Benz.
645
00:24:02,240 --> 00:24:03,913
Uh... Uh, sorry.
646
00:24:04,200 --> 00:24:04,917
Can't help you.
647
00:24:05,200 --> 00:24:06,679
Right, Eddie? Don't shoot.
648
00:24:07,000 --> 00:24:08,115
Who are you?
649
00:24:08,400 --> 00:24:09,993
Oh, God. Cut the crap.
650
00:24:10,280 --> 00:24:11,600
You set me up.
651
00:24:11,920 --> 00:24:13,433
You're making an awful mistake.
652
00:24:13,760 --> 00:24:14,955
VIC: I don't think so.
653
00:24:15,240 --> 00:24:16,435
I know who you are.
654
00:24:16,760 --> 00:24:19,115
Long lost friend.
655
00:24:19,400 --> 00:24:21,710
Trying to dump off Rivas' car.
656
00:24:22,000 --> 00:24:24,196
She might be able to
lead us to the shooters.
657
00:24:24,520 --> 00:24:25,560
How come you never called?
658
00:24:29,560 --> 00:24:30,560
DAN NY: Hey, Vic.
659
00:24:33,280 --> 00:24:35,590
Thought you forgot my name.
660
00:24:35,880 --> 00:24:36,880
Welcome back.
661
00:24:36,960 --> 00:24:37,960
Yeah.
662
00:24:38,280 --> 00:24:40,351
How's it going? It's good.
663
00:24:40,640 --> 00:24:42,080
IhearyouTe mentoring
Julien, sort of.
664
00:24:43,320 --> 00:24:44,549
What's going on?
665
00:24:44,840 --> 00:24:46,035
Nothing.
666
00:24:46,320 --> 00:24:47,674
You looking out for him?
667
00:24:48,000 --> 00:24:49,680
I just told Julien to
stand up for himself.
668
00:24:50,000 --> 00:24:52,469
You mean like with Carlson
and his broken arm?
669
00:24:52,800 --> 00:24:55,838
I don't know how
Carlson broke his arm.
670
00:24:56,120 --> 00:24:58,000
I just know that no one's
gonna be giving Julien
671
00:24:58,240 --> 00:25:00,072
another blanket
party anytime soon.
672
00:25:03,520 --> 00:25:05,989
DEENA: So I hear you're
going to the city council.
673
00:25:06,280 --> 00:25:08,590
I just won the primary.
674
00:25:08,880 --> 00:25:10,791
The general election
isn't for a few months.
675
00:25:11,080 --> 00:25:13,549
Well, yeah,
but you're running unopposed, right?
676
00:25:15,440 --> 00:25:16,920
You can wait till
all the votes are in
677
00:25:17,000 --> 00:25:18,000
before making me
678
00:25:18,080 --> 00:25:19,115
the second Mrs. Aceveda.
679
00:25:19,400 --> 00:25:20,117
ACEVEDA: Well, I'm sure
680
00:25:20,400 --> 00:25:21,400
the first Mrs. Aceveda
681
00:25:21,520 --> 00:25:22,720
will have an objection or two.
682
00:25:24,520 --> 00:25:27,034
Are your suspects
usually so flirty?
683
00:25:27,320 --> 00:25:29,880
No. Who are you?
684
00:25:30,160 --> 00:25:32,151
That jacked that car
you were trying to sell.
685
00:25:32,440 --> 00:25:34,078
They left three people dead.
686
00:25:34,360 --> 00:25:36,351
Where are they?
687
00:25:36,680 --> 00:25:38,034
I understand there's a reward.
688
00:25:38,320 --> 00:25:40,596
For information leading
to their arrest.
689
00:25:40,880 --> 00:25:42,200
Well,
I don't know where they are.
690
00:25:42,240 --> 00:25:44,709
I mean,
I just work for a car broker.
691
00:25:45,000 --> 00:25:47,160
They called, said they were
looking to dump a '99 Benz.
692
00:25:47,480 --> 00:25:49,073
I heard Edixon was buying.
693
00:25:49,400 --> 00:25:51,336
I mean, I didn't know it was
the ride you were looking for
694
00:25:51,360 --> 00:25:52,509
till I was arrested.
695
00:25:52,800 --> 00:25:54,837
So you never spoke
to these people?
696
00:25:55,120 --> 00:25:56,120
No.
697
00:25:57,880 --> 00:26:00,030
But I can tell you
where the car is.
698
00:26:00,360 --> 00:26:01,873
I was careful.
699
00:26:02,200 --> 00:26:05,750
All that pristine evidence,
just sitting there.
700
00:26:06,080 --> 00:26:07,150
And what will it cost me?
