1
00:00:01,640 --> 00:00:03,472
NARRATOR: Previously
on The Shield:
2
00:00:03,760 --> 00:00:05,797
Fainted. She was out before she fe...
Claudette.
3
00:00:06,080 --> 00:00:08,276
They gave me some cash in
a bag a little while ago.
4
00:00:08,600 --> 00:00:09,600
How much?
5
00:00:09,760 --> 00:00:10,477
Sixty-five thousand.
6
00:00:10,760 --> 00:00:11,955
I need that money.
7
00:00:12,280 --> 00:00:14,271
When talking to Kavanaugh,
I noticed a ring.
8
00:00:14,560 --> 00:00:16,233
He's been divorced,
like, two years.
9
00:00:16,520 --> 00:00:18,397
You ever heard of a guy
named Antwon Mitchell?
10
00:00:18,680 --> 00:00:19,760
I know Mackey and his guys,
11
00:00:20,080 --> 00:00:21,920
they have some connection
with Antwon Mitchell.
12
00:00:23,880 --> 00:00:27,236
Her body shows up with bullets
in it from your two gats.
13
00:00:27,520 --> 00:00:30,399
You'll be doing time for a
long, long time.
14
00:00:30,680 --> 00:00:32,159
Waste your time
with these theories
15
00:00:32,440 --> 00:00:35,034
and you'll find yourself even
more lost than you are now.
16
00:00:35,320 --> 00:00:38,438
KAVANAUGH: About six months ago,
we found this kilo of pure heroin
17
00:00:38,760 --> 00:00:40,200
in the glove
compartment of your car.
18
00:00:40,480 --> 00:00:41,197
You never logged it.
19
00:00:41,480 --> 00:00:42,914
Why hasn't he arrested Lem let?
20
00:00:43,200 --> 00:00:45,316
Kavanaugh's gonna get
Emolia to give you up.
21
00:00:45,640 --> 00:00:47,160
You're not safe here.
I gotta move you.
22
00:00:47,240 --> 00:00:48,594
Why? What happened?
23
00:00:48,880 --> 00:00:49,597
Got possible leaks.
24
00:00:49,880 --> 00:00:51,439
You said Vic wouldn't find out.
25
00:00:51,720 --> 00:00:52,720
[POUNDING ON DOOR]
26
00:00:52,760 --> 00:00:54,080
Vic, what the hell?
27
00:00:54,400 --> 00:00:55,696
You didn't return
any of my calls.
28
00:00:55,720 --> 00:00:57,757
Kavanaugh,
what did you tell him?
29
00:00:58,040 --> 00:00:59,997
That I saw your guy
take the heroin.
30
00:01:00,320 --> 00:01:03,233
Six months,
you could have warned me.
31
00:01:03,520 --> 00:01:04,616
One of my men, maybe all of us,
32
00:01:04,640 --> 00:01:06,677
are going to jail
because of you.
33
00:01:07,000 --> 00:01:09,514
But without you,
lAD's case goes away.
34
00:01:09,800 --> 00:01:10,800
[DOOR OPENS]
35
00:01:12,160 --> 00:01:14,231
Jesus. It's you.
36
00:01:14,520 --> 00:01:16,875
REPORTER [OVER RADIO]: Reported
today that Saudi Arabia
37
00:01:17,160 --> 00:01:19,720
has offered a
proposal to Syria...
38
00:01:24,000 --> 00:01:25,195
[TOOTHBRUSH SWISHING]
39
00:01:28,240 --> 00:01:29,514
[STEAM WH ISTLI NG]
40
00:01:43,080 --> 00:01:44,309
[TOOTHBRUSH SWISHING]
41
00:01:52,880 --> 00:01:53,880
[DRAWER SLIDES]
42
00:02:04,480 --> 00:02:05,709
[WATCH TICKING]
43
00:02:07,600 --> 00:02:08,600
[KEYS JINGLE]
44
00:02:10,320 --> 00:02:12,197
[CHATTERING]
45
00:02:19,560 --> 00:02:20,914
Antwon Mitchell.
46
00:02:21,240 --> 00:02:23,470
ANTWON: Well,
you're the right color.
47
00:02:23,760 --> 00:02:25,512
But for some reason,
I feel that, uh,
48
00:02:25,800 --> 00:02:27,473
you're workin' on the wrong
side, brother.
49
00:02:27,760 --> 00:02:29,671
Jon Kavanaugh, Internal Affairs.
Los Angeles.
50
00:02:30,000 --> 00:02:31,673
Really? What part?
51
00:02:32,000 --> 00:02:33,718
Lately,
I've been based in Farmington.
52
00:02:34,040 --> 00:02:36,839
Don't tell me you have officers
stealing ghetto kids' bicycles
53
00:02:37,120 --> 00:02:38,758
and taking their candy?
54
00:02:39,040 --> 00:02:41,156
Come on, say it ain't so, Joe.
55
00:02:41,440 --> 00:02:42,640
You recognize these gentlemen,
56
00:02:42,920 --> 00:02:44,513
I know.
57
00:02:44,840 --> 00:02:46,911
Need to know everything
you know about these men.
