1 00:00:01,640 --> 00:00:03,472 NARRATOR: Previously on The Shield: 2 00:00:03,760 --> 00:00:05,797 Fainted. She was out before she fe... Claudette. 3 00:00:06,080 --> 00:00:08,276 They gave me some cash in a bag a little while ago. 4 00:00:08,600 --> 00:00:09,600 How much? 5 00:00:09,760 --> 00:00:10,477 Sixty-five thousand. 6 00:00:10,760 --> 00:00:11,955 I need that money. 7 00:00:12,280 --> 00:00:14,271 When talking to Kavanaugh, I noticed a ring. 8 00:00:14,560 --> 00:00:16,233 He's been divorced, like, two years. 9 00:00:16,520 --> 00:00:18,397 You ever heard of a guy named Antwon Mitchell? 10 00:00:18,680 --> 00:00:19,760 I know Mackey and his guys, 11 00:00:20,080 --> 00:00:21,920 they have some connection with Antwon Mitchell. 12 00:00:23,880 --> 00:00:27,236 Her body shows up with bullets in it from your two gats. 13 00:00:27,520 --> 00:00:30,399 You'll be doing time for a long, long time. 14 00:00:30,680 --> 00:00:32,159 Waste your time with these theories 15 00:00:32,440 --> 00:00:35,034 and you'll find yourself even more lost than you are now. 16 00:00:35,320 --> 00:00:38,438 KAVANAUGH: About six months ago, we found this kilo of pure heroin 17 00:00:38,760 --> 00:00:40,200 in the glove compartment of your car. 18 00:00:40,480 --> 00:00:41,197 You never logged it. 19 00:00:41,480 --> 00:00:42,914 Why hasn't he arrested Lem let? 20 00:00:43,200 --> 00:00:45,316 Kavanaugh's gonna get Emolia to give you up. 21 00:00:45,640 --> 00:00:47,160 You're not safe here. I gotta move you. 22 00:00:47,240 --> 00:00:48,594 Why? What happened? 23 00:00:48,880 --> 00:00:49,597 Got possible leaks. 24 00:00:49,880 --> 00:00:51,439 You said Vic wouldn't find out. 25 00:00:51,720 --> 00:00:52,720 [POUNDING ON DOOR] 26 00:00:52,760 --> 00:00:54,080 Vic, what the hell? 27 00:00:54,400 --> 00:00:55,696 You didn't return any of my calls. 28 00:00:55,720 --> 00:00:57,757 Kavanaugh, what did you tell him? 29 00:00:58,040 --> 00:00:59,997 That I saw your guy take the heroin. 30 00:01:00,320 --> 00:01:03,233 Six months, you could have warned me. 31 00:01:03,520 --> 00:01:04,616 One of my men, maybe all of us, 32 00:01:04,640 --> 00:01:06,677 are going to jail because of you. 33 00:01:07,000 --> 00:01:09,514 But without you, lAD's case goes away. 34 00:01:09,800 --> 00:01:10,800 [DOOR OPENS] 35 00:01:12,160 --> 00:01:14,231 Jesus. It's you. 36 00:01:14,520 --> 00:01:16,875 REPORTER [OVER RADIO]: Reported today that Saudi Arabia 37 00:01:17,160 --> 00:01:19,720 has offered a proposal to Syria... 38 00:01:24,000 --> 00:01:25,195 [TOOTHBRUSH SWISHING] 39 00:01:28,240 --> 00:01:29,514 [STEAM WH ISTLI NG] 40 00:01:43,080 --> 00:01:44,309 [TOOTHBRUSH SWISHING] 41 00:01:52,880 --> 00:01:53,880 [DRAWER SLIDES] 42 00:02:04,480 --> 00:02:05,709 [WATCH TICKING] 43 00:02:07,600 --> 00:02:08,600 [KEYS JINGLE] 44 00:02:10,320 --> 00:02:12,197 [CHATTERING] 45 00:02:19,560 --> 00:02:20,914 Antwon Mitchell. 46 00:02:21,240 --> 00:02:23,470 ANTWON: Well, you're the right color. 47 00:02:23,760 --> 00:02:25,512 But for some reason, I feel that, uh, 48 00:02:25,800 --> 00:02:27,473 you're workin' on the wrong side, brother. 49 00:02:27,760 --> 00:02:29,671 Jon Kavanaugh, Internal Affairs. Los Angeles. 50 00:02:30,000 --> 00:02:31,673 Really? What part? 51 00:02:32,000 --> 00:02:33,718 Lately, I've been based in Farmington. 52 00:02:34,040 --> 00:02:36,839 Don't tell me you have officers stealing ghetto kids' bicycles 53 00:02:37,120 --> 00:02:38,758 and taking their candy? 54 00:02:39,040 --> 00:02:41,156 Come on, say it ain't so, Joe. 55 00:02:41,440 --> 00:02:42,640 You recognize these gentlemen, 56 00:02:42,920 --> 00:02:44,513 I know. 57 00:02:44,840 --> 00:02:46,911 Need to know everything you know about these men. 58 00:02:47,200 --> 00:02:48,838 You want everything, 59 00:02:49,120 --> 00:02:50,190 and I just need something. 60 00:02:50,520 --> 00:02:52,830 The pope himself couldn't get you mercy time 61 00:02:53,120 --> 00:02:54,519 on those two cop killings. 62 00:02:54,800 --> 00:02:57,553 Let's just say I'm trying to keep hope alive, then. 63 00:02:57,840 --> 00:02:58,840 I could see what I can do 64 00:02:59,080 --> 00:03:01,071 about your accommodations and privileges here. 65 00:03:01,400 --> 00:03:04,279 I run this goddamn place, man. 66 00:03:04,560 --> 00:03:06,841 What is it that you think I'm not gettin' up in here, huh? 67 00:03:06,920 --> 00:03:09,560 Pussy? 68 00:03:09,840 --> 00:03:11,478 I tore some of that shit up this morning 69 00:03:11,760 --> 00:03:13,751 and I'm not talking about the cellmate kind. 70 00:03:14,080 --> 00:03:16,276 You're obviously no fan of cops. 71 00:03:16,560 --> 00:03:17,720 Here's your chance to help me 72 00:03:17,840 --> 00:03:19,400 put four of them in a dark, dark corner. 73 00:03:19,640 --> 00:03:22,234 See, now you're venturing into an interesting area 74 00:03:22,520 --> 00:03:25,273 but I can't feed my peeps with no moral victories. 75 00:03:25,600 --> 00:03:27,440 How do I know you even have shit on these guys? 76 00:03:28,880 --> 00:03:30,279 Shane Vendrell? 77 00:03:31,960 --> 00:03:35,271 I could bury this banjo-playin' asshole. 78 00:03:35,600 --> 00:03:38,433 Bitch likes to talk the walk. 79 00:03:38,720 --> 00:03:41,633 But if you put a boot on his throat, 80 00:03:41,920 --> 00:03:44,036 his eyes tear up 81 00:03:44,360 --> 00:03:46,476 like a little bitch. 82 00:03:46,760 --> 00:03:49,513 And bitches, they give up their buddies. 83 00:03:49,800 --> 00:03:51,711 That's what makes 'em bitches. 84 00:03:52,040 --> 00:03:53,474 The price is simple. 85 00:03:53,760 --> 00:03:58,277 I help you put away these four fine young men, 86 00:03:58,560 --> 00:04:02,599 you make sure you put them away right here. 87 00:04:02,920 --> 00:04:05,719 You want them to spend their time here? 88 00:04:06,000 --> 00:04:09,072 Yes, that way every morning, I can see their smiling faces 89 00:04:09,360 --> 00:04:10,680 when I'm eating my oatmeal. 90 00:04:10,960 --> 00:04:12,314 So you can kill them, right? 91 00:04:12,640 --> 00:04:15,553 You got me all wrong, mister. 92 00:04:15,840 --> 00:04:17,194 Scout's honor. No deal. 93 00:04:17,520 --> 00:04:19,909 You know my name. 94 00:04:20,200 --> 00:04:21,270 If your brain clears up, 95 00:04:21,560 --> 00:04:23,358 give me a collect call. 96 00:04:23,640 --> 00:04:26,439 Sorry you wasted a drive, Joe. 97 00:04:26,720 --> 00:04:29,712 What was it? Three, four hours? 98 00:04:30,000 --> 00:04:32,276 You're forgetting, time is on my side. 99 00:04:32,560 --> 00:04:33,675 That's where you're wrong. 100 00:04:34,000 --> 00:04:39,678 You see, me, I'm just living one real long day. 101 00:04:40,000 --> 00:04:42,040 You're the one who has the ticking clock in his ear. 102 00:04:42,200 --> 00:04:47,479 Otherwise, you wouldn't be here talking to a man like me. 103 00:04:49,720 --> 00:04:52,360 You change your mind, give me a call. 104 00:04:58,120 --> 00:05:00,640 DISPATCHER [OVER CB]: Handle code three, 1-Tango-10, roger that. 105 00:05:00,920 --> 00:05:02,069 VIC: Six-Paul-11 to control. 106 00:05:02,400 --> 00:05:05,518 I'm code six at 5029 King Drive. 107 00:05:05,800 --> 00:05:07,711 We're gonna need additional units for evacuation 108 00:05:08,000 --> 00:05:09,000 and the bomb squad. 109 00:05:09,320 --> 00:05:10,520 You're not gonna believe this. 110 00:05:10,760 --> 00:05:12,240 But someone tossed a bunch of grenades 111 00:05:12,360 --> 00:05:13,509 into a backyard barbecue. 112 00:05:13,800 --> 00:05:15,080 DISPATCHER: Did you say grenades? 113 00:05:15,240 --> 00:05:16,240 VIC: Yeah. Live grenades. 114 00:05:16,320 --> 00:05:17,719 Stay right there. 115 00:05:18,040 --> 00:05:19,040 [TIRES SQUEAL] 116 00:05:27,120 --> 00:05:28,269 PARAMEDIC: There's a husband. 117 00:05:32,880 --> 00:05:34,439 Hey. What happened? 118 00:05:34,760 --> 00:05:38,037 You here on IAD business or you just visiting the front? 119 00:05:38,320 --> 00:05:39,879 Just tell me what happened, all right? 120 00:05:40,160 --> 00:05:41,559 Backyard barbecue. 121 00:05:41,840 --> 00:05:44,514 Somebody tossed four or five grenades over the fence. 122 00:05:44,800 --> 00:05:47,235 M26, Vietnam era, time delay. 123 00:05:47,520 --> 00:05:48,520 That one's a dud. 124 00:05:48,560 --> 00:05:49,595 All clear. 