701
00:26:07,440 --> 00:26:09,670
Just the reward.
702
00:26:10,000 --> 00:26:11,115
Up front.
703
00:26:11,400 --> 00:26:13,437
And my boss and I walk.
704
00:26:13,720 --> 00:26:15,313
Hasn't talked to our shooters?
705
00:26:15,600 --> 00:26:17,200
Please.
She knows more than she's saying.
706
00:26:17,400 --> 00:26:18,549
We've gotta find that car.
707
00:26:18,880 --> 00:26:20,109
I'm gonna give her immunity.
708
00:26:20,400 --> 00:26:21,515
Then kick her.
709
00:26:21,840 --> 00:26:23,720
Let me follow her.
See what angle she's playing.
710
00:26:23,920 --> 00:26:25,336
I heard you got a
lead on the vehicle.
711
00:26:25,360 --> 00:26:26,360
Need us to run it down?
712
00:26:26,400 --> 00:26:28,000
Sure. The car thief
just gave up the car.
713
00:26:28,280 --> 00:26:30,590
Give me a sec.
I'll give you the exact location.
714
00:26:32,440 --> 00:26:34,750
Where have you been?
Working a triple murder.
715
00:26:35,040 --> 00:26:36,376
I can't get anywhere
with the brother.
716
00:26:36,400 --> 00:26:37,071
He hates me.
717
00:26:37,400 --> 00:26:38,435
What about the evidence?
718
00:26:38,720 --> 00:26:39,776
Did you go through the house?
719
00:26:39,800 --> 00:26:41,040
No traces of thallium anywhere.
720
00:26:41,320 --> 00:26:43,280
If he doesn't confess,
he's gonna walk out of here
721
00:26:43,440 --> 00:26:44,440
and do it again.
722
00:26:44,640 --> 00:26:45,789
Robert totally trusts him.
723
00:26:46,120 --> 00:26:48,475
He can't believe his
brother poses any threat.
724
00:26:48,760 --> 00:26:50,273
What do you want me to do?
725
00:26:50,560 --> 00:26:51,994
Let's recapitulate.
726
00:26:52,280 --> 00:26:55,511
Your brother is a success.
727
00:26:56,600 --> 00:26:58,830
You are not.
728
00:27:01,040 --> 00:27:03,350
Your brother has lots of money.
729
00:27:05,040 --> 00:27:06,872
You're in the negative.
730
00:27:07,160 --> 00:27:09,879
Your brother is a well-adjusted,
caring individual.
731
00:27:10,160 --> 00:27:13,471
You are fratricidal.
732
00:27:13,760 --> 00:27:15,717
Which means,
you're going to jail.
733
00:27:18,000 --> 00:27:20,310
Is that perspicuous
enough for you?
734
00:27:20,600 --> 00:27:21,795
Perspicuous.
735
00:27:22,080 --> 00:27:23,912
You remember or should
I get a dictionary?
736
00:27:24,240 --> 00:27:25,240
[DOOR CREAKS]
737
00:27:25,360 --> 00:27:26,800
CLAUDETTE: What the
hell is going on?
738
00:27:26,960 --> 00:27:28,080
I'm interrogating a suspect.
739
00:27:30,200 --> 00:27:31,599
What is this Shit?
740
00:27:33,600 --> 00:27:35,511
Would you step outside?
741
00:27:47,280 --> 00:27:48,280
CLAUDETTE: Sorry.
742
00:27:48,560 --> 00:27:49,231
He's got an uncle
743
00:27:49,560 --> 00:27:50,231
higher up on the force.
744
00:27:50,560 --> 00:27:51,231
We can't get rid of him.
745
00:27:51,560 --> 00:27:52,560
She's just playing him-.
746
00:27:52,600 --> 00:27:54,159
I got here on merit.
747
00:27:54,480 --> 00:27:57,233
I've been doing this job
a lot longer than he has.
748
00:27:57,560 --> 00:27:59,790
And he's always trying
to teach me something.
749
00:28:00,080 --> 00:28:01,360
Like I don't know
what I'm doing.
750
00:28:01,440 --> 00:28:03,238
Sorry.
751
00:28:03,520 --> 00:28:05,158
I get worked up just
thinking about it.
752
00:28:07,160 --> 00:28:08,160
I get it.
753
00:28:08,280 --> 00:28:09,280
CLAUDETTE: Oh, yeah?
754
00:28:09,320 --> 00:28:10,719
I know someone like that.
755
00:28:11,040 --> 00:28:12,040
No of fence,
756
00:28:12,120 --> 00:28:14,760
he can't possibly be this bad.