58
00:02:47,200 --> 00:02:48,838
You want everything,
59
00:02:49,120 --> 00:02:50,190
and I just need something.
60
00:02:50,520 --> 00:02:52,830
The pope himself couldn't
get you mercy time
61
00:02:53,120 --> 00:02:54,519
on those two cop killings.
62
00:02:54,800 --> 00:02:57,553
Let's just say I'm trying
to keep hope alive, then.
63
00:02:57,840 --> 00:02:58,840
I could see what I can do
64
00:02:59,080 --> 00:03:01,071
about your accommodations
and privileges here.
65
00:03:01,400 --> 00:03:04,279
I run this goddamn place, man.
66
00:03:04,560 --> 00:03:06,841
What is it that you think I'm
not gettin' up in here, huh?
67
00:03:06,920 --> 00:03:09,560
Pussy?
68
00:03:09,840 --> 00:03:11,478
I tore some of that
shit up this morning
69
00:03:11,760 --> 00:03:13,751
and I'm not talking
about the cellmate kind.
70
00:03:14,080 --> 00:03:16,276
You're obviously no fan of cops.
71
00:03:16,560 --> 00:03:17,720
Here's your chance to help me
72
00:03:17,840 --> 00:03:19,400
put four of them in a
dark, dark corner.
73
00:03:19,640 --> 00:03:22,234
See, now you're venturing
into an interesting area
74
00:03:22,520 --> 00:03:25,273
but I can't feed my peeps
with no moral victories.
75
00:03:25,600 --> 00:03:27,440
How do I know you even
have shit on these guys?
76
00:03:28,880 --> 00:03:30,279
Shane Vendrell?
77
00:03:31,960 --> 00:03:35,271
I could bury this
banjo-playin' asshole.
78
00:03:35,600 --> 00:03:38,433
Bitch likes to talk the walk.
79
00:03:38,720 --> 00:03:41,633
But if you put a
boot on his throat,
80
00:03:41,920 --> 00:03:44,036
his eyes tear up
81
00:03:44,360 --> 00:03:46,476
like a little bitch.
82
00:03:46,760 --> 00:03:49,513
And bitches,
they give up their buddies.
83
00:03:49,800 --> 00:03:51,711
That's what makes 'em bitches.
84
00:03:52,040 --> 00:03:53,474
The price is simple.
85
00:03:53,760 --> 00:03:58,277
I help you put away these
four fine young men,
86
00:03:58,560 --> 00:04:02,599
you make sure you put
them away right here.
87
00:04:02,920 --> 00:04:05,719
You want them to
spend their time here?
88
00:04:06,000 --> 00:04:09,072
Yes, that way every morning,
I can see their smiling faces
89
00:04:09,360 --> 00:04:10,680
when I'm eating my oatmeal.
90
00:04:10,960 --> 00:04:12,314
So you can kill them, right?
91
00:04:12,640 --> 00:04:15,553
You got me all wrong, mister.
92
00:04:15,840 --> 00:04:17,194
Scout's honor. No deal.
93
00:04:17,520 --> 00:04:19,909
You know my name.
94
00:04:20,200 --> 00:04:21,270
If your brain clears up,
95
00:04:21,560 --> 00:04:23,358
give me a collect call.
96
00:04:23,640 --> 00:04:26,439
Sorry you wasted a drive, Joe.
97
00:04:26,720 --> 00:04:29,712
What was it? Three, four hours?
98
00:04:30,000 --> 00:04:32,276
You're forgetting,
time is on my side.
99
00:04:32,560 --> 00:04:33,675
That's where you're wrong.
100
00:04:34,000 --> 00:04:39,678
You see, me,
I'm just living one real long day.
101
00:04:40,000 --> 00:04:42,040
You're the one who has the
ticking clock in his ear.
102
00:04:42,200 --> 00:04:47,479
Otherwise, you wouldn't be
here talking to a man like me.
103
00:04:49,720 --> 00:04:52,360
You change your
mind, give me a call.
104
00:04:58,120 --> 00:05:00,640
DISPATCHER [OVER CB]: Handle code
three, 1-Tango-10, roger that.
105
00:05:00,920 --> 00:05:02,069
VIC: Six-Paul-11 to control.
106
00:05:02,400 --> 00:05:05,518
I'm code six at 5029 King Drive.
107
00:05:05,800 --> 00:05:07,711
We're gonna need additional
units for evacuation
108
00:05:08,000 --> 00:05:09,000
and the bomb squad.
109
00:05:09,320 --> 00:05:10,520
You're not gonna believe this.
110
00:05:10,760 --> 00:05:12,240
But someone tossed
a bunch of grenades
111
00:05:12,360 --> 00:05:13,509
into a backyard barbecue.
112
00:05:13,800 --> 00:05:15,080
DISPATCHER: Did
you say grenades?
113
00:05:15,240 --> 00:05:16,240
VIC: Yeah. Live grenades.
114
00:05:16,320 --> 00:05:17,719
Stay right there.
115
00:05:18,040 --> 00:05:19,040
[TIRES SQUEAL]
116
00:05:27,120 --> 00:05:28,269
PARAMEDIC: There's a husband.