125 00:05:49,880 --> 00:05:51,473 VIC: Good. Let's go. 126 00:06:01,960 --> 00:06:03,359 Victims? 127 00:06:03,640 --> 00:06:05,199 Spookstreet Sou ljahs- 128 00:06:05,480 --> 00:06:07,357 They're a local black set. 129 00:06:07,640 --> 00:06:10,109 Friends, girlfriends, kids. 130 00:06:10,400 --> 00:06:11,400 SHANE: Hey, I, uh... 131 00:06:14,280 --> 00:06:15,634 Found this in the house. 132 00:06:15,920 --> 00:06:17,797 RONNIE: Already cut, bagged and weighed. 133 00:06:18,080 --> 00:06:19,912 It's a Spookstreet distribution crib. 134 00:06:20,200 --> 00:06:21,429 Gang retaliation? 135 00:06:21,720 --> 00:06:23,760 If Spookstreet was beefing we'd have heard about it. 136 00:06:24,040 --> 00:06:25,360 Local sets around here don't carry 137 00:06:25,440 --> 00:06:26,600 this kind of heavy artillery. 138 00:06:26,760 --> 00:06:28,478 You might wanna stand back. 139 00:06:28,760 --> 00:06:30,480 There's some real police work goin' on here. 140 00:06:30,720 --> 00:06:32,552 SHANE: Take this around front? 141 00:06:32,840 --> 00:06:33,840 Sure. 142 00:06:41,640 --> 00:06:43,392 JON: Kyle, thanks, man. 143 00:06:43,680 --> 00:06:45,478 KYLE: No problem, Jon. 144 00:06:47,840 --> 00:06:49,353 You said you got a call last week 145 00:06:49,640 --> 00:06:51,233 from an El Salvadorian contact 146 00:06:51,520 --> 00:06:53,397 offered you a job assembling grenades? 147 00:06:53,720 --> 00:06:56,189 Last week, you said I was a liar. 148 00:06:57,720 --> 00:06:59,120 You were feeding me bullshit stories 149 00:06:59,320 --> 00:07:01,640 like you're trying to get out of testifying against Mackey. 150 00:07:05,640 --> 00:07:07,199 Cut this for her, will you? 151 00:07:08,880 --> 00:07:10,757 A bunch of grenades went off today. 152 00:07:11,040 --> 00:07:13,236 Maybe now you'll listen to me. 153 00:07:13,520 --> 00:07:15,000 I need you to tell me what's going on. 154 00:07:15,240 --> 00:07:17,072 You want information? 155 00:07:17,360 --> 00:07:18,919 Then promise me I won't have to testify 156 00:07:19,240 --> 00:07:20,389 against Vic or his guys. 157 00:07:20,680 --> 00:07:21,840 We've been over this already. 158 00:07:22,160 --> 00:07:25,596 You not testifying against Mackey is not gonna happen. 159 00:07:25,920 --> 00:07:27,718 You're cutting the pieces too big. 160 00:07:28,040 --> 00:07:30,156 The only thing keeping you out of jail 161 00:07:30,440 --> 00:07:33,717 and Sebastio out of a foster home is my good grace. 162 00:07:34,000 --> 00:07:36,389 So you tell me what you know about those grenades 163 00:07:36,720 --> 00:07:38,393 or the next person cutting his food 164 00:07:38,720 --> 00:07:39,840 is gonna be a social worker. 165 00:07:42,520 --> 00:07:45,000 Owner of the Spookstreet house that got bombed is Latasha Dunn. 166 00:07:45,240 --> 00:07:46,280 Son's name is Marcus Dunn. 167 00:07:46,600 --> 00:07:47,829 Street name is MC Dunn-Good. 168 00:07:48,120 --> 00:07:49,793 Dunn-Good's a Spookstreet lieutenant. 169 00:07:50,080 --> 00:07:51,718 Why don't you and Ronnie go scoop him up? 170 00:07:52,000 --> 00:07:53,229 All right. Vic. 171 00:07:54,640 --> 00:07:56,119 My C.l. has intel. 172 00:07:56,400 --> 00:07:59,279 It's the Salvadorians. I think she can help. 173 00:08:07,320 --> 00:08:10,278 Emolia's friend, Maria, contacted her last week. 174 00:08:10,560 --> 00:08:11,920 Salvadorians were looking for girls 175 00:08:12,080 --> 00:08:13,832 to assemble a large shipment of grenades. 176 00:08:14,120 --> 00:08:16,077 You heard about this and you didn't share it? 177 00:08:16,360 --> 00:08:17,816 We've all seen his nose for quality intel 178 00:08:17,840 --> 00:08:19,239 is not exactly reliable. 179 00:08:19,560 --> 00:08:21,631 She gave me tips before. Most of them were bogus. 180 00:08:21,920 --> 00:08:23,736 So your main witness against Lem is unreliable. 181 00:08:23,760 --> 00:08:24,830 That's good to know. 182 00:08:25,120 --> 00:08:26,997 BILLINGS: All right, so, what now? 183 00:08:27,280 --> 00:08:29,320 My team will set up a meet between Emolia and Maria. 184 00:08:29,360 --> 00:08:31,040 We'll work our way backward to the tossers. 185 00:08:31,160 --> 00:08:32,560 You're not putting her in the field. 186 00:08:32,640 --> 00:08:33,835 It's too dangerous. 187 00:08:34,120 --> 00:08:36,316 She told us there's another shipment coming. 188 00:08:36,600 --> 00:08:38,716 You want every night here to be the Fourth of July? 189 00:08:40,760 --> 00:08:42,592 All right. 190 00:08:42,880 --> 00:08:44,518 Your team can run the investigation. 191 00:08:44,800 --> 00:08:46,040 But decisions involving Emolia, 192 00:08:46,280 --> 00:08:47,280 I have final word. 193 00:08:47,400 --> 00:08:48,400 I don't run an op 194 00:08:48,440 --> 00:08:49,600 without makin' all the calls. 195 00:08:49,920 --> 00:08:51,240 Neither Vic nor his team will have 196 00:08:51,440 --> 00:08:54,319 any unsupervised contact with Emolia. 197 00:08:54,600 --> 00:08:57,991 And they do anything on the sly to threaten or coerce her, 198 00:08:58,280 --> 00:08:58,951 I'll pull her immediately. 199 00:08:59,240 --> 00:09:00,240 [CHUCKLES] 200 00:09:00,480 --> 00:09:01,760 And either myself or Agent Irwin 201 00:09:02,040 --> 00:09:03,640 will be with her at all times, all right? 202 00:09:04,600 --> 00:09:06,193 Do it. 203 00:09:07,720 --> 00:09:09,836 ♪ Just another day ♪ 204 00:09:12,800 --> 00:09:13,800 ♪ Come on ♪ 205 00:09:13,920 --> 00:09:15,877 IDay ♪ 206 00:09:19,200 --> 00:09:20,713 HEY- 207 00:09:27,600 --> 00:09:30,911 Look, we can deal with other stuff tomorrow. 208 00:09:31,200 --> 00:09:34,556 What's important today is that we track down these grenades. 209 00:09:34,880 --> 00:09:39,158 Your safety, that's my number one priority. 210 00:09:39,440 --> 00:09:41,875 You may have all worked out a deal, but I haven't. 211 00:09:42,160 --> 00:09:43,275 Now, you want my help? 212 00:09:43,600 --> 00:09:45,796 I wanna know what's in it for me. 213 00:09:46,080 --> 00:09:47,336 That's not what we talked about. 214 00:09:47,360 --> 00:09:49,078 I need $20,000. 215 00:09:49,400 --> 00:09:52,358 For Sebastio to get help, like Vic's kid gets. 216 00:09:52,640 --> 00:09:53,776 Let's talk about this later, okay? 217 00:09:53,800 --> 00:09:54,800 No. Now. 218 00:09:57,120 --> 00:10:00,590 This department's always looked out for you. 219 00:10:00,880 --> 00:10:01,880 You help us crack this, 220 00:10:02,040 --> 00:10:03,400 there'll be something in it for ya. 221 00:10:10,800 --> 00:10:13,952 Maria says the bosses are shipping grenades into I.A. 222 00:10:14,240 --> 00:10:15,913 They're assembling them here. 223 00:10:16,200 --> 00:10:18,760 Otherwise, they could explode during shipping. 224 00:10:19,040 --> 00:10:21,475 They're lookin' for cutters, help put them together. 225 00:10:21,800 --> 00:10:23,473 Nimble-fingered girls they can trust. 226 00:10:23,800 --> 00:10:25,280 Why do the Salvadorians need grenades? 227 00:10:25,400 --> 00:10:26,674 They're making a play 228 00:10:26,960 --> 00:10:29,190 to get back into the drug protection business. 229 00:10:29,520 --> 00:10:31,113 The Colombians control the drugs. 230 00:10:31,440 --> 00:10:33,397 They use the Mexicans to mule it from Bogota 231 00:10:33,680 --> 00:10:35,353 into the black dealers' hands in I.A. 232 00:10:35,640 --> 00:10:37,438 The Salvadorians used to protect all of it: 233 00:10:37,720 --> 00:10:39,280 uh, mules, routes, distribution centers. 234 00:10:40,120 --> 00:10:42,077 Until we busted their General Bonilla last year. 235 00:10:42,400 --> 00:10:44,232 Crippled their I.A. power base. 236 00:10:44,520 --> 00:10:46,000 Colombians figured if the Salvadorians 237 00:10:46,240 --> 00:10:47,639 couldn't protect themselves, 238 00:10:47,920 --> 00:10:49,638 why pay them to protect their product? 239 00:10:49,960 --> 00:10:52,000 So they're bombing their way back into the business? 240 00:10:52,160 --> 00:10:52,877 Extortion. 241 00:10:53,160 --> 00:10:54,160 VIC; Right. 242 00:10:55,640 --> 00:10:57,480 Hope it's not too late for you to get that job? 243 00:10:57,680 --> 00:10:58,680 No. 244 00:11:00,960 --> 00:11:03,395 But I'll need to call Maria. 245 00:11:06,920 --> 00:11:08,149 Let's set up a meet. 246 00:11:09,880 --> 00:11:11,234 Lieutenant. 247 00:11:15,000 --> 00:11:16,000 How's your partner? 248 00:11:16,120 --> 00:11:17,838 Getting better. 