757
00:28:17,040 --> 00:28:18,040
[LAUGHS]
758
00:28:19,720 --> 00:28:21,916
So, what are you
gonna do about Tavon?
759
00:28:22,200 --> 00:28:23,960
Booting the one black
guy we have on the team
760
00:28:24,080 --> 00:28:26,674
isn't gonna win us any favors
with a Hispanic captain,
761
00:28:26,960 --> 00:28:29,429
a black chief or a black nanny.
762
00:28:30,680 --> 00:28:32,273
Besides, we need him.
763
00:28:32,600 --> 00:28:33,999
For what? He's an outsider.
764
00:28:34,280 --> 00:28:36,271
He keeps us sharp
about the Money Train.
765
00:28:36,600 --> 00:28:38,034
Bullshit.
766
00:28:38,360 --> 00:28:39,634
We never needed him before.
767
00:28:39,920 --> 00:28:40,920
It's my call.
768
00:28:41,000 --> 00:28:42,229
Live with it.
769
00:28:51,560 --> 00:28:53,153
SHANE: All right now,
this could be it.
770
00:28:53,440 --> 00:28:54,714
[ROCK MUSIC BLARING]
771
00:29:08,640 --> 00:29:09,640
Man, she's fast.
772
00:29:11,200 --> 00:29:12,952
All right, move in, boys.
Move in.
773
00:29:13,240 --> 00:29:14,639
LEM: Copy that. [TIRES SQUEAL]
774
00:29:18,080 --> 00:29:19,840
Get out. Hands up.
TAVON: Get out of the car!
775
00:29:20,120 --> 00:29:21,120
Hands up. Get over here.
776
00:29:21,240 --> 00:29:22,435
Out of the car! Get out!
777
00:29:22,720 --> 00:29:24,040
Against the car.
778
00:29:25,560 --> 00:29:27,915
Man, twice in one day.
779
00:29:28,240 --> 00:29:30,311
Damn. It's a good thing
we're friends, huh?
780
00:29:30,600 --> 00:29:31,600
Is that your car?
781
00:29:31,760 --> 00:29:32,760
No, but I have immunity.
782
00:29:32,920 --> 00:29:34,194
No, not on this one, you don't.
783
00:29:34,480 --> 00:29:36,232
Vic.
784
00:29:36,520 --> 00:29:37,840
You talked to the shooter.
785
00:29:38,160 --> 00:29:39,520
Now,
save the snow jobs for Aceveda
786
00:29:39,760 --> 00:29:42,400
because I will press
charges on this.
787
00:29:42,680 --> 00:29:44,591
They sold us the
stolen Mercedes.
788
00:29:44,920 --> 00:29:46,520
They needed a new car
to get out of town.
789
00:29:46,720 --> 00:29:48,472
Hon, just let me handle
this, okay?
790
00:29:48,800 --> 00:29:50,040
Look, we were gonna do the deal
791
00:29:50,160 --> 00:29:51,992
and then we were gonna turn them in.
I swear.
792
00:29:52,280 --> 00:29:54,160
So they were gonna pay
you for the stolen wheels
793
00:29:54,360 --> 00:29:55,873
and you were gonna
get the reward.
794
00:29:56,160 --> 00:29:57,275
Something like that.
795
00:29:57,600 --> 00:29:58,635
I got a new plan.
796
00:30:06,360 --> 00:30:08,351
Man, I hope these two
idiots don't blow it.
797
00:30:08,640 --> 00:30:10,074
I'm worried about chucklehead.
798
00:30:10,400 --> 00:30:12,437
The future Mrs.
Aceveda'll do just fine.
799
00:30:12,720 --> 00:30:14,711
[CELL PHONE RINGS] Give me a second.
Yeah?
800
00:30:15,040 --> 00:30:16,189
Vic, Cassidy's missing.
801
00:30:16,480 --> 00:30:17,800
What? She's missing.
802
00:30:18,120 --> 00:30:20,120
The babysitter thought that
she was in her bedroom,
803
00:30:20,160 --> 00:30:21,480
but when I got home, she's gone.
804
00:30:21,760 --> 00:30:23,194
Well, did she run away?
I think so.
805
00:30:23,480 --> 00:30:25,278
Call the police.
806
00:30:25,560 --> 00:30:26,600
They're on their way over.
807
00:30:26,880 --> 00:30:28,279
I'll be right there.
808
00:30:28,560 --> 00:30:29,560
Cassidy's missing.
809
00:30:29,720 --> 00:30:30,232
Shit, man. What do we do?
810
00:30:30,520 --> 00:30:32,033
Just get these guys.
811
00:30:32,320 --> 00:30:34,256
Hey, wait a second, man.
Who's...? Who's in charge?