117
00:05:32,880 --> 00:05:34,439
Hey. What happened?
118
00:05:34,760 --> 00:05:38,037
You here on IAD business or
you just visiting the front?
119
00:05:38,320 --> 00:05:39,879
Just tell me what
happened, all right?
120
00:05:40,160 --> 00:05:41,559
Backyard barbecue.
121
00:05:41,840 --> 00:05:44,514
Somebody tossed four or five
grenades over the fence.
122
00:05:44,800 --> 00:05:47,235
M26, Vietnam era, time delay.
123
00:05:47,520 --> 00:05:48,520
That one's a dud.
124
00:05:48,560 --> 00:05:49,595
All clear.
125
00:05:49,880 --> 00:05:51,473
VIC: Good. Let's go.
126
00:06:01,960 --> 00:06:03,359
Victims?
127
00:06:03,640 --> 00:06:05,199
Spookstreet Sou ljahs-
128
00:06:05,480 --> 00:06:07,357
They're a local black set.
129
00:06:07,640 --> 00:06:10,109
Friends, girlfriends, kids.
130
00:06:10,400 --> 00:06:11,400
SHANE: Hey, I, uh...
131
00:06:14,280 --> 00:06:15,634
Found this in the house.
132
00:06:15,920 --> 00:06:17,797
RONNIE: Already cut,
bagged and weighed.
133
00:06:18,080 --> 00:06:19,912
It's a Spookstreet
distribution crib.
134
00:06:20,200 --> 00:06:21,429
Gang retaliation?
135
00:06:21,720 --> 00:06:23,760
If Spookstreet was beefing
we'd have heard about it.
136
00:06:24,040 --> 00:06:25,360
Local sets around
here don't carry
137
00:06:25,440 --> 00:06:26,600
this kind of heavy artillery.
138
00:06:26,760 --> 00:06:28,478
You might wanna stand back.
139
00:06:28,760 --> 00:06:30,480
There's some real police
work goin' on here.
140
00:06:30,720 --> 00:06:32,552
SHANE: Take this around front?
141
00:06:32,840 --> 00:06:33,840
Sure.
142
00:06:41,640 --> 00:06:43,392
JON: Kyle, thanks, man.
143
00:06:43,680 --> 00:06:45,478
KYLE: No problem, Jon.
144
00:06:47,840 --> 00:06:49,353
You said you got
a call last week
145
00:06:49,640 --> 00:06:51,233
from an El Salvadorian contact
146
00:06:51,520 --> 00:06:53,397
offered you a job
assembling grenades?
147
00:06:53,720 --> 00:06:56,189
Last week,
you said I was a liar.
148
00:06:57,720 --> 00:06:59,120
You were feeding
me bullshit stories
149
00:06:59,320 --> 00:07:01,640
like you're trying to get out
of testifying against Mackey.
150
00:07:05,640 --> 00:07:07,199
Cut this for her, will you?
151
00:07:08,880 --> 00:07:10,757
A bunch of grenades
went off today.
152
00:07:11,040 --> 00:07:13,236
Maybe now you'll listen to me.
153
00:07:13,520 --> 00:07:15,000
I need you to tell
me what's going on.
154
00:07:15,240 --> 00:07:17,072
You want information?
155
00:07:17,360 --> 00:07:18,919
Then promise me I
won't have to testify
156
00:07:19,240 --> 00:07:20,389
against Vic or his guys.
157
00:07:20,680 --> 00:07:21,840
We've been over this already.
158
00:07:22,160 --> 00:07:25,596
You not testifying against
Mackey is not gonna happen.
159
00:07:25,920 --> 00:07:27,718
You're cutting the
pieces too big.
160
00:07:28,040 --> 00:07:30,156
The only thing keeping
you out of jail
161
00:07:30,440 --> 00:07:33,717
and Sebastio out of a foster
home is my good grace.
162
00:07:34,000 --> 00:07:36,389
So you tell me what you
know about those grenades
163
00:07:36,720 --> 00:07:38,393
or the next person
cutting his food
164
00:07:38,720 --> 00:07:39,840
is gonna be a social worker.
165
00:07:42,520 --> 00:07:45,000
Owner of the Spookstreet house
that got bombed is Latasha Dunn.
166
00:07:45,240 --> 00:07:46,280
Son's name is Marcus Dunn.
167
00:07:46,600 --> 00:07:47,829
Street name is MC Dunn-Good.
168
00:07:48,120 --> 00:07:49,793
Dunn-Good's a
Spookstreet lieutenant.
169
00:07:50,080 --> 00:07:51,718
Why don't you and
Ronnie go scoop him up?
170
00:07:52,000 --> 00:07:53,229
All right. Vic.
171
00:07:54,640 --> 00:07:56,119
My C.l. has intel.
172
00:07:56,400 --> 00:07:59,279
It's the Salvadorians.
I think she can help.
173
00:08:07,320 --> 00:08:10,278
Emolia's friend, Maria,
contacted her last week.
174
00:08:10,560 --> 00:08:11,920
Salvadorians were
looking for girls
175
00:08:12,080 --> 00:08:13,832
to assemble a large
shipment of grenades.