249 00:11:18,120 --> 00:11:18,837 Nasty fall. Is she...? 250 00:11:19,120 --> 00:11:20,120 She'll be back soon. 251 00:11:21,200 --> 00:11:22,270 I'm glad to hear it. 252 00:11:26,680 --> 00:11:29,479 You, uh, finding anything on the Strike Team? 253 00:11:31,320 --> 00:11:33,277 That investigation's ongoing. 254 00:11:33,560 --> 00:11:35,039 You checkin' into their finances? 255 00:11:35,320 --> 00:11:36,549 Their money? 256 00:11:36,880 --> 00:11:38,320 If you're not lookin', you should be. 257 00:11:40,280 --> 00:11:42,112 What do you think I'd find? 258 00:11:42,400 --> 00:11:44,755 Not here. Later. 259 00:11:45,040 --> 00:11:47,429 And don't talk to me out there like we're friendly. 260 00:11:53,160 --> 00:11:55,197 DISPATCHER [OVER CB]: Pontiac sport vehicle... 261 00:11:59,200 --> 00:12:00,713 Kyle, what's...? 262 00:12:01,000 --> 00:12:02,593 What's going on? Why is Emolia moving? 263 00:12:02,880 --> 00:12:04,560 Emolia's contact made a last minute change. 264 00:12:04,800 --> 00:12:06,279 Moved the meet. 265 00:12:06,560 --> 00:12:07,960 Okay, follow her. Maintain a visual. 266 00:12:08,080 --> 00:12:09,229 Mackey disagrees. 267 00:12:09,520 --> 00:12:11,750 Thinks her contact might have eyes out for a tail. 268 00:12:12,080 --> 00:12:13,878 I don't care what he thinks. Let's just move. 269 00:12:14,200 --> 00:12:17,989 Look, she's wired up, she's got GPS tracking on her cell. 270 00:12:18,280 --> 00:12:20,510 She's got eyes and ears on her at all times. 271 00:12:20,840 --> 00:12:23,195 I never authorized the use of a wire here. 272 00:12:23,480 --> 00:12:24,816 Well, I know how much you love 'em, 273 00:12:24,840 --> 00:12:26,638 I figured I'd try one for a change. 274 00:12:26,920 --> 00:12:28,513 Give 'em a five-minute head start, 275 00:12:28,840 --> 00:12:29,840 then we follow. 276 00:12:40,840 --> 00:12:42,831 [HORN HONKS] 277 00:12:43,120 --> 00:12:45,794 LEM: Oh, great. Kavanaugh's coming. 278 00:12:47,840 --> 00:12:50,480 Nothing like a large black man wearing a suit 279 00:12:50,760 --> 00:12:52,478 jumping in your van to maintain your cover. 280 00:12:52,760 --> 00:12:53,477 Is she okay? 281 00:12:53,760 --> 00:12:55,319 No reason why she wouldn't be. 282 00:12:55,600 --> 00:12:57,560 EMOLIA [OVER WIRE]: This the place we do the work? 283 00:12:57,720 --> 00:13:00,280 MARIA: Not yet. There's someone who needs to meet you first. 284 00:13:01,720 --> 00:13:03,996 Tejado runs security. 285 00:13:04,280 --> 00:13:05,315 Guardo is in charge. 286 00:13:05,600 --> 00:13:06,600 Come on. 287 00:13:08,480 --> 00:13:09,480 Guardo. 288 00:13:10,920 --> 00:13:12,149 Who are they? 289 00:13:12,440 --> 00:13:13,919 [MEN SPEAKING IN SPANISH] 290 00:13:21,360 --> 00:13:22,360 I don't use. 291 00:13:22,520 --> 00:13:25,512 I check every girl I hire. 292 00:13:25,800 --> 00:13:27,199 This isn't the same as H-cutting. 293 00:13:28,640 --> 00:13:31,473 You need cojones. Quick fingers. 294 00:13:31,760 --> 00:13:34,149 One mistake, your face gets blown off. 295 00:13:34,440 --> 00:13:37,034 First, you reset the striker in the fuse head. 296 00:13:37,320 --> 00:13:39,072 Attach the spoon. 297 00:13:40,720 --> 00:13:42,233 He's assembling a live one. 298 00:13:42,520 --> 00:13:45,512 Lock the striker in place by inserting the safety pin. 299 00:13:45,840 --> 00:13:48,593 You know, once you remove the pin 300 00:13:48,920 --> 00:13:50,194 and the handle's released, 301 00:13:50,480 --> 00:13:51,879 you have five seconds 302 00:13:52,160 --> 00:13:53,753 to put the spoon and the pin back 303 00:13:54,040 --> 00:13:55,838 before it explodes. 304 00:13:56,120 --> 00:13:57,838 Is that a live grenade in there? 305 00:14:03,920 --> 00:14:04,920 Catch. 306 00:14:05,120 --> 00:14:06,349 [G RENADE CLAN KS] 307 00:14:08,520 --> 00:14:10,318 No, no, no, it's okayw He's bluffing. 308 00:14:20,680 --> 00:14:22,591 That grenade wasn't armed. 309 00:14:22,920 --> 00:14:23,920 [CHUCKLES] 310 00:14:26,160 --> 00:14:28,276 You never lost your nerve. 311 00:14:28,560 --> 00:14:31,632 Tejado will call you with instructions. 312 00:14:31,920 --> 00:14:34,434 Let you know when and where to start working. 313 00:14:34,760 --> 00:14:36,398 Come on. Let's go. 314 00:14:36,720 --> 00:14:38,358 How'd you know he was bluffing? 315 00:14:38,680 --> 00:14:41,513 Because once you pull the pin, there's no turning back. 316 00:14:41,800 --> 00:14:42,800 He knew it wasn't live. 317 00:14:43,400 --> 00:14:44,400 Let's move. Make the bust. 318 00:14:44,480 --> 00:14:45,480 No. It's too early. 319 00:14:45,560 --> 00:14:46,834 We bust 'em now, 320 00:14:47,120 --> 00:14:48,960 we only get a couple of players off the street. 321 00:14:49,080 --> 00:14:50,520 There'll still be grenades out there. 322 00:14:50,680 --> 00:14:53,274 We squeeze Tejado and Guardo, and then they give it up. 323 00:14:53,560 --> 00:14:54,560 That's what we do. 324 00:14:54,760 --> 00:14:56,558 Fresh-off-the-boat Salvadorians rarely rat. 325 00:14:56,840 --> 00:14:58,216 They'll take a needle before they talk. 326 00:14:58,240 --> 00:14:59,240 We follow Guardo. 327 00:14:59,480 --> 00:15:01,278 Let him lead us to the grenades. 328 00:15:01,560 --> 00:15:03,073 LEM: He must be parked out back. 329 00:15:03,360 --> 00:15:05,510 Hey, hey! Emolia's still up there. 330 00:15:05,840 --> 00:15:07,160 They bought her cover. She's fine. 331 00:15:07,440 --> 00:15:09,360 I don't move now, we're gonna lose him. Let's go. 332 00:15:09,600 --> 00:15:10,800 We're not leaving Emolia here. 333 00:15:11,080 --> 00:15:13,151 All right, all right. Make sure Emolia's all right. 334 00:15:13,440 --> 00:15:16,034 We'll find Guardo on the street. 335 00:15:18,080 --> 00:15:19,309 CURTIS: All right-. 336 00:15:19,640 --> 00:15:20,640 Hey. How'd it go? 337 00:15:21,440 --> 00:15:22,440 They bought her cover. 338 00:15:22,640 --> 00:15:23,920 Gonna call with a time and place. 339 00:15:24,120 --> 00:15:27,112 In the meantime, she'll wait up in observation. 340 00:15:27,440 --> 00:15:29,829 Marcus Dunn. A.k.a. MC Dunn-Good. 341 00:15:30,120 --> 00:15:31,599 RONNIE: His mother's house was hit. 342 00:15:31,880 --> 00:15:33,757 Found a drugstore in his bedroom closet. 343 00:15:34,040 --> 00:15:36,077 Hit the street. Find what you can about Guardo. 344 00:15:36,360 --> 00:15:38,874 We'll take MC Dumbshit upstairs and have a little chat. 345 00:15:39,200 --> 00:15:40,200 Come on, let's go. 346 00:15:42,040 --> 00:15:43,760 Uh, lieutenant, you've got a telephone call. 347 00:15:43,960 --> 00:15:44,631 Take a message for me? 348 00:15:44,960 --> 00:15:46,553 They said it's urgent. 349 00:15:46,880 --> 00:15:49,076 Who said? She says her name's Sadie. 350 00:15:51,440 --> 00:15:52,440 Excuse me. 351 00:16:03,720 --> 00:16:05,154 Sadie? 352 00:16:06,920 --> 00:16:08,513 Detective, I need you to give me a ride 353 00:16:08,800 --> 00:16:11,076 to the 300 block of Forestry Street. 354 00:16:11,400 --> 00:16:12,913 What's there? 355 00:16:13,240 --> 00:16:13,911 A crime scene. 356 00:16:14,240 --> 00:16:15,674 You're gonna be the primary. 357 00:16:15,960 --> 00:16:18,634 Uh, I've got work. And you don't hand out my assignments. 358 00:16:18,920 --> 00:16:20,400 Do I have to remind you how many rungs 359 00:16:20,680 --> 00:16:23,194 detective falls below lieutenant on the department ladder? 360 00:16:23,480 --> 00:16:24,696 You get your ass out of that chair 361 00:16:24,720 --> 00:16:25,880 and meet me in the motor pool 362 00:16:25,960 --> 00:16:27,633 before I open an insubordination file, 363 00:16:27,960 --> 00:16:29,320 and put your picture up on my wall. 364 00:16:33,640 --> 00:16:34,640 Come on! 365 00:16:43,560 --> 00:16:44,755 I was only makin' sure 366 00:16:45,040 --> 00:16:47,111 I wasn't too friendly to you on the floor. 367 00:16:47,440 --> 00:16:50,000 Come on, man, I was just maintaining your cop cred 368 00:16:50,320 --> 00:16:51,993 with the other IAD haters. 369 00:16:52,320 --> 00:16:53,913 You should be thankin' me. 370 00:16:54,240 --> 00:16:56,709 Next time, I'd prefer the silent treatment. 371 00:16:59,920 --> 00:17:04,835 So? Mackey's finances? 372 00:17:05,160 --> 00:17:07,197 You ever hear of an Armenian money train? 