812
00:30:34,280 --> 00:30:36,590
We're a team. Just get it done.
813
00:30:41,600 --> 00:30:43,034
Any word?
814
00:30:43,360 --> 00:30:44,936
I called all her friends.
No one's seen her.
815
00:30:44,960 --> 00:30:46,109
VIC: You set up a perimeter?
816
00:30:46,440 --> 00:30:47,440
We have six units on it.
817
00:30:47,600 --> 00:30:49,120
Juvenile detectives
have been notified.
818
00:30:49,360 --> 00:30:50,960
They're on route to
set a command centre.
819
00:30:51,040 --> 00:30:52,792
Good. Okay.
820
00:30:53,120 --> 00:30:54,633
Her bike's missing.
821
00:30:54,920 --> 00:30:56,877
Well, good.
Probably means she left on her own.
822
00:30:57,200 --> 00:30:58,349
Where would she go?
823
00:30:58,640 --> 00:30:59,640
I don't know. Think.
824
00:30:59,960 --> 00:31:00,960
I'm thinking.
825
00:31:01,240 --> 00:31:01,957
Were you here?
826
00:31:02,240 --> 00:31:02,957
Yes.
827
00:31:03,240 --> 00:31:04,275
Did you hear anything? No.
828
00:31:04,560 --> 00:31:05,914
Nothing? No.
829
00:31:06,200 --> 00:31:07,520
What were you doing?
CORRINE: Vic.
830
00:31:07,680 --> 00:31:09,239
I was working with Matthew.
831
00:31:10,920 --> 00:31:11,920
Let's go find her.
832
00:31:14,040 --> 00:31:15,838
[DOOR CLOSES]
833
00:31:19,640 --> 00:31:21,677
What are you doing here?
834
00:31:21,960 --> 00:31:23,189
Aceveda called in extra units
835
00:31:23,520 --> 00:31:24,954
until those killers
are in custody.
836
00:31:30,000 --> 00:31:31,000
Hey, Julien,
837
00:31:31,240 --> 00:31:33,880
you think maybe you
came back too early?
838
00:31:34,880 --> 00:31:36,473
What?
839
00:31:36,760 --> 00:31:38,656
Maybe you should've stayed
on disability some more.
840
00:31:38,680 --> 00:31:39,680
[CHORTLES]
841
00:31:39,920 --> 00:31:41,319
Vanessa worries too much.
842
00:31:44,280 --> 00:31:45,600
Look,
things are good for me now.
843
00:31:45,920 --> 00:31:47,120
Better than they've ever been.
844
00:31:47,240 --> 00:31:49,277
Here. At home.
845
00:31:49,560 --> 00:31:50,880
I was at your home.
846
00:31:51,160 --> 00:31:54,073
Come on, Julien.
You're not yourself.
847
00:31:54,360 --> 00:31:55,680
I am.
848
00:31:57,400 --> 00:31:59,755
Yeah? Well,
what happened to Carlson, then?
849
00:32:04,280 --> 00:32:05,395
He got hurt.
850
00:32:22,760 --> 00:32:23,760
Yo, Ronnie, that's them.
851
00:32:36,320 --> 00:32:37,958
Gun!
852
00:32:38,240 --> 00:32:39,594
[WOMAN SCREAMS] Shit.
He blew it.
853
00:32:39,880 --> 00:32:40,517
TAVON: Get out of the way!
854
00:32:40,800 --> 00:32:41,800
Everybody down!
855
00:32:44,600 --> 00:32:46,671
We know she's your girlfriend.
Just let her go.
856
00:32:46,960 --> 00:32:47,960
I'll Still kill her.
857
00:32:48,240 --> 00:32:49,389
Okay.
858
00:32:49,680 --> 00:32:51,910
You got a car, man.
Just go. Go, man.
859
00:32:53,960 --> 00:32:55,030
TAVON: Don't move.
860
00:32:55,360 --> 00:32:56,640
SHANE: Nobody saw it.
Nobody saw.
861
00:32:56,760 --> 00:32:57,955
Hands up! Palms up!
862
00:32:58,280 --> 00:33:00,317
TAVON: Turn him around.
I got him.
863
00:33:00,600 --> 00:33:02,830
Get your ass up. Let's go.
864
00:33:03,160 --> 00:33:04,833
Was she upset or something?
865
00:33:05,160 --> 00:33:07,280
I told her she couldn't go
to Piper's for a sleepover.
866
00:33:07,480 --> 00:33:09,280
She lost it.
But I told her that we were gonna
867
00:33:09,320 --> 00:33:11,240
talk about it tonight
after I got home from work.