176
00:08:14,120 --> 00:08:16,077
You heard about this
and you didn't share it?
177
00:08:16,360 --> 00:08:17,816
We've all seen his
nose for quality intel
178
00:08:17,840 --> 00:08:19,239
is not exactly reliable.
179
00:08:19,560 --> 00:08:21,631
She gave me tips before.
Most of them were bogus.
180
00:08:21,920 --> 00:08:23,736
So your main witness
against Lem is unreliable.
181
00:08:23,760 --> 00:08:24,830
That's good to know.
182
00:08:25,120 --> 00:08:26,997
BILLINGS: All
right, so, what now?
183
00:08:27,280 --> 00:08:29,320
My team will set up a meet
between Emolia and Maria.
184
00:08:29,360 --> 00:08:31,040
We'll work our way
backward to the tossers.
185
00:08:31,160 --> 00:08:32,560
You're not putting
her in the field.
186
00:08:32,640 --> 00:08:33,835
It's too dangerous.
187
00:08:34,120 --> 00:08:36,316
She told us there's
another shipment coming.
188
00:08:36,600 --> 00:08:38,716
You want every night here
to be the Fourth of July?
189
00:08:40,760 --> 00:08:42,592
All right.
190
00:08:42,880 --> 00:08:44,518
Your team can run
the investigation.
191
00:08:44,800 --> 00:08:46,040
But decisions involving Emolia,
192
00:08:46,280 --> 00:08:47,280
I have final word.
193
00:08:47,400 --> 00:08:48,400
I don't run an op
194
00:08:48,440 --> 00:08:49,600
without makin' all the calls.
195
00:08:49,920 --> 00:08:51,240
Neither Vic nor
his team will have
196
00:08:51,440 --> 00:08:54,319
any unsupervised
contact with Emolia.
197
00:08:54,600 --> 00:08:57,991
And they do anything on the
sly to threaten or coerce her,
198
00:08:58,280 --> 00:08:58,951
I'll pull her immediately.
199
00:08:59,240 --> 00:09:00,240
[CHUCKLES]
200
00:09:00,480 --> 00:09:01,760
And either myself or Agent Irwin
201
00:09:02,040 --> 00:09:03,640
will be with her at all
times, all right?
202
00:09:04,600 --> 00:09:06,193
Do it.
203
00:09:07,720 --> 00:09:09,836
♪ Just another day ♪
204
00:09:12,800 --> 00:09:13,800
♪ Come on ♪
205
00:09:13,920 --> 00:09:15,877
IDay ♪
206
00:09:19,200 --> 00:09:20,713
HEY-
207
00:09:27,600 --> 00:09:30,911
Look, we can deal with
other stuff tomorrow.
208
00:09:31,200 --> 00:09:34,556
What's important today is that
we track down these grenades.
209
00:09:34,880 --> 00:09:39,158
Your safety,
that's my number one priority.
210
00:09:39,440 --> 00:09:41,875
You may have all worked out a
deal, but I haven't.
211
00:09:42,160 --> 00:09:43,275
Now, you want my help?
212
00:09:43,600 --> 00:09:45,796
I wanna know what's
in it for me.
213
00:09:46,080 --> 00:09:47,336
That's not what we talked about.
214
00:09:47,360 --> 00:09:49,078
I need $20,000.
215
00:09:49,400 --> 00:09:52,358
For Sebastio to get help,
like Vic's kid gets.
216
00:09:52,640 --> 00:09:53,776
Let's talk about this
later, okay?
217
00:09:53,800 --> 00:09:54,800
No. Now.
218
00:09:57,120 --> 00:10:00,590
This department's always
looked out for you.
219
00:10:00,880 --> 00:10:01,880
You help us crack this,
220
00:10:02,040 --> 00:10:03,400
there'll be something
in it for ya.
221
00:10:10,800 --> 00:10:13,952
Maria says the bosses are
shipping grenades into I.A.
222
00:10:14,240 --> 00:10:15,913
They're assembling them here.
223
00:10:16,200 --> 00:10:18,760
Otherwise,
they could explode during shipping.
224
00:10:19,040 --> 00:10:21,475
They're lookin' for cutters,
help put them together.
225
00:10:21,800 --> 00:10:23,473
Nimble-fingered
girls they can trust.
226
00:10:23,800 --> 00:10:25,280
Why do the Salvadorians
need grenades?
227
00:10:25,400 --> 00:10:26,674
They're making a play
228
00:10:26,960 --> 00:10:29,190
to get back into the
drug protection business.
229
00:10:29,520 --> 00:10:31,113
The Colombians
control the drugs.
230
00:10:31,440 --> 00:10:33,397
They use the Mexicans
to mule it from Bogota
231
00:10:33,680 --> 00:10:35,353
into the black
dealers' hands in I.A.
232
00:10:35,640 --> 00:10:37,438
The Salvadorians used
to protect all of it:
233
00:10:37,720 --> 00:10:39,280
uh, mules, routes,
distribution centers.
234
00:10:40,120 --> 00:10:42,077
Until we busted their
General Bonilla last year.
235
00:10:42,400 --> 00:10:44,232
Crippled their I.A. power base.