373 00:17:07,480 --> 00:17:10,154 The money laundering operation of the Armenian mob. 374 00:17:10,440 --> 00:17:13,080 I think the Strike Team ripped 'em off. 375 00:17:13,360 --> 00:17:14,400 Dangerous enemies to make. 376 00:17:14,720 --> 00:17:15,840 Not if you get away with it. 377 00:17:16,120 --> 00:17:18,555 And I think we're talking about a lot of money. 378 00:17:18,880 --> 00:17:23,113 Mackey gave his ex 65 grand in cash they can't account for. 379 00:17:23,400 --> 00:17:25,360 Corrine's got nothing to do with anything illegal. 380 00:17:25,560 --> 00:17:28,234 This is... This is all Vic. 381 00:17:29,880 --> 00:17:32,599 Can I get a look at your notes? 382 00:17:32,880 --> 00:17:33,950 Sure. 383 00:17:35,640 --> 00:17:36,710 So, what's this case? 384 00:17:40,640 --> 00:17:44,395 I got a call from my ex, Sadie. 385 00:17:44,680 --> 00:17:45,680 She was just raped. 386 00:17:53,200 --> 00:17:54,554 PARAMEDIC: Is that too tight? 387 00:17:57,960 --> 00:17:59,280 Breathe normally. 388 00:17:59,560 --> 00:18:01,119 Jon? 389 00:18:03,360 --> 00:18:04,839 Are you all right? 390 00:18:05,120 --> 00:18:06,599 I don't know. 391 00:18:08,440 --> 00:18:10,795 [WHISPERING] What happened? 392 00:18:11,080 --> 00:18:12,760 She was attacked as she got out of her car. 393 00:18:12,800 --> 00:18:14,136 Dragged to the side of the vehicle, 394 00:18:14,160 --> 00:18:16,470 out of sight of anyone passing by. 395 00:18:16,760 --> 00:18:18,080 No witnesses yet. 396 00:18:18,400 --> 00:18:20,550 We need to get her to a hospital right away, do a kit. 397 00:18:21,600 --> 00:18:22,670 SADIE: I stopped him. 398 00:18:22,960 --> 00:18:24,553 I stopped him in the middle. 399 00:18:24,840 --> 00:18:27,150 I fought back like you taught me. 400 00:18:27,440 --> 00:18:30,159 I hit him, and I hit him, and I... And I hit him 401 00:18:30,440 --> 00:18:33,114 until he got off of me and he ran. 402 00:18:33,400 --> 00:18:34,117 And I refused to be the... 403 00:18:34,400 --> 00:18:36,311 The victim. I know. Yeah. 404 00:18:36,600 --> 00:18:37,600 That's good. 405 00:18:39,240 --> 00:18:40,514 Detective Wagenbach. 406 00:18:40,840 --> 00:18:44,071 He's gonna be handling this investigation, okay? 407 00:18:44,360 --> 00:18:46,112 We're gonna take good care of you, ma'am. 408 00:18:46,400 --> 00:18:49,279 Did you, uh, get a good look at your attacker? 409 00:18:49,600 --> 00:18:53,912 Mexican. Uh, mid-30s. 410 00:18:54,200 --> 00:18:58,956 Dark eyes. And a mole right here. 411 00:18:59,280 --> 00:19:02,671 I-| took a picture of him in my head 412 00:19:02,960 --> 00:19:04,712 when I was fighting him because... 413 00:19:05,000 --> 00:19:06,216 'Cause you... You always said... 414 00:19:06,240 --> 00:19:08,311 I know, I know. You did great. 415 00:19:08,600 --> 00:19:10,830 You did great. 416 00:19:11,160 --> 00:19:12,560 Next thing is, these officers, here, 417 00:19:12,800 --> 00:19:14,720 they're... They're gonna take you to the hospital 418 00:19:15,000 --> 00:19:18,959 and they're gonna do some tests to preserve evidence, okay? 419 00:19:20,600 --> 00:19:24,958 You... You're gonna be with me, right? 420 00:19:25,240 --> 00:19:26,760 I'm gonna ride with you to the hospital 421 00:19:26,840 --> 00:19:30,595 and then I... I just gotta check on a few things. 422 00:19:30,880 --> 00:19:33,713 Stay with me. 423 00:19:34,000 --> 00:19:36,435 You need privacy. You do. 424 00:19:36,720 --> 00:19:40,839 Don't leave me. Jon. 425 00:19:41,120 --> 00:19:44,909 Look, I'm gonna be right back after the tests are done, okay? 426 00:19:45,240 --> 00:19:46,913 Okay? 427 00:19:47,240 --> 00:19:49,038 You let me take care of everything. 428 00:19:52,320 --> 00:19:54,231 Look, we can sit here all day, Marcus. 429 00:19:54,520 --> 00:19:56,656 That's not gonna change the fact that you got a big problem. 430 00:19:56,680 --> 00:19:58,671 Yeah. I know. 431 00:19:59,000 --> 00:20:01,560 The Salvadorians want back in on the drug protection business. 432 00:20:01,880 --> 00:20:03,680 [OVER TV] Now, tell me some shit I don't know. 433 00:20:03,920 --> 00:20:05,433 LEM: So Spookstreet's just gonna sit 434 00:20:05,760 --> 00:20:07,159 while they blow up your drug cribs? 435 00:20:07,440 --> 00:20:08,600 It's time to make peace, man. 436 00:20:08,880 --> 00:20:12,077 I told you. The bosses in Bogota ain't gonna go for that. 437 00:20:12,360 --> 00:20:15,193 Well, the bosses aren't having grenades shoved up their asses. 438 00:20:15,520 --> 00:20:17,560 Colombians control the product. They make the rules. 439 00:20:17,760 --> 00:20:19,034 Ain't shit I can do about that. 440 00:20:19,360 --> 00:20:20,936 Give me the addresses of the other drug cribs 441 00:20:20,960 --> 00:20:22,314 so I can stop them myself. 442 00:20:22,600 --> 00:20:25,240 Yeah, right. How stupid do y'all think I am? 443 00:20:25,520 --> 00:20:27,480 Never ask a question you don't want the answer to. 444 00:20:27,600 --> 00:20:28,600 [DOOR OPENS] 445 00:20:30,400 --> 00:20:32,198 Y'all can keep sending in the clowns all day, 446 00:20:32,480 --> 00:20:34,118 ain't gonna change shit. 447 00:20:34,400 --> 00:20:36,480 I'm the one player in this room who's got any juice-. 448 00:20:36,720 --> 00:20:37,915 [CHUCKLES] 449 00:20:38,200 --> 00:20:39,349 How'd you get scratched up? 450 00:20:39,640 --> 00:20:41,950 It really matter? 451 00:20:42,240 --> 00:20:43,920 Internal Affairs. It does if I believe you. 452 00:20:43,960 --> 00:20:45,951 You the one and only man? 453 00:20:47,240 --> 00:20:48,719 Prove it. 454 00:20:49,920 --> 00:20:51,115 [BUTTONS BEEPING] 455 00:20:54,800 --> 00:20:56,393 District Attorney Eric Zuckerman. 456 00:20:56,680 --> 00:20:58,432 Hello? Eric. 457 00:20:58,720 --> 00:21:00,393 Jon Kavanaugh. What's up, Johnny? 458 00:21:00,680 --> 00:21:02,956 Hear about that house in Farmington got hit by grenades? 459 00:21:03,280 --> 00:21:05,271 Yeah, that's some pretty freaky shit, man. 460 00:21:05,560 --> 00:21:07,836 Salvadorian bangers are planning to hit a couple more. 461 00:21:08,160 --> 00:21:09,160 Ah, that's not good. 462 00:21:09,760 --> 00:21:12,434 I've got a perp looking at a possession with intent rap 463 00:21:12,720 --> 00:21:14,996 willing to trade us the addresses of targets 464 00:21:15,280 --> 00:21:16,800 if we let him skate on just possession. 465 00:21:16,840 --> 00:21:17,557 Send it to my office. 466 00:21:17,840 --> 00:21:18,477 Need to any hear more? 467 00:21:18,760 --> 00:21:19,477 I trust you. 468 00:21:19,760 --> 00:21:20,760 Cool. Talk to you later. 469 00:21:20,880 --> 00:21:21,950 I'll be here, Jon. 470 00:21:22,240 --> 00:21:22,957 My nigger. 471 00:21:23,240 --> 00:21:24,833 All right. Give up the addresses. 472 00:21:25,120 --> 00:21:26,440 Those cribs get busted off my tip, 473 00:21:26,680 --> 00:21:28,273 you might as well stick a needle in me. 474 00:21:28,560 --> 00:21:30,400 We'll give you a half hour to call your homies. 475 00:21:30,520 --> 00:21:32,080 Let 'em get the merchandise out of there 476 00:21:32,160 --> 00:21:34,231 before the cavalry arrives. 477 00:21:34,560 --> 00:21:35,834 Can I use your phone? 478 00:21:40,760 --> 00:21:42,592 [SPEAKING INDISTINCTLY] 479 00:21:42,880 --> 00:21:45,156 WOMAN [OVER SPEAKERS]: Page operator. Dr. Kalin... 480 00:21:45,480 --> 00:21:46,480 Lieutenant. 481 00:21:48,520 --> 00:21:49,520 Mrs. Mackey. 482 00:21:49,640 --> 00:21:50,869 Jon, I helped treat Sadie. 483 00:21:51,200 --> 00:21:51,871 Took a rape kit. 484 00:21:52,200 --> 00:21:53,200 And? 485 00:21:53,240 --> 00:21:54,799 There's some minor tearing and trauma. 486 00:21:55,120 --> 00:21:56,320 Skin under her fingernails? No. 487 00:21:56,480 --> 00:21:59,199 But she said she punched him and didn't scratch, so... 488 00:21:59,480 --> 00:22:00,480 DNA? 489 00:22:00,720 --> 00:22:01,800 She fought him off quickly. 490 00:22:01,920 --> 00:22:03,240 It was almost like... 491 00:22:03,520 --> 00:22:05,256 What? Isn't a rape because it didn't last long? 492 00:22:05,280 --> 00:22:06,896 No. I was gonna say that this guy got more 493 00:22:06,920 --> 00:22:08,354 than he bargained for. 494 00:22:08,680 --> 00:22:09,351 She's a fighter. 495 00:22:09,680 --> 00:22:11,239 She okay to come down to the Barn? 496 00:22:11,520 --> 00:22:13,440 I'll have to ask her doctor, but, um, I think so. 497 00:22:13,760 --> 00:22:15,080 She's that way. 498 00:22:15,360 --> 00:22:16,360 Excuse me. Yeah, sure. 499 00:22:20,200 --> 00:22:24,114 No. He had a mole. Right here on his cheek. 