868
00:33:11,400 --> 00:33:12,856
I thought you were
taking night shifts.
869
00:33:12,880 --> 00:33:14,029
This was OT.
870
00:33:14,320 --> 00:33:16,118
And then this happens.
871
00:33:16,400 --> 00:33:18,755
Camilla was there and
Owen was with Matthew.
872
00:33:19,040 --> 00:33:20,155
I don't even know Owen.
873
00:33:20,440 --> 00:33:22,158
And...
And who the hell is Camilla?
874
00:33:22,440 --> 00:33:24,238
Jesus Christ...
We're getting a divorce.
875
00:33:24,560 --> 00:33:26,471
I need to work.
This is not my fault.
876
00:33:26,760 --> 00:33:27,477
Whose is it, then?
877
00:33:27,760 --> 00:33:30,991
Vic, shut up. Just shut up.
878
00:33:33,440 --> 00:33:34,440
I didn't do it.
879
00:33:34,720 --> 00:33:36,552
[DOOR OPENS]
880
00:33:42,320 --> 00:33:43,320
[DOOR SLAMS]
881
00:33:45,480 --> 00:33:46,480
W-What is it?
882
00:33:46,760 --> 00:33:47,989
It's a quad...
883
00:33:49,760 --> 00:33:52,832
drophenia report.
884
00:33:54,920 --> 00:33:58,356
Positive traces of thallium
were found in your kitchen.
885
00:33:58,680 --> 00:34:00,280
I didn't have any
thallium in my kitchen.
886
00:34:01,760 --> 00:34:03,558
Then how do you explain that?
887
00:34:14,360 --> 00:34:16,636
Okay, what...? What happens now?
888
00:34:16,920 --> 00:34:19,639
Dutch gets his
name in the papers.
889
00:34:19,920 --> 00:34:21,920
Egomaniac roped in a reporter
to do a story on him.
890
00:34:22,880 --> 00:34:24,359
He's in the building.
891
00:34:24,640 --> 00:34:26,233
So everybody“ know
he busted me'?
892
00:34:26,520 --> 00:34:28,989
He was assigned the case.
He gets credit.
893
00:34:30,520 --> 00:34:31,590
Well, uh...
894
00:34:37,160 --> 00:34:38,480
What if I tell
you what happened?
895
00:34:40,360 --> 00:34:43,830
I guess that I'd get the credit.
896
00:34:49,680 --> 00:34:52,638
Well, it's not like you think.
897
00:34:55,120 --> 00:34:56,838
I mean, I knew I could never
898
00:34:57,120 --> 00:34:59,396
pay Robert back all that money.
899
00:34:59,680 --> 00:35:01,034
And the thallium, it just...
900
00:35:01,360 --> 00:35:03,874
It just seemed easier than
disappointing him again-.
901
00:35:09,400 --> 00:35:10,400
There. There.
902
00:35:10,600 --> 00:35:11,600
Stop! Stop!
903
00:35:21,840 --> 00:35:24,229
Cass. Are you okay?
904
00:35:24,520 --> 00:35:25,919
Yep.
905
00:35:26,200 --> 00:35:27,200
Cass?
906
00:35:29,280 --> 00:35:30,440
All right, come on, let's go.
907
00:35:35,440 --> 00:35:36,440
Cassidy.
908
00:35:40,880 --> 00:35:41,915
Let's go.
909
00:35:43,720 --> 00:35:44,994
Right now.
910
00:35:55,240 --> 00:35:58,471
I decided to partner
you up again.
911
00:35:58,800 --> 00:36:01,189
I thought Tommy and I were
doing well together, sir.
912
00:36:01,480 --> 00:36:03,520
You two have a history.
This made more sense for me.
913
00:36:03,680 --> 00:36:04,960
Do you have a problem with this?
914
00:36:06,520 --> 00:36:07,999
Not if Julien doesn't.
915
00:36:09,560 --> 00:36:12,154
ACEVEDA: Trust me,
this will work.
916
00:36:12,480 --> 00:36:14,039
You'll start riding
together tomorrow.
917
00:36:15,680 --> 00:36:16,954
Yes, sir.
918
00:36:23,680 --> 00:36:25,512
SHANE: How's Cass, man?
919
00:36:25,800 --> 00:36:27,279
She's good.
920
00:36:27,560 --> 00:36:29,631
Looks like you guys did
just fine without me.
921
00:36:29,920 --> 00:36:31,672
TAVON: Oh, yeah. That's right.
922
00:36:32,000 --> 00:36:33,149
[SIRENS WAILING]
923
00:36:39,000 --> 00:36:40,035
Lookie what we got.
924
00:36:44,960 --> 00:36:46,480
Now you can get the
chief on the phone.