236
00:10:44,520 --> 00:10:46,000
Colombians figured
if the Salvadorians
237
00:10:46,240 --> 00:10:47,639
couldn't protect themselves,
238
00:10:47,920 --> 00:10:49,638
why pay them to
protect their product?
239
00:10:49,960 --> 00:10:52,000
So they're bombing their
way back into the business?
240
00:10:52,160 --> 00:10:52,877
Extortion.
241
00:10:53,160 --> 00:10:54,160
VIC; Right.
242
00:10:55,640 --> 00:10:57,480
Hope it's not too late
for you to get that job?
243
00:10:57,680 --> 00:10:58,680
No.
244
00:11:00,960 --> 00:11:03,395
But I'll need to call Maria.
245
00:11:06,920 --> 00:11:08,149
Let's set up a meet.
246
00:11:09,880 --> 00:11:11,234
Lieutenant.
247
00:11:15,000 --> 00:11:16,000
How's your partner?
248
00:11:16,120 --> 00:11:17,838
Getting better.
249
00:11:18,120 --> 00:11:18,837
Nasty fall. Is she...?
250
00:11:19,120 --> 00:11:20,120
She'll be back soon.
251
00:11:21,200 --> 00:11:22,270
I'm glad to hear it.
252
00:11:26,680 --> 00:11:29,479
You, uh, finding anything
on the Strike Team?
253
00:11:31,320 --> 00:11:33,277
That investigation's ongoing.
254
00:11:33,560 --> 00:11:35,039
You checkin' into
their finances?
255
00:11:35,320 --> 00:11:36,549
Their money?
256
00:11:36,880 --> 00:11:38,320
If you're not lookin',
you should be.
257
00:11:40,280 --> 00:11:42,112
What do you think I'd find?
258
00:11:42,400 --> 00:11:44,755
Not here. Later.
259
00:11:45,040 --> 00:11:47,429
And don't talk to me out
there like we're friendly.
260
00:11:53,160 --> 00:11:55,197
DISPATCHER [OVER CB]:
Pontiac sport vehicle...
261
00:11:59,200 --> 00:12:00,713
Kyle, what's...?
262
00:12:01,000 --> 00:12:02,593
What's going on?
Why is Emolia moving?
263
00:12:02,880 --> 00:12:04,560
Emolia's contact made
a last minute change.
264
00:12:04,800 --> 00:12:06,279
Moved the meet.
265
00:12:06,560 --> 00:12:07,960
Okay, follow her.
Maintain a visual.
266
00:12:08,080 --> 00:12:09,229
Mackey disagrees.
267
00:12:09,520 --> 00:12:11,750
Thinks her contact might
have eyes out for a tail.
268
00:12:12,080 --> 00:12:13,878
I don't care what he thinks.
Let's just move.
269
00:12:14,200 --> 00:12:17,989
Look, she's wired up,
she's got GPS tracking on her cell.
270
00:12:18,280 --> 00:12:20,510
She's got eyes and ears
on her at all times.
271
00:12:20,840 --> 00:12:23,195
I never authorized the
use of a wire here.
272
00:12:23,480 --> 00:12:24,816
Well,
I know how much you love 'em,
273
00:12:24,840 --> 00:12:26,638
I figured I'd try
one for a change.
274
00:12:26,920 --> 00:12:28,513
Give 'em a five-minute
head start,
275
00:12:28,840 --> 00:12:29,840
then we follow.
276
00:12:40,840 --> 00:12:42,831
[HORN HONKS]
277
00:12:43,120 --> 00:12:45,794
LEM: Oh, great.
Kavanaugh's coming.
278
00:12:47,840 --> 00:12:50,480
Nothing like a large
black man wearing a suit
279
00:12:50,760 --> 00:12:52,478
jumping in your van to
maintain your cover.
280
00:12:52,760 --> 00:12:53,477
Is she okay?
281
00:12:53,760 --> 00:12:55,319
No reason why she wouldn't be.
282
00:12:55,600 --> 00:12:57,560
EMOLIA [OVER WIRE]: This
the place we do the work?
283
00:12:57,720 --> 00:13:00,280
MARIA: Not yet. There's someone
who needs to meet you first.
284
00:13:01,720 --> 00:13:03,996
Tejado runs security.
285
00:13:04,280 --> 00:13:05,315
Guardo is in charge.
286
00:13:05,600 --> 00:13:06,600
Come on.
287
00:13:08,480 --> 00:13:09,480
Guardo.
288
00:13:10,920 --> 00:13:12,149
Who are they?
289
00:13:12,440 --> 00:13:13,919
[MEN SPEAKING IN SPANISH]
290
00:13:21,360 --> 00:13:22,360
I don't use.
291
00:13:22,520 --> 00:13:25,512
I check every girl I hire.
292
00:13:25,800 --> 00:13:27,199
This isn't the
same as H-cutting.
293
00:13:28,640 --> 00:13:31,473
You need cojones. Quick fingers.
294
00:13:31,760 --> 00:13:34,149
One mistake,
your face gets blown off.
295
00:13:34,440 --> 00:13:37,034
First, you reset the
striker in the fuse head.
296
00:13:37,320 --> 00:13:39,072
Attach the spoon.