500 00:22:24,440 --> 00:22:25,510 You're doing good. 501 00:22:25,800 --> 00:22:26,800 Just keep looking. 502 00:22:26,960 --> 00:22:27,960 Yeah, don't worry. 503 00:22:28,080 --> 00:22:30,037 Take your time, keep looking, okay? 504 00:22:30,360 --> 00:22:31,360 Hi. Hi. 505 00:22:31,520 --> 00:22:32,635 How's it going? 506 00:22:32,920 --> 00:22:34,920 We've been showing her our sexual assault regulars. 507 00:22:35,040 --> 00:22:36,439 No hits yet. 508 00:22:37,800 --> 00:22:39,359 KAVANAUGH: Guys, give me a second? 509 00:22:39,640 --> 00:22:40,835 Just a second. 510 00:22:45,240 --> 00:22:46,435 I'm trying... I... I... 511 00:22:46,760 --> 00:22:47,955 You know what? 512 00:22:48,240 --> 00:22:50,072 I'm gonna get you some clean clothes 513 00:22:50,360 --> 00:22:53,432 and I'm gonna take you down to where I work, okay? 514 00:22:53,760 --> 00:22:57,549 Why don't you get, you know, cleaned up and everything. 515 00:23:00,160 --> 00:23:03,437 Sadie, you know I'm here for you, right? 516 00:23:07,960 --> 00:23:09,553 Jon Kavanaugh. 517 00:23:11,520 --> 00:23:13,272 Emolia? Where's Emolia? 518 00:23:13,560 --> 00:23:14,560 Inside. 519 00:23:17,720 --> 00:23:19,119 There you are. 520 00:23:19,400 --> 00:23:20,400 Why'd you bring her here? 521 00:23:20,480 --> 00:23:22,118 Uniforms pulled over a Salvadorian 522 00:23:22,400 --> 00:23:23,560 who fit Guardo's description. 523 00:23:23,880 --> 00:23:25,056 Mackey wanted her to make an ID. 524 00:23:25,080 --> 00:23:26,080 It wasn't him. 525 00:23:26,320 --> 00:23:27,520 She could've been compromised. 526 00:23:27,560 --> 00:23:28,675 VIC: You were off the grid. 527 00:23:29,000 --> 00:23:29,637 I made a command decision. 528 00:23:29,960 --> 00:23:31,075 What? To get her killed? 529 00:23:31,360 --> 00:23:32,800 That'd be great for you, wouldn't it? 530 00:23:32,920 --> 00:23:34,096 You been with her every second? 531 00:23:34,120 --> 00:23:35,120 KYLE: Yeah. 532 00:23:35,200 --> 00:23:36,280 He even try to talk to her? 533 00:23:36,320 --> 00:23:37,640 No. 534 00:23:37,920 --> 00:23:39,831 So, what happened? 535 00:23:40,880 --> 00:23:41,880 Four grenades were thrown 536 00:23:42,120 --> 00:23:43,918 through four windows simultaneously. 537 00:23:44,200 --> 00:23:45,336 The house was hit on all sides. 538 00:23:45,360 --> 00:23:48,273 A, uh, gas pipe exploded in the kitchen. 539 00:23:48,560 --> 00:23:51,154 Whoever tossed them wanted to make sure no one made it out. 540 00:23:51,480 --> 00:23:53,056 This isn't one of the addresses Dunn gave us. 541 00:23:53,080 --> 00:23:54,957 VIC: No, it isn't. 542 00:23:55,280 --> 00:23:58,557 George and Mattie Jackson. Retired schoolteachers. 543 00:23:58,840 --> 00:24:00,911 So it's not a Spookstreet drug crib? 544 00:24:01,240 --> 00:24:03,629 Only drug we found was Metamucil in the medicine cabinet. 545 00:24:03,960 --> 00:24:06,270 Must've been taking a nap when the grenades came knocking. 546 00:24:06,560 --> 00:24:09,154 KAVANAUGH: So what? Marcus lied? Gave us a bad list? 547 00:24:09,440 --> 00:24:10,157 An old list. 548 00:24:10,440 --> 00:24:12,636 We busted this place last year. 549 00:24:12,960 --> 00:24:15,520 A Spookstreeter named Gat used to bunk here 550 00:24:15,840 --> 00:24:17,800 until Rawling seized it and put it up for auction. 551 00:24:17,960 --> 00:24:20,554 If Salvadorians were protecting Spookstreet product last year, 552 00:24:20,840 --> 00:24:22,319 they'd know this place. 553 00:24:22,640 --> 00:24:25,632 This was an old drug crib. Last year's. 554 00:24:25,920 --> 00:24:29,231 Yeah. The Salvadorians are working on an out-of-date list. 555 00:24:33,400 --> 00:24:34,959 How old a list we talkin' about? 556 00:24:35,280 --> 00:24:37,191 About a year... A year. Maybe two. 557 00:24:37,480 --> 00:24:38,896 Write down as many as you can remember. 558 00:24:38,920 --> 00:24:40,920 I'll do my best. But I ain't got a memory for this. 559 00:24:42,920 --> 00:24:44,593 You can take him. 560 00:24:48,440 --> 00:24:50,556 Sadie lD'd a suspect out of a mug book. 561 00:24:50,880 --> 00:24:53,633 An Emmanuel Olivo. I've got him in interrogation. 562 00:24:53,960 --> 00:24:57,430 You seem to be unclear on the concept of parole, Emmanuel. 563 00:24:57,760 --> 00:24:59,480 See, we give you an early chance at freedom. 564 00:24:59,960 --> 00:25:01,997 You return the favor by not raping anyone. 565 00:25:02,280 --> 00:25:03,280 Who's he? 566 00:25:03,520 --> 00:25:04,954 DUTCH: Where were you this morning? 567 00:25:05,240 --> 00:25:06,992 Filling out job applications. Where? 568 00:25:07,280 --> 00:25:09,078 All around. It's not that easy. 569 00:25:09,400 --> 00:25:10,400 Gotta report my status... 570 00:25:10,480 --> 00:25:12,630 As a registered sex offender. 571 00:25:12,920 --> 00:25:14,920 You sure you didn't take a break between references 572 00:25:15,200 --> 00:25:17,280 to rape a woman in a parking lot off Forestry street? 573 00:25:17,560 --> 00:25:18,560 Hell, no. 574 00:25:18,840 --> 00:25:20,360 Remember where you filled applications? 575 00:25:20,640 --> 00:25:21,640 Not the names. 576 00:25:21,840 --> 00:25:23,990 It would help provide you with an alibi. 577 00:25:25,480 --> 00:25:27,118 Yeah, but I don't got it. 578 00:25:27,400 --> 00:25:28,799 He's lying. Can't you see that? 579 00:25:29,120 --> 00:25:31,111 Yeah, it's just a couple things bother me. 580 00:25:31,400 --> 00:25:33,760 Uh, his previous sexual assaults were against teenage girls, 581 00:25:34,000 --> 00:25:35,000 not adult women. 582 00:25:35,040 --> 00:25:36,394 Assaults that we know about. 583 00:25:36,720 --> 00:25:40,395 Yeah. A-also Sadie referenced a mole a couple of times. 584 00:25:40,720 --> 00:25:42,438 Olivo doesn't have one. 585 00:25:42,760 --> 00:25:44,800 That's one detail off. All the others match, though. 586 00:25:44,880 --> 00:25:46,800 You gonna put him in front of Sadie to make sure? 587 00:25:46,880 --> 00:25:48,360 Yeah, I already brought her down here. 588 00:25:49,520 --> 00:25:50,794 DUTCH: Listen, about Sadie... 589 00:25:54,120 --> 00:25:55,120 RONNIE: You ready, Vic? 590 00:25:55,400 --> 00:25:56,674 What the? 591 00:25:58,080 --> 00:25:59,673 Shit. VIC: All right. 592 00:25:59,960 --> 00:26:00,677 Can you hold on a second? 593 00:26:00,960 --> 00:26:02,000 Sadie, I'll be right back. 594 00:26:02,240 --> 00:26:03,355 Get her started, all right? 595 00:26:03,640 --> 00:26:05,153 Hey! Hey! 596 00:26:05,440 --> 00:26:07,078 Hey! 597 00:26:07,360 --> 00:26:09,749 Hey, hey, hey, hey, where you...? Where you going? 598 00:26:10,080 --> 00:26:11,360 Emolia's contact just called us. 599 00:26:11,640 --> 00:26:13,680 They're assembling grenades above a furniture store. 600 00:26:13,880 --> 00:26:14,915 I used to cut H there. 601 00:26:15,200 --> 00:26:16,200 They want me right away. 602 00:26:16,280 --> 00:26:17,475 We're gonna drop her off. 603 00:26:17,800 --> 00:26:18,880 Let Guardo make the pickup, 604 00:26:19,000 --> 00:26:20,673 and then we'll sweep in and bust his crew. 605 00:26:20,960 --> 00:26:25,352 And the list of Spookstreet drug cribs Marcus Dunn gave us? 606 00:26:25,680 --> 00:26:26,680 Billings is sending units 607 00:26:26,800 --> 00:26:28,916 to clear out the tenants that live there. 608 00:26:29,200 --> 00:26:30,599 And post cops in front of each one. 609 00:26:30,880 --> 00:26:32,200 Guardo won't, uh... 610 00:26:32,520 --> 00:26:35,831 He won't be making that pickup for another couple hours. 611 00:26:36,120 --> 00:26:38,031 Make sure Emolia gets in safely. 612 00:26:38,360 --> 00:26:39,720 Give me a call if anything changes. 613 00:26:39,960 --> 00:26:41,189 KYLE: Yes, sir. 614 00:26:41,480 --> 00:26:43,790 Someplace important you need to be? 615 00:26:54,080 --> 00:26:56,356 How we doing? Better. 616 00:26:56,640 --> 00:27:00,713 Sadie positively identified Emmanuel Olivo as her attacker. 617 00:27:02,120 --> 00:27:03,474 I'm proud of you. 618 00:27:03,800 --> 00:27:04,835 So strong. 619 00:27:06,160 --> 00:27:07,160 Can I, uh...? 620 00:27:08,000 --> 00:27:09,752 Yeah. Uh, excuse me. 621 00:27:14,880 --> 00:27:16,598 Come home tonight. 622 00:27:16,880 --> 00:27:18,473 No. 623 00:27:18,760 --> 00:27:21,195 It's time to come home. 624 00:27:21,480 --> 00:27:23,312 Our bed misses you. 625 00:27:23,600 --> 00:27:24,960 Let me take care of you, all right? 