925
00:36:52,560 --> 00:36:53,994
The shooter's in custody?
926
00:36:54,280 --> 00:36:56,191
Oh, it's chilly in here.
927
00:36:56,520 --> 00:36:58,557
Somebody turn up the
air conditioning?
928
00:36:58,840 --> 00:36:59,840
How'd you find them?
929
00:36:59,960 --> 00:37:00,995
By running my ass off.
930
00:37:01,320 --> 00:37:02,760
Wyms had us going
over the stolen car
931
00:37:03,040 --> 00:37:04,394
looking for nose hairs.
932
00:37:04,680 --> 00:37:07,991
So how about a preview?
Bikini or Brazilian?
933
00:37:18,360 --> 00:37:19,360
VIC: Hey.
934
00:37:19,480 --> 00:37:20,834
HEY-
935
00:37:22,520 --> 00:37:24,830
It's good stuff out there today.
936
00:37:25,120 --> 00:37:26,713
Avoided a shootout
at the swap meet.
937
00:37:27,000 --> 00:37:28,000
Could have got real ugly.
938
00:37:28,280 --> 00:37:29,509
It was no biggie. Yes, it was.
939
00:37:30,920 --> 00:37:32,115
It was great work.
940
00:37:33,640 --> 00:37:35,153
Hey, you don't have
to go overboard.
941
00:37:35,480 --> 00:37:37,835
I do when I'm about to
ask someone a big favor.
942
00:37:41,400 --> 00:37:42,736
I need you to work
it out with Shane.
943
00:37:42,760 --> 00:37:43,760
[SCOFFS]
944
00:37:43,840 --> 00:37:44,840
Tell him.
945
00:37:45,080 --> 00:37:46,798
You could be the
bigger man here.
946
00:37:47,080 --> 00:37:49,549
I dig what you do. And Shane...
947
00:37:49,840 --> 00:37:50,910
He's a cracker with 'tude.
948
00:37:51,240 --> 00:37:53,117
He's just acting out
because you're good.
949
00:37:53,400 --> 00:37:55,391
Help me make him feel secure.
950
00:37:55,680 --> 00:37:56,397
Send him to a shrink.
951
00:37:56,680 --> 00:37:59,035
I'm gonna talk to him too.
952
00:37:59,320 --> 00:38:02,392
But I'm asking you,
take one for the team here.
953
00:38:02,680 --> 00:38:03,680
For me.
954
00:38:06,640 --> 00:38:08,119
[LAUGHS]
955
00:38:09,760 --> 00:38:11,433
Shit.
956
00:38:17,240 --> 00:38:19,277
Oh, babe, what are we doing?
957
00:38:26,560 --> 00:38:29,791
Maybe it's God's plan for us
958
00:38:30,080 --> 00:38:31,479
just to have Randall.
959
00:38:31,760 --> 00:38:34,912
I want my own child too.
With you.
960
00:38:35,240 --> 00:38:36,240
Randall is your child.
961
00:38:37,080 --> 00:38:38,514
A man like Shane Vendrell
962
00:38:38,800 --> 00:38:40,791
can get his woman pregnant
without even trying.
963
00:38:41,120 --> 00:38:42,679
Jeez.
964
00:38:43,000 --> 00:38:44,195
We're trying.
965
00:38:44,480 --> 00:38:45,800
We'll just... We'll keep trying.
966
00:38:46,080 --> 00:38:48,037
You know what I mean.
967
00:38:48,320 --> 00:38:49,549
You're not comfortable.
968
00:38:49,880 --> 00:38:51,536
I don't wanna start
another fight about this.
969
00:38:51,560 --> 00:38:53,790
No fight.
970
00:38:54,080 --> 00:38:56,160
I will go to the doctor and
I will see what I can do.
971
00:39:01,680 --> 00:39:03,717
Two cases in one day.
You're on a roll.
972
00:39:04,000 --> 00:39:05,798
You're the one who
solved the poisoning.
973
00:39:06,080 --> 00:39:07,559
I was just your pawn.
974
00:39:07,840 --> 00:39:08,989
[CHUCKLES]
975
00:39:09,320 --> 00:39:10,920
That's one way of looking at
it, I guess.
976
00:39:11,000 --> 00:39:14,436
So, what's your story?
977
00:39:14,720 --> 00:39:15,800
You running your two teams,
978
00:39:16,040 --> 00:39:19,078
or are you still a
measly detective with me?
979
00:39:19,360 --> 00:39:21,078
I'm whatever you need me to be.
980
00:39:21,360 --> 00:39:22,919
And what if I need
you to complete me?