297
00:13:40,720 --> 00:13:42,233
He's assembling a live one.
298
00:13:42,520 --> 00:13:45,512
Lock the striker in place
by inserting the safety pin.
299
00:13:45,840 --> 00:13:48,593
You know,
once you remove the pin
300
00:13:48,920 --> 00:13:50,194
and the handle's released,
301
00:13:50,480 --> 00:13:51,879
you have five seconds
302
00:13:52,160 --> 00:13:53,753
to put the spoon
and the pin back
303
00:13:54,040 --> 00:13:55,838
before it explodes.
304
00:13:56,120 --> 00:13:57,838
Is that a live grenade in there?
305
00:14:03,920 --> 00:14:04,920
Catch.
306
00:14:05,120 --> 00:14:06,349
[G RENADE CLAN KS]
307
00:14:08,520 --> 00:14:10,318
No, no, no,
it's okayw He's bluffing.
308
00:14:20,680 --> 00:14:22,591
That grenade wasn't armed.
309
00:14:22,920 --> 00:14:23,920
[CHUCKLES]
310
00:14:26,160 --> 00:14:28,276
You never lost your nerve.
311
00:14:28,560 --> 00:14:31,632
Tejado will call you
with instructions.
312
00:14:31,920 --> 00:14:34,434
Let you know when and
where to start working.
313
00:14:34,760 --> 00:14:36,398
Come on. Let's go.
314
00:14:36,720 --> 00:14:38,358
How'd you know he was bluffing?
315
00:14:38,680 --> 00:14:41,513
Because once you pull the
pin, there's no turning back.
316
00:14:41,800 --> 00:14:42,800
He knew it wasn't live.
317
00:14:43,400 --> 00:14:44,400
Let's move. Make the bust.
318
00:14:44,480 --> 00:14:45,480
No. It's too early.
319
00:14:45,560 --> 00:14:46,834
We bust 'em now,
320
00:14:47,120 --> 00:14:48,960
we only get a couple of
players off the street.
321
00:14:49,080 --> 00:14:50,520
There'll still be
grenades out there.
322
00:14:50,680 --> 00:14:53,274
We squeeze Tejado and Guardo,
and then they give it up.
323
00:14:53,560 --> 00:14:54,560
That's what we do.
324
00:14:54,760 --> 00:14:56,558
Fresh-off-the-boat
Salvadorians rarely rat.
325
00:14:56,840 --> 00:14:58,216
They'll take a needle
before they talk.
326
00:14:58,240 --> 00:14:59,240
We follow Guardo.
327
00:14:59,480 --> 00:15:01,278
Let him lead us to the grenades.
328
00:15:01,560 --> 00:15:03,073
LEM: He must be parked out back.
329
00:15:03,360 --> 00:15:05,510
Hey, hey!
Emolia's still up there.
330
00:15:05,840 --> 00:15:07,160
They bought her cover.
She's fine.
331
00:15:07,440 --> 00:15:09,360
I don't move now, we're gonna lose him.
Let's go.
332
00:15:09,600 --> 00:15:10,800
We're not leaving Emolia here.
333
00:15:11,080 --> 00:15:13,151
All right, all right.
Make sure Emolia's all right.
334
00:15:13,440 --> 00:15:16,034
We'll find Guardo on the street.
335
00:15:18,080 --> 00:15:19,309
CURTIS: All right-.
336
00:15:19,640 --> 00:15:20,640
Hey. How'd it go?
337
00:15:21,440 --> 00:15:22,440
They bought her cover.
338
00:15:22,640 --> 00:15:23,920
Gonna call with
a time and place.
339
00:15:24,120 --> 00:15:27,112
In the meantime,
she'll wait up in observation.
340
00:15:27,440 --> 00:15:29,829
Marcus Dunn. A.k.a.
MC Dunn-Good.
341
00:15:30,120 --> 00:15:31,599
RONNIE: His mother's
house was hit.
342
00:15:31,880 --> 00:15:33,757
Found a drugstore in
his bedroom closet.
343
00:15:34,040 --> 00:15:36,077
Hit the street.
Find what you can about Guardo.
344
00:15:36,360 --> 00:15:38,874
We'll take MC Dumbshit upstairs
and have a little chat.
345
00:15:39,200 --> 00:15:40,200
Come on, let's go.
346
00:15:42,040 --> 00:15:43,760
Uh, lieutenant,
you've got a telephone call.
347
00:15:43,960 --> 00:15:44,631
Take a message for me?
348
00:15:44,960 --> 00:15:46,553
They said it's urgent.
349
00:15:46,880 --> 00:15:49,076
Who said?
She says her name's Sadie.
350
00:15:51,440 --> 00:15:52,440
Excuse me.
351
00:16:03,720 --> 00:16:05,154
Sadie?
352
00:16:06,920 --> 00:16:08,513
Detective,
I need you to give me a ride
353
00:16:08,800 --> 00:16:11,076
to the 300 block
of Forestry Street.
354
00:16:11,400 --> 00:16:12,913
What's there?
355
00:16:13,240 --> 00:16:13,911
A crime scene.