626 00:27:25,200 --> 00:27:28,397 You gotta stop wearin' that. 627 00:27:28,680 --> 00:27:30,557 It doesn't feel right. 628 00:27:30,840 --> 00:27:32,114 Sadie. 629 00:27:34,000 --> 00:27:37,231 Sadie, come home. 630 00:27:38,800 --> 00:27:41,474 Don't keep askin'. 631 00:27:41,800 --> 00:27:43,677 'Cause at some point, I'm gonna say yes 632 00:27:43,960 --> 00:27:48,352 and then what kind of trouble are we gonna be in? 633 00:27:48,680 --> 00:27:50,591 DUTCH: Lieutenant? 634 00:27:50,880 --> 00:27:51,880 Lieutenant. 635 00:27:52,120 --> 00:27:53,713 Lieutenant Kavanaugh? 636 00:27:55,640 --> 00:27:56,640 Excuse me for a second. 637 00:28:02,240 --> 00:28:04,038 You can't give me a minute? I just need... 638 00:28:04,360 --> 00:28:05,430 Yeah, I'm sorry. She...? 639 00:28:05,720 --> 00:28:07,472 She okay? 640 00:28:07,760 --> 00:28:08,875 Yeah. 641 00:28:09,200 --> 00:28:11,589 She's great. 642 00:28:11,880 --> 00:28:14,440 Thank you. Really. 643 00:28:14,720 --> 00:28:16,280 I appreciate you closing this up for me. 644 00:28:16,400 --> 00:28:17,515 Um... You don't... 645 00:28:17,840 --> 00:28:19,400 You don't know how much I appreciate it. 646 00:28:19,440 --> 00:28:20,496 That's the thing, it's not... 647 00:28:20,520 --> 00:28:22,079 It's not really closed. 648 00:28:22,360 --> 00:28:23,430 W-why didn't you tell me 649 00:28:23,760 --> 00:28:25,797 that Sadie has a history of mental illness? 650 00:28:29,360 --> 00:28:31,920 Whoa! Whoa! Whoa! 651 00:28:32,200 --> 00:28:33,200 Jesus Christ! 652 00:28:33,480 --> 00:28:34,560 You digging up dirt on her? 653 00:28:34,760 --> 00:28:36,120 Okay, okay, I've been invesfigafing 654 00:28:36,400 --> 00:28:37,629 the claims of a witness. 655 00:28:37,920 --> 00:28:38,637 A victim. 656 00:28:38,920 --> 00:28:40,399 Avictim, right, right. 657 00:28:40,680 --> 00:28:42,040 But we have no physical evidence... 658 00:28:42,320 --> 00:28:43,400 Because she fought him off. 659 00:28:43,520 --> 00:28:45,477 Okay, okay. 660 00:28:45,760 --> 00:28:47,478 Right, and we are... 661 00:28:47,760 --> 00:28:50,229 We are all grateful for that. 662 00:28:50,520 --> 00:28:53,478 But it presents problems if the case goes to trial. 663 00:28:53,760 --> 00:28:55,194 You see? She's our sole witness 664 00:28:55,480 --> 00:28:57,710 and she's got a history of mental illness. 665 00:28:58,040 --> 00:29:00,680 It's all in the past. 666 00:29:01,000 --> 00:29:03,560 O-okay. 667 00:29:03,880 --> 00:29:06,190 How bad was it? 668 00:29:06,480 --> 00:29:08,153 Few years ago, had a rough patch. 669 00:29:09,200 --> 00:29:11,396 She, uh... 670 00:29:11,720 --> 00:29:14,234 Paranoia, psychosis, depression. 671 00:29:14,560 --> 00:29:15,560 I'm talking depression. 672 00:29:15,640 --> 00:29:16,311 Dementia? 673 00:29:16,640 --> 00:29:18,119 Difficulty understanding reality? 674 00:29:18,440 --> 00:29:20,216 No. She always knew who she was and where she was. 675 00:29:20,240 --> 00:29:21,240 She just... 676 00:29:22,640 --> 00:29:26,395 She just became different, all right? 677 00:29:26,680 --> 00:29:28,478 Okay. A-and now? 678 00:29:28,760 --> 00:29:30,616 We got divorced, she went and found some doctors. 679 00:29:30,640 --> 00:29:31,835 They treated her. 680 00:29:32,160 --> 00:29:34,037 She's fine. She's back. 681 00:29:34,320 --> 00:29:35,320 She's reliable? 682 00:29:35,560 --> 00:29:36,840 Yes, that's what I'm telling you. 683 00:29:37,160 --> 00:29:38,514 She's solid? Yes. 684 00:29:38,800 --> 00:29:40,680 'Cause we don't have any corroborating evidence. 685 00:29:40,760 --> 00:29:42,671 Why don't you get back to the crime scene 686 00:29:43,000 --> 00:29:45,640 with some extra hands and find the evidence that you require 687 00:29:45,960 --> 00:29:49,715 to put the man who raped my wife behind bars. 688 00:29:56,240 --> 00:29:58,117 [DOOR SLAMS] 689 00:29:59,320 --> 00:30:01,152 I have to stay? 690 00:30:01,480 --> 00:30:02,640 Uh, just a little bit longer. 691 00:30:02,800 --> 00:30:05,599 Room upstairs. A couch where you can lie down. 692 00:30:08,000 --> 00:30:10,310 Go upstairs and lie down, all right? 693 00:30:10,600 --> 00:30:12,557 Left at the top, first door on your left. 694 00:30:12,840 --> 00:30:14,399 I'm gonna check on you in a minute. 695 00:30:14,680 --> 00:30:16,751 I'll be there in a minute, okay? 696 00:30:23,360 --> 00:30:24,998 Mrs. Mackey. 697 00:30:25,280 --> 00:30:26,280 How is she? She's better. 698 00:30:26,560 --> 00:30:27,560 Good. 699 00:30:27,600 --> 00:30:28,960 This is my attorney, Sydney Driber. 700 00:30:29,200 --> 00:30:30,713 Lieutenant Kavanaugh. 701 00:30:33,120 --> 00:30:35,270 The money I promised to turn in. It's all there. 702 00:30:38,080 --> 00:30:39,798 Log this into evidence for me, please. 703 00:30:40,080 --> 00:30:43,277 My client wishes to cooperate fully with your investigation. 704 00:30:43,600 --> 00:30:45,511 She never engaged in any criminal behavior. 705 00:30:45,800 --> 00:30:48,040 She seeks only to secure immunity against any prosecution 706 00:30:48,240 --> 00:30:50,880 in exchange for what she knows about her ex-husband's past. 707 00:30:51,200 --> 00:30:53,040 So you're ready to tell the truth, whole truth? 708 00:30:53,120 --> 00:30:54,120 Yes, yes. 709 00:30:54,200 --> 00:30:56,077 Assuming an arrangement can be made. 710 00:31:00,560 --> 00:31:02,870 Did Detective Wagenbach arrange or suggest for you 711 00:31:03,160 --> 00:31:04,800 to be the attending nurse for Sadie today? 712 00:31:07,040 --> 00:31:10,078 You're here to tell the truth or you're not. 713 00:31:10,360 --> 00:31:12,795 He suggested it, okay? 714 00:31:13,080 --> 00:31:14,798 He said it might earn goodwill with you. 715 00:31:15,080 --> 00:31:16,080 Is that wrong? 716 00:31:16,240 --> 00:31:18,160 There is nothing illegal about a registered nurse 717 00:31:18,200 --> 00:31:19,395 caring for a patient. 718 00:31:20,720 --> 00:31:22,154 No. Wasn't wrong of you. 719 00:31:22,480 --> 00:31:23,720 Dutch didn't do anything wrong. 720 00:31:23,920 --> 00:31:25,877 He was trying to help me. You know what? 721 00:31:26,160 --> 00:31:28,310 I don't have time right now to discuss any deal. 722 00:31:28,600 --> 00:31:29,800 Even if I was amenable to one, 723 00:31:29,960 --> 00:31:32,076 which I will have to take under consideration. 724 00:31:32,400 --> 00:31:35,358 But I do thank you for bringing in the money. 725 00:31:35,640 --> 00:31:37,233 [CELL PHONE RINGS] Kavanaugh, yeah. 726 00:31:37,520 --> 00:31:38,669 Guardo showed up early. 727 00:31:39,000 --> 00:31:40,360 He's moving the girls and grenades. 728 00:31:40,440 --> 00:31:41,440 Where's Emolia now? 729 00:31:41,520 --> 00:31:42,237 Trackin' her GPS. 730 00:31:42,520 --> 00:31:43,520 We're all over her. 731 00:31:43,800 --> 00:31:45,837 Pull her over. I want her out of there. 732 00:31:46,120 --> 00:31:46,837 They're stopping. 733 00:31:47,120 --> 00:31:47,837 We bust them now, 734 00:31:48,120 --> 00:31:49,360 they'll tip the other location. 735 00:31:49,600 --> 00:31:51,876 Look. This is a black hole. We know nothing. 736 00:31:52,160 --> 00:31:53,798 Emolia knows to take care of herself. 737 00:31:54,080 --> 00:31:55,673 She fooled me for six months. 738 00:31:55,960 --> 00:31:57,880 Are you... Are you trying to get her killed, huh? 739 00:31:57,920 --> 00:31:59,399 Good. 740 00:31:59,720 --> 00:32:02,109 Great. Glad we're on the same page. 741 00:32:03,520 --> 00:32:04,715 Shit. 742 00:32:06,520 --> 00:32:08,193 We might have to move in quick and quiet. 743 00:32:08,520 --> 00:32:10,079 Everyone turn off their cell phones. 744 00:32:10,400 --> 00:32:11,470 [CELL PHONES BEEPING] 745 00:32:13,240 --> 00:32:15,038 [SPEAKING IN SPANISH] 746 00:32:31,320 --> 00:32:32,355 Where's SWAT? 747 00:32:32,640 --> 00:32:34,199 You said SWAT was gonna be here. 748 00:32:34,480 --> 00:32:35,800 Should be here any minute. 749 00:32:36,080 --> 00:32:38,117 RONNIE: They got MP5s. At least two dozen. 750 00:32:38,400 --> 00:32:40,560 Looks like they're planning to set up shop permanently. 751 00:32:40,720 --> 00:32:42,597 It's a goddamn armory in there. 752 00:32:42,880 --> 00:32:44,951 How long before backup and SWAT arrive? 753 00:32:45,240 --> 00:32:47,516 Ten, 15 minutes, tops. 754 00:32:47,800 --> 00:32:50,314 "TEJADO". Guards, we' re short a grenade. 