981
00:39:24,680 --> 00:39:26,114
Please don't say that.
982
00:39:31,720 --> 00:39:33,074
MARA: Hey.
983
00:39:33,360 --> 00:39:34,395
HEY-
984
00:39:34,720 --> 00:39:36,597
What's going on?
985
00:39:36,880 --> 00:39:38,439
A baby, man. Congratulations.
986
00:39:38,760 --> 00:39:39,909
I can't feel anything.
987
00:39:40,200 --> 00:39:41,759
Looks like you're
feeling something.
988
00:39:43,400 --> 00:39:45,755
Look, man, um...
989
00:39:46,040 --> 00:39:47,120
I was hoping we could talk.
990
00:39:47,400 --> 00:39:48,400
Yeah, what about?
991
00:39:50,400 --> 00:39:51,840
[CLEARS THROAT] Figured we
could, uh,
992
00:39:52,080 --> 00:39:53,718
work some shit out.
993
00:39:54,000 --> 00:39:55,513
How you feeling?
994
00:39:55,800 --> 00:39:58,713
As long as I have ginger
ale and crackers, I'm fine.
995
00:39:59,040 --> 00:40:00,314
Yeah? Yeah.
996
00:40:02,800 --> 00:40:03,915
So you want anything?
997
00:40:04,200 --> 00:40:06,669
[CLEARS THROAT] Just
to clear the air.
998
00:40:08,920 --> 00:40:11,275
I'm gonna go check
on the laundry.
999
00:40:14,720 --> 00:40:15,720
Bye.
1000
00:40:16,480 --> 00:40:17,800
Okay.
1001
00:40:27,520 --> 00:40:28,520
[C LEARS THROAT]
1002
00:40:30,160 --> 00:40:31,639
All right, look.
1003
00:40:31,920 --> 00:40:34,275
The Strike Team,
that's your gig, okay?
1004
00:40:34,560 --> 00:40:36,870
And you and Vic,
you established it,
1005
00:40:37,200 --> 00:40:39,840
everyone knows that.
1006
00:40:40,160 --> 00:40:41,992
I just wanna add what
I can to the mix.
1007
00:40:42,280 --> 00:40:44,715
I appreciate that.
1008
00:40:45,040 --> 00:40:47,321
But I don't wanna be along for
the ride if I'm not wanted.
1009
00:40:48,720 --> 00:40:50,518
Look,
lwasn't trying to be a dick.
1010
00:40:50,840 --> 00:40:53,480
But Me and Vic built this thing
1011
00:40:53,800 --> 00:40:55,960
and I don't want somebody
coming in and screwing it up.
1012
00:40:58,800 --> 00:40:59,995
I won't.
1013
00:41:02,800 --> 00:41:05,713
You coming here and
apologizing, I get that.
1014
00:41:06,000 --> 00:41:07,376
Just as long as you
know your place,
1015
00:41:07,400 --> 00:41:08,674
we'll be all right.
1016
00:41:08,960 --> 00:41:09,960
My place, huh?
1017
00:41:10,120 --> 00:41:11,758
What, like back of the bus?
1018
00:41:14,480 --> 00:41:16,000
What, you think you're
driving the bus?
1019
00:41:16,240 --> 00:41:17,400
Damn it, Shane. You know what?
1020
00:41:17,600 --> 00:41:19,216
He doesn't wanna hurt
your little feelings,
1021
00:41:19,240 --> 00:41:20,913
but Vic has plans for me.
1022
00:41:21,240 --> 00:41:22,674
He's my best friend.
1023
00:41:23,000 --> 00:41:24,673
He's been my best
friend for seven years.
1024
00:41:25,000 --> 00:41:27,281
You really think he's gonna
push me aside for some darkie?
1025
00:42:09,800 --> 00:42:10,949
[SCREAMS]
1026
00:42:15,600 --> 00:42:16,600
Get off!
1027
00:42:18,160 --> 00:42:19,230
Stop it!
1028
00:42:26,200 --> 00:42:28,077
[BREATHING HEAVILY]
1029
00:42:47,560 --> 00:42:49,551
Where are you going?
MARA: No, no.
1030
00:42:49,840 --> 00:42:51,194
No! No. Where you going?!
1031
00:42:51,480 --> 00:42:52,834
Come here. No, no!
1032
00:42:53,120 --> 00:42:53,837
Come here! Stop!
1033
00:42:54,120 --> 00:42:56,111
Come here! Let go of me!
1034
00:42:56,400 --> 00:42:57,913
Let go of me! Let go of me!
1035
00:42:58,200 --> 00:42:59,349
No! Let go of me!
1036
00:43:00,120 --> 00:43:01,349
Please.