356
00:16:14,240 --> 00:16:15,674
You're gonna be the primary.
357
00:16:15,960 --> 00:16:18,634
Uh, I've got work.
And you don't hand out my assignments.
358
00:16:18,920 --> 00:16:20,400
Do I have to remind
you how many rungs
359
00:16:20,680 --> 00:16:23,194
detective falls below lieutenant
on the department ladder?
360
00:16:23,480 --> 00:16:24,696
You get your ass
out of that chair
361
00:16:24,720 --> 00:16:25,880
and meet me in the motor pool
362
00:16:25,960 --> 00:16:27,633
before I open an
insubordination file,
363
00:16:27,960 --> 00:16:29,320
and put your picture
up on my wall.
364
00:16:33,640 --> 00:16:34,640
Come on!
365
00:16:43,560 --> 00:16:44,755
I was only makin' sure
366
00:16:45,040 --> 00:16:47,111
I wasn't too friendly
to you on the floor.
367
00:16:47,440 --> 00:16:50,000
Come on, man,
I was just maintaining your cop cred
368
00:16:50,320 --> 00:16:51,993
with the other IAD haters.
369
00:16:52,320 --> 00:16:53,913
You should be thankin' me.
370
00:16:54,240 --> 00:16:56,709
Next time,
I'd prefer the silent treatment.
371
00:16:59,920 --> 00:17:04,835
So? Mackey's finances?
372
00:17:05,160 --> 00:17:07,197
You ever hear of an
Armenian money train?
373
00:17:07,480 --> 00:17:10,154
The money laundering
operation of the Armenian mob.
374
00:17:10,440 --> 00:17:13,080
I think the Strike
Team ripped 'em off.
375
00:17:13,360 --> 00:17:14,400
Dangerous enemies to make.
376
00:17:14,720 --> 00:17:15,840
Not if you get away with it.
377
00:17:16,120 --> 00:17:18,555
And I think we're talking
about a lot of money.
378
00:17:18,880 --> 00:17:23,113
Mackey gave his ex 65 grand in
cash they can't account for.
379
00:17:23,400 --> 00:17:25,360
Corrine's got nothing to
do with anything illegal.
380
00:17:25,560 --> 00:17:28,234
This is... This is all Vic.
381
00:17:29,880 --> 00:17:32,599
Can I get a look at your notes?
382
00:17:32,880 --> 00:17:33,950
Sure.
383
00:17:35,640 --> 00:17:36,710
So, what's this case?
384
00:17:40,640 --> 00:17:44,395
I got a call from my ex, Sadie.
385
00:17:44,680 --> 00:17:45,680
She was just raped.
386
00:17:53,200 --> 00:17:54,554
PARAMEDIC: Is that too tight?
387
00:17:57,960 --> 00:17:59,280
Breathe normally.
388
00:17:59,560 --> 00:18:01,119
Jon?
389
00:18:03,360 --> 00:18:04,839
Are you all right?
390
00:18:05,120 --> 00:18:06,599
I don't know.
391
00:18:08,440 --> 00:18:10,795
[WHISPERING] What happened?
392
00:18:11,080 --> 00:18:12,760
She was attacked as
she got out of her car.
393
00:18:12,800 --> 00:18:14,136
Dragged to the side
of the vehicle,
394
00:18:14,160 --> 00:18:16,470
out of sight of
anyone passing by.
395
00:18:16,760 --> 00:18:18,080
No witnesses yet.
396
00:18:18,400 --> 00:18:20,550
We need to get her to a
hospital right away, do a kit.
397
00:18:21,600 --> 00:18:22,670
SADIE: I stopped him.
398
00:18:22,960 --> 00:18:24,553
I stopped him in the middle.
399
00:18:24,840 --> 00:18:27,150
I fought back like
you taught me.
400
00:18:27,440 --> 00:18:30,159
I hit him, and I hit him, and I...
And I hit him
401
00:18:30,440 --> 00:18:33,114
until he got off
of me and he ran.
402
00:18:33,400 --> 00:18:34,117
And I refused to be the...
403
00:18:34,400 --> 00:18:36,311
The victim. I know. Yeah.
404
00:18:36,600 --> 00:18:37,600
That's good.
405
00:18:39,240 --> 00:18:40,514
Detective Wagenbach.
406
00:18:40,840 --> 00:18:44,071
He's gonna be handling
this investigation, okay?
407
00:18:44,360 --> 00:18:46,112
We're gonna take good care of
you, ma'am.
408
00:18:46,400 --> 00:18:49,279
Did you, uh,
get a good look at your attacker?
409
00:18:49,600 --> 00:18:53,912
Mexican. Uh, mid-30s.
410
00:18:54,200 --> 00:18:58,956
Dark eyes.
And a mole right here.
411
00:18:59,280 --> 00:19:02,671
I-| took a picture
of him in my head
412
00:19:02,960 --> 00:19:04,712
when I was fighting
him because...
413
00:19:05,000 --> 00:19:06,216
'Cause you... You always said...
414
00:19:06,240 --> 00:19:08,311
I know, I know. You did great.
415
00:19:08,600 --> 00:19:10,830
You did great.