755 00:32:50,600 --> 00:32:51,317 GUARDO: Are you sure? 756 00:32:51,600 --> 00:32:54,513 I counted twice. Stop, stop! 757 00:33:07,000 --> 00:33:08,513 Search her. 758 00:33:19,040 --> 00:33:20,360 Guardo. 759 00:33:23,920 --> 00:33:24,920 [GASPS] 760 00:33:25,080 --> 00:33:27,754 I... I only was gonna sell it for money. 761 00:33:28,040 --> 00:33:29,917 There's so many, I didn't think you'd care. 762 00:33:30,200 --> 00:33:31,200 [GROANS] 763 00:33:39,360 --> 00:33:40,555 What's going on? 764 00:33:40,840 --> 00:33:42,513 KYLE: It's hard to tell. 765 00:33:42,800 --> 00:33:44,120 GUARDO: Check the others. 766 00:33:44,400 --> 00:33:45,520 They're gonna find the wire. 767 00:33:45,720 --> 00:33:46,760 SHANE: Go, go, go, get out. 768 00:33:50,480 --> 00:33:52,198 [GASPS] 769 00:33:52,480 --> 00:33:54,400 This one's wearing a wire. You told me I could... 770 00:33:54,680 --> 00:33:56,159 EMOLIA: Vic! Help me! 771 00:33:57,920 --> 00:33:59,319 Help me! 772 00:33:59,640 --> 00:34:01,233 SHANE: Get 'em up. Up. 773 00:34:06,480 --> 00:34:08,517 Stay down! On the ground, right now, on the ground. 774 00:34:10,600 --> 00:34:11,795 On the ground! On the ground! 775 00:34:15,000 --> 00:34:16,593 [INDISTINCT SHOUTING] 776 00:34:24,360 --> 00:34:25,360 LEM: Grenade! 777 00:34:25,560 --> 00:34:27,198 Down. 778 00:34:33,880 --> 00:34:35,160 Where do you think you're going? 779 00:34:36,080 --> 00:34:37,718 Okay? 780 00:34:38,000 --> 00:34:39,354 SHANE: Yeah, we're all clear. 781 00:34:39,680 --> 00:34:40,829 Clear. 782 00:34:41,120 --> 00:34:42,120 Clear. 783 00:34:48,960 --> 00:34:49,960 Emolia! 784 00:34:52,120 --> 00:34:53,280 KAVANAUGH: Kyle, where is she? 785 00:34:53,480 --> 00:34:54,834 I don't see her. 786 00:34:56,400 --> 00:34:57,595 KAVANAUGH: You take him. 787 00:34:59,000 --> 00:35:00,718 Emolia! 788 00:35:01,000 --> 00:35:02,000 Mackey! 789 00:35:06,880 --> 00:35:08,029 [WHISPERING] 790 00:35:08,320 --> 00:35:09,320 Emolia. 791 00:35:11,720 --> 00:35:13,552 What did you just say to her? 792 00:35:15,200 --> 00:35:17,476 I just told her what a good job she did. 793 00:35:19,640 --> 00:35:20,920 And what is she doing back here? 794 00:35:21,000 --> 00:35:22,718 I was getting her out of harm's way. 795 00:35:23,000 --> 00:35:25,469 SHANE: Hey, Guardo's gone. 796 00:35:28,440 --> 00:35:31,034 Grab Lem and Ronnie and set up a perimeter. 797 00:35:31,320 --> 00:35:33,197 Let's scoop him up. 798 00:35:36,520 --> 00:35:38,113 There's no sign of Guardo anywhere. 799 00:35:38,440 --> 00:35:39,760 My guys'll squeeze the Souljahs. 800 00:35:40,040 --> 00:35:41,758 Find out who he is, where he likes to hide. 801 00:35:42,040 --> 00:35:44,416 Hey, captain, somebody ripped off the vending machines again. 802 00:35:44,440 --> 00:35:45,475 Goddamn it. 803 00:35:45,760 --> 00:35:47,751 These things cost a fortune to fix. 804 00:35:48,080 --> 00:35:50,310 Jon. 805 00:35:50,600 --> 00:35:52,240 No wonder these guys get away with murder. 806 00:35:52,360 --> 00:35:54,397 Captain's more concerned with the sandwich machine 807 00:35:54,680 --> 00:35:55,720 than he is with personnel. 808 00:36:00,320 --> 00:36:01,879 Pick up her son and her mother. 809 00:36:02,160 --> 00:36:03,520 Don't let anyone know where she is. 810 00:36:03,800 --> 00:36:04,471 Anyone. 811 00:36:04,800 --> 00:36:05,800 Okay. 812 00:36:17,640 --> 00:36:19,472 What's up, man? MAN: Same old shit. 813 00:36:25,440 --> 00:36:27,158 I always knew you had some good cop in you. 814 00:36:28,920 --> 00:36:30,911 You bailed me out, man. 815 00:36:31,240 --> 00:36:33,072 Let me return the favor to you. 816 00:36:33,360 --> 00:36:35,397 Quit chasing me and Vic. Let us do our jobs. 817 00:36:35,680 --> 00:36:38,672 Curtis, do you really wanna go to jail for that guy? 818 00:36:39,000 --> 00:36:40,096 Do you think that he would have 819 00:36:40,120 --> 00:36:42,430 picked up that grenade and saved me? 820 00:36:42,760 --> 00:36:43,431 That he would save you? 821 00:36:43,760 --> 00:36:45,956 Look, Vic is a great cop. 822 00:36:46,240 --> 00:36:48,072 He's a great cop, all right? Curtis... 823 00:36:48,360 --> 00:36:49,400 A real cop would see that. 824 00:36:49,440 --> 00:36:50,589 Hear me, please. 825 00:36:50,880 --> 00:36:53,872 I'm giving you one last chance. 826 00:36:54,160 --> 00:36:55,833 Give me Vic. 827 00:36:56,120 --> 00:36:57,480 Don't throw your life away for him. 828 00:36:57,760 --> 00:36:58,760 VIC: What's going on here? 829 00:36:58,960 --> 00:37:00,280 Man, this guy just won't back off. 830 00:37:00,480 --> 00:37:01,920 Keeps threatening to send me to jail. 831 00:37:05,000 --> 00:37:06,513 This man saves your life 832 00:37:06,800 --> 00:37:09,633 and you show him your gratitude by offering him jail time? 833 00:37:09,920 --> 00:37:11,638 It's no wonder, you're lAD's MVP. 834 00:37:26,280 --> 00:37:28,749 Ten square blocks around Sadie's crime scene 835 00:37:29,040 --> 00:37:31,031 are plastered with flyers like that one. 836 00:37:31,320 --> 00:37:33,277 Warning about a registered sex crime offender 837 00:37:33,600 --> 00:37:34,749 in their neighborhood. 838 00:37:35,040 --> 00:37:36,120 Note the mole on his cheek. 839 00:37:36,320 --> 00:37:38,709 At least it appears to be a mole at first glance. 840 00:37:39,000 --> 00:37:41,389 It's an ink stain. It's on all the flyers. 841 00:37:41,680 --> 00:37:44,149 She lD'd him off that, not because he attacked her. 842 00:37:45,680 --> 00:37:46,880 She works in the neighborhood, 843 00:37:46,920 --> 00:37:48,000 she probably saw the flyer. 844 00:37:48,200 --> 00:37:49,760 When he raped her, the memory came back. 845 00:37:49,880 --> 00:37:51,109 Doesn't change what happened. 846 00:37:51,400 --> 00:37:52,400 I went back to Olivo, 847 00:37:52,440 --> 00:37:54,829 told him about the rape, and he came clean. 848 00:37:55,160 --> 00:37:56,680 He wasn't filling out job applications. 849 00:37:56,840 --> 00:37:58,069 He was at a local high school 850 00:37:58,360 --> 00:38:00,240 watching the girls' cross-country team run laps. 851 00:38:00,640 --> 00:38:03,439 He didn't tell us because it's a violation of his parole. 852 00:38:03,720 --> 00:38:06,080 Of course he's gonna admit to that before admitting to rape. 853 00:38:06,200 --> 00:38:08,555 Coach saw him hangin' around. 854 00:38:16,280 --> 00:38:18,556 We, uh... We found this bottle in the nearest trash can 855 00:38:18,840 --> 00:38:20,160 near Sadie's parking lot. 856 00:38:20,480 --> 00:38:23,438 There's... vaginal residue. 857 00:38:23,720 --> 00:38:26,234 Pubic hair all over the mouth and outside of the bottle. 858 00:38:26,520 --> 00:38:27,960 Now, maybe it was used in the attack, 859 00:38:28,000 --> 00:38:29,718 but she never mentioned it. 860 00:38:30,000 --> 00:38:31,680 And she's pointing a finger at a perverted, 861 00:38:31,760 --> 00:38:33,319 but innocent, guy. 862 00:38:40,440 --> 00:38:41,440 Where is she? 863 00:38:51,240 --> 00:38:52,435 Wonder what that's all about. 864 00:38:52,760 --> 00:38:53,795 I don't know. 865 00:38:54,080 --> 00:38:56,120 Whoever the woman is, she's got him pretty shook up. 866 00:39:07,120 --> 00:39:09,031 How long till I can leave? 867 00:39:10,920 --> 00:39:12,513 Not long. 868 00:39:12,800 --> 00:39:14,313 I'm meeting someone tonight. 869 00:39:16,440 --> 00:39:18,431 How you feeling, Sadie? You okay? 870 00:39:18,720 --> 00:39:20,438 Yeah, I've been good. 871 00:39:20,720 --> 00:39:23,280 Been real good. 872 00:39:23,560 --> 00:39:27,235 L-I, um... I made a life for myself. 873 00:39:27,520 --> 00:39:29,796 I know you didn't think I could do that on my own. 874 00:39:30,080 --> 00:39:32,276 Same medications, same... Same dosages? 875 00:39:32,560 --> 00:39:34,471 Jon. 876 00:39:34,800 --> 00:39:38,031 I just want to know which Sadie I'm talking to right now. 877 00:39:40,080 --> 00:39:42,993 Ask me to come back again. 878 00:39:43,280 --> 00:39:45,396 I'm asking you for the truth, Sadie. 879 00:39:47,880 --> 00:39:50,554 SADIE: The truth is... 880 00:39:50,840 --> 00:39:53,195 you've lost some weight, haven't you? 881 00:39:55,240 --> 00:39:58,198 Why doesn't it look healthy, though, Jon? 882 00:39:58,480 --> 00:39:59,800 I mean, what's going on with you? 883 00:40:01,560 --> 00:40:03,198 Have you been missing me? 884 00:40:04,400 --> 00:40:06,198 Ex-wife. 885 00:40:06,480 --> 00:40:08,551 But he keeps wearing the wedding ring. 886 00:40:08,880 --> 00:40:11,030 Sometimes you just gotta let the pussy go. 887 00:40:11,320 --> 00:40:13,231 I'm asking for the truth about 888 00:40:13,520 --> 00:40:14,919 this morning. 