1037
00:43:01,680 --> 00:43:02,795
Oh, my God.
1038
00:43:03,080 --> 00:43:04,195
[MOANS]
1039
00:43:04,480 --> 00:43:05,800
[GRUNTS]
1040
00:43:06,080 --> 00:43:07,798
[BREATHES HEAVILY]
1041
00:43:14,880 --> 00:43:17,315
I wanted you to know.
That little problem before?
1042
00:43:17,600 --> 00:43:20,035
All taken care of. Good.
1043
00:43:20,360 --> 00:43:22,510
My guys did good today.
1044
00:43:22,800 --> 00:43:25,679
Just as long as they
keep their clothes on.
1045
00:43:25,960 --> 00:43:27,000
You heard about that, huh?
1046
00:43:28,640 --> 00:43:30,074
Little wager.
1047
00:43:30,360 --> 00:43:31,680
Good incentive for a great job.
1048
00:43:32,000 --> 00:43:33,513
Lucky you didn't lose.
1049
00:43:33,800 --> 00:43:34,800
I wasn't worried.
1050
00:43:35,080 --> 00:43:37,674
No,
lucky for us you didn't lose.
1051
00:43:38,680 --> 00:43:39,750
[CHUCKLES]
1052
00:43:45,440 --> 00:43:46,440
[HONKS]
1053
00:43:49,560 --> 00:43:50,959
[HONKS]
1054
00:44:09,160 --> 00:44:10,912
Call 911, man. Somebody.
1055
00:44:15,880 --> 00:44:18,030
Gentlemen, this way, please.
1056
00:44:18,320 --> 00:44:19,515
Let's go. Keep moving.
1057
00:44:22,680 --> 00:44:24,560
Cage is clear.
Give them the two-minute warning.
1058
00:44:24,680 --> 00:44:25,800
All right. [CELL PHONE RINGS]
1059
00:44:28,000 --> 00:44:29,000
Hello?
1060
00:44:29,280 --> 00:44:30,998
I spoke to Cassidy's teacher.
1061
00:44:31,280 --> 00:44:33,120
You know, the usual
this-is-normal-in-a-divorce
1062
00:44:33,280 --> 00:44:34,315
kind of stuff.
1063
00:44:34,640 --> 00:44:35,675
Well, what do we do now?
1064
00:44:35,960 --> 00:44:37,394
We all need to sit down together
1065
00:44:37,680 --> 00:44:39,956
and work it out
with a counselor.
1066
00:44:40,280 --> 00:44:40,951
Listen,
1067
00:44:41,280 --> 00:44:42,998
uh, this wasn't your fault.
1068
00:44:44,640 --> 00:44:46,870
I was just...
1069
00:44:47,200 --> 00:44:48,200
I was out of my mind.
1070
00:44:48,400 --> 00:44:49,117
[SIGHS]
1071
00:44:49,400 --> 00:44:50,400
I know.
1072
00:44:50,440 --> 00:44:52,477
Okay. Um...
1073
00:44:52,760 --> 00:44:53,760
I'm just glad she's home.
1074
00:44:55,120 --> 00:44:56,474
Me too. Okay.
1075
00:44:56,760 --> 00:44:58,034
[PEOPLE CHEERING]
1076
00:45:00,320 --> 00:45:01,760
[BILLY SQUIER'S "THE
STROKE" PLAYING]
1077
00:45:03,040 --> 00:45:05,509
♪ Stroke me, stroke me ♪
1078
00:45:05,840 --> 00:45:09,037
♪ Say you're a winner But
man, you're just a sinner ♪
1079
00:45:09,320 --> 00:45:11,391
♪ Do your fancy dances ♪
1080
00:45:11,720 --> 00:45:13,074
♪ You can't stop ♪
1081
00:45:13,360 --> 00:45:15,237
♪ You just stroke me Stroke me ♪
1082
00:45:15,560 --> 00:45:16,595
God.
1083
00:45:18,640 --> 00:45:20,711
♪ Stroke me, stroke me ♪
1084
00:45:21,000 --> 00:45:22,000
No.
1085
00:45:23,800 --> 00:45:24,949
[CHEERING AND HOOTING]
1086
00:45:27,800 --> 00:45:29,473
♪ Yeah ♪
1087
00:45:30,760 --> 00:45:32,319
[CHEERING AND APPLAUSE]
1088
00:45:37,680 --> 00:45:39,671
I cannot believe
that Shane and Tavon
1089
00:45:40,000 --> 00:45:41,354
just missed that.
1090
00:45:41,640 --> 00:45:43,631
♪ Right into my case ♪
1091
00:45:47,280 --> 00:45:48,475
[TIT]