889 00:40:16,720 --> 00:40:17,790 About the rape. 890 00:40:18,080 --> 00:40:19,416 I want you to kill him for doing it. 891 00:40:19,440 --> 00:40:20,157 Kill What? 892 00:40:20,440 --> 00:40:22,033 A soda bottle? 893 00:40:25,560 --> 00:40:28,393 Ask me to come home, Jon. 894 00:40:28,680 --> 00:40:31,513 I'll say yes. I am ready to come home to our bed now. 895 00:40:33,120 --> 00:40:34,838 I am. 896 00:40:35,160 --> 00:40:37,720 Please, just ask. 897 00:40:40,200 --> 00:40:44,592 You're gonna be charged with filing a false police report. 898 00:40:44,920 --> 00:40:47,070 And you're gonna be remanded for psychiatric care. 899 00:40:47,360 --> 00:40:50,910 That's what you have to do. 900 00:40:51,200 --> 00:40:55,159 I'm... I'm... I'm not sick like I used to be. No, I... 901 00:40:55,440 --> 00:40:56,800 No, I've been taking my medication. 902 00:40:56,920 --> 00:40:58,479 Now I'm fine. 903 00:40:58,800 --> 00:41:01,519 Sadie, you took a soda bottle and you shoved it up yourself... 904 00:41:01,800 --> 00:41:02,800 But I knew what I was... 905 00:41:02,880 --> 00:41:05,190 I... I knew what I was doing. 906 00:41:05,520 --> 00:41:07,318 No, listen, no, listen. No, it was wrong. 907 00:41:08,600 --> 00:41:10,352 But I knew. 908 00:41:12,760 --> 00:41:15,195 I wasn't confused. 909 00:41:15,480 --> 00:41:19,713 I... I just didn't know how else to talk to you. 910 00:41:20,000 --> 00:41:21,195 You pick up the damn phone. 911 00:41:21,480 --> 00:41:22,680 You just call me on the phone. 912 00:41:22,800 --> 00:41:26,953 Yeah, but... l wanted you to be able to save me. 913 00:41:28,720 --> 00:41:34,511 See, I did it 'cause I... I knew you want to save me. 914 00:41:34,840 --> 00:41:36,751 Jon. 915 00:41:37,040 --> 00:41:39,350 To deserve me again. 916 00:41:39,680 --> 00:41:42,069 Because I wanna come home now, Jon. 917 00:41:42,360 --> 00:41:45,512 I'm ready. I'm ready to come home now. 918 00:41:45,800 --> 00:41:48,394 So just... 919 00:41:48,680 --> 00:41:51,354 God, just ask me already. 920 00:41:51,640 --> 00:41:52,869 Come on. 921 00:42:25,800 --> 00:42:28,599 [WHISPERING] You're gonna be charged 922 00:42:28,880 --> 00:42:31,872 with filing a false police report. 923 00:42:32,160 --> 00:42:36,438 You're gonna be remanded for psychiatric care. 924 00:42:37,840 --> 00:42:40,480 SADIE: No, that detective, 925 00:42:40,760 --> 00:42:43,832 he's done everything you've asked him to do. 926 00:42:44,160 --> 00:42:47,039 So you just tell him that it was a mistake. 927 00:42:47,320 --> 00:42:48,037 I can't. 928 00:42:48,320 --> 00:42:49,355 Yeah, you can. 929 00:42:49,640 --> 00:42:51,358 I won't. 930 00:42:51,640 --> 00:42:53,711 You're gonna abandon me again, Jon? 931 00:42:54,040 --> 00:42:55,110 No. 932 00:42:55,400 --> 00:42:56,400 Like the last time? 933 00:42:56,640 --> 00:43:01,111 You're... You're gonna leave me alone, again? 934 00:43:01,400 --> 00:43:02,595 I'm going to help you. 935 00:43:02,880 --> 00:43:03,472 Take me home. 936 00:43:03,800 --> 00:43:04,800 I can't. 937 00:43:04,880 --> 00:43:06,393 There are rules. 938 00:43:06,720 --> 00:43:07,720 Then break one. 939 00:43:07,880 --> 00:43:10,759 What I do is I stop cops from breaking the rules. 940 00:43:11,040 --> 00:43:12,640 I can't stop them if I can't stop myself. 941 00:43:12,680 --> 00:43:15,752 Then you try bending one just once. 942 00:43:16,040 --> 00:43:17,400 I'm an Internal Affairs Lieutenant. 943 00:43:17,560 --> 00:43:19,437 That's... That's who I am. 944 00:43:19,720 --> 00:43:21,074 And I am your goddamn wife. 945 00:43:21,400 --> 00:43:27,715 And when I got sick, you left me alone, Jon. 946 00:43:28,040 --> 00:43:29,838 You shit all over me. 947 00:43:30,160 --> 00:43:33,073 And the rest of the world shit all over me. 948 00:43:33,360 --> 00:43:34,509 I couldn't take care of you. 949 00:43:34,840 --> 00:43:36,194 You tell the truth. 950 00:43:36,480 --> 00:43:38,391 You didn't want to. 951 00:43:38,680 --> 00:43:41,718 I was tired. 952 00:43:42,000 --> 00:43:43,434 Of taking care of your wife. 953 00:43:45,680 --> 00:43:47,159 So you left. 954 00:43:47,440 --> 00:43:48,510 I'm sorry. 955 00:43:48,800 --> 00:43:53,954 You can shove sorry right up there with the pop bottle. 956 00:43:54,240 --> 00:43:55,469 Don't say that, okay? 957 00:43:55,760 --> 00:43:56,960 I wasn't worth taking care of. 958 00:43:57,080 --> 00:43:59,469 And now I'm not worth shit and you... 959 00:43:59,760 --> 00:44:01,239 It's okay. No! 960 00:44:01,520 --> 00:44:03,909 I wanna go home. I wanna go home. 961 00:44:04,240 --> 00:44:08,438 No... I'm... Please? 962 00:44:08,720 --> 00:44:09,720 Please? 963 00:44:09,920 --> 00:44:11,558 Holy shit. 964 00:44:11,840 --> 00:44:14,116 At least we found his weak spot. 965 00:44:16,960 --> 00:44:18,951 L\\ 966 00:44:19,240 --> 00:44:21,390 I wanna go home. 967 00:44:25,440 --> 00:44:26,669 [SOBBING] 968 00:44:27,680 --> 00:44:30,798 Everyone sees what I am. 969 00:44:32,920 --> 00:44:35,992 Everyone sees me. 970 00:44:36,280 --> 00:44:43,391 They all see. 971 00:44:43,680 --> 00:44:44,680 Come on, Jon. 972 00:44:44,720 --> 00:44:45,720 Shit, go! 973 00:44:47,760 --> 00:44:48,477 Don't leave me. 974 00:44:48,760 --> 00:44:49,760 Hey, hey! 975 00:44:58,680 --> 00:45:00,193 YOU! 976 00:45:00,480 --> 00:45:01,834 You're under arrest. 977 00:45:02,120 --> 00:45:06,159 For possession of heroin with intent to distribute. 978 00:45:06,440 --> 00:45:07,720 Today? You gonna arrest me today? 979 00:45:07,920 --> 00:45:09,000 Give me your badge and gun. 980 00:45:09,280 --> 00:45:12,193 You're kiddin' me. Give me your badge and gun. 981 00:45:12,520 --> 00:45:13,191 Get off me, man. 982 00:45:13,520 --> 00:45:14,715 Get your hands off him. 983 00:45:15,000 --> 00:45:18,595 You touch me, you're gonna go in the jail cell next to him. 984 00:45:18,880 --> 00:45:20,075 Hey! Curtis. 985 00:45:20,400 --> 00:45:22,038 Don't be stupid, Curtis. 986 00:45:22,360 --> 00:45:23,760 You give me your badge and your gun. 987 00:45:23,920 --> 00:45:24,920 Captain Billings, 988 00:45:25,200 --> 00:45:26,270 you take his badge 989 00:45:26,560 --> 00:45:28,949 and you take his gun, now. 990 00:45:30,200 --> 00:45:31,270 Now. 991 00:45:42,920 --> 00:45:43,920 VIC: It's okay. 992 00:45:44,040 --> 00:45:45,360 KAVANAUGH: Officers. 993 00:45:45,640 --> 00:45:47,153 Arrest that man. 994 00:45:49,760 --> 00:45:51,560 You arrest him or you're gonna lose your jobs. 995 00:46:17,400 --> 00:46:18,400 Let's go. 996 00:46:18,520 --> 00:46:19,520 Let's go, let's go! 997 00:46:24,920 --> 00:46:26,194 KAVANAUGH: Get him printed. 998 00:46:27,240 --> 00:46:28,435 We're out of ink. 999 00:46:28,760 --> 00:46:30,433 Stick him in the cage until you're ready. 1000 00:46:30,760 --> 00:46:31,431 He's a cop. 1001 00:46:31,760 --> 00:46:33,114 You don't put him in there. 1002 00:46:33,400 --> 00:46:34,720 Clean out one of the other cages. 1003 00:46:35,000 --> 00:46:36,720 No. He's goin' in there right now. Let's go. 1004 00:46:39,240 --> 00:46:41,197 Officer, come over here. 1005 00:46:41,520 --> 00:46:43,113 Uncuff him, stick him in the cage. 1006 00:46:44,560 --> 00:46:45,994 Let's go. 1007 00:46:58,880 --> 00:47:00,632 Yeah, come on in and have a seat. 1008 00:47:25,880 --> 00:47:27,757 [DOOR BUZZES, OPENS] 1009 00:47:28,040 --> 00:47:29,951 There you go, Mitchell. Inside. 1010 00:47:34,760 --> 00:47:36,831 You woke me up out of my beauty sleep, man. 1011 00:47:37,160 --> 00:47:38,798 Yeah, I can see that. 1012 00:47:40,400 --> 00:47:41,515 I need a second with him. 1013 00:47:46,600 --> 00:47:48,352 I need you to tell me everything. 1014 00:47:49,360 --> 00:47:51,078 Everything that you know 1015 00:47:51,360 --> 00:47:52,759 about Mackey and the Strike Team. 1016 00:47:53,040 --> 00:47:54,633 Like I told you before, 1017 00:47:54,920 --> 00:47:57,992 no deal, no info. 1018 00:47:58,280 --> 00:47:59,839 Get me back to my cell. 1019 00:48:00,120 --> 00:48:01,519 You got your deal. 1020 00:48:04,720 --> 00:48:07,838 As long as you give me what it is I need to know. 1021 00:48:17,880 --> 00:48:19,678 [In]