416
00:19:11,160 --> 00:19:12,560
Next thing is,
these officers, here,
417
00:19:12,800 --> 00:19:14,720
they're... They're gonna
take you to the hospital
418
00:19:15,000 --> 00:19:18,959
and they're gonna do some tests
to preserve evidence, okay?
419
00:19:20,600 --> 00:19:24,958
You...
You're gonna be with me, right?
420
00:19:25,240 --> 00:19:26,760
I'm gonna ride with
you to the hospital
421
00:19:26,840 --> 00:19:30,595
and then I...
I just gotta check on a few things.
422
00:19:30,880 --> 00:19:33,713
Stay with me.
423
00:19:34,000 --> 00:19:36,435
You need privacy. You do.
424
00:19:36,720 --> 00:19:40,839
Don't leave me. Jon.
425
00:19:41,120 --> 00:19:44,909
Look, I'm gonna be right back
after the tests are done, okay?
426
00:19:45,240 --> 00:19:46,913
Okay?
427
00:19:47,240 --> 00:19:49,038
You let me take
care of everything.
428
00:19:52,320 --> 00:19:54,231
Look, we can sit here all
day, Marcus.
429
00:19:54,520 --> 00:19:56,656
That's not gonna change the
fact that you got a big problem.
430
00:19:56,680 --> 00:19:58,671
Yeah. I know.
431
00:19:59,000 --> 00:20:01,560
The Salvadorians want back in
on the drug protection business.
432
00:20:01,880 --> 00:20:03,680
[OVER TV] Now,
tell me some shit I don't know.
433
00:20:03,920 --> 00:20:05,433
LEM: So Spookstreet's
just gonna sit
434
00:20:05,760 --> 00:20:07,159
while they blow up
your drug cribs?
435
00:20:07,440 --> 00:20:08,600
It's time to make peace, man.
436
00:20:08,880 --> 00:20:12,077
I told you. The bosses in
Bogota ain't gonna go for that.
437
00:20:12,360 --> 00:20:15,193
Well, the bosses aren't having
grenades shoved up their asses.
438
00:20:15,520 --> 00:20:17,560
Colombians control the product.
They make the rules.
439
00:20:17,760 --> 00:20:19,034
Ain't shit I can do about that.
440
00:20:19,360 --> 00:20:20,936
Give me the addresses
of the other drug cribs
441
00:20:20,960 --> 00:20:22,314
so I can stop them myself.
442
00:20:22,600 --> 00:20:25,240
Yeah, right.
How stupid do y'all think I am?
443
00:20:25,520 --> 00:20:27,480
Never ask a question you
don't want the answer to.
444
00:20:27,600 --> 00:20:28,600
[DOOR OPENS]
445
00:20:30,400 --> 00:20:32,198
Y'all can keep sending
in the clowns all day,
446
00:20:32,480 --> 00:20:34,118
ain't gonna change shit.
447
00:20:34,400 --> 00:20:36,480
I'm the one player in this
room who's got any juice-.
448
00:20:36,720 --> 00:20:37,915
[CHUCKLES]
449
00:20:38,200 --> 00:20:39,349
How'd you get scratched up?
450
00:20:39,640 --> 00:20:41,950
It really matter?
451
00:20:42,240 --> 00:20:43,920
Internal Affairs.
It does if I believe you.
452
00:20:43,960 --> 00:20:45,951
You the one and only man?
453
00:20:47,240 --> 00:20:48,719
Prove it.
454
00:20:49,920 --> 00:20:51,115
[BUTTONS BEEPING]
455
00:20:54,800 --> 00:20:56,393
District Attorney
Eric Zuckerman.
456
00:20:56,680 --> 00:20:58,432
Hello? Eric.
457
00:20:58,720 --> 00:21:00,393
Jon Kavanaugh.
What's up, Johnny?
458
00:21:00,680 --> 00:21:02,956
Hear about that house in
Farmington got hit by grenades?
459
00:21:03,280 --> 00:21:05,271
Yeah, that's some
pretty freaky shit, man.
460
00:21:05,560 --> 00:21:07,836
Salvadorian bangers are
planning to hit a couple more.
461
00:21:08,160 --> 00:21:09,160
Ah, that's not good.
462
00:21:09,760 --> 00:21:12,434
I've got a perp looking at
a possession with intent rap
463
00:21:12,720 --> 00:21:14,996
willing to trade us the
addresses of targets
464
00:21:15,280 --> 00:21:16,800
if we let him skate
on just possession.
465
00:21:16,840 --> 00:21:17,557
Send it to my office.
466
00:21:17,840 --> 00:21:18,477
Need to any hear more?
467
00:21:18,760 --> 00:21:19,477
I trust you.
468
00:21:19,760 --> 00:21:20,760
Cool. Talk to you later.
469
00:21:20,880 --> 00:21:21,950
I'll be here, Jon.
470
00:21:22,240 --> 00:21:22,957
My nigger.
471
00:21:23,240 --> 00:21:24,833
All right.
Give up the addresses.
472
00:21:25,120 --> 00:21:26,440
Those cribs get
busted off my tip,
473
00:21:26,680 --> 00:21:28,273
you might as well
stick a needle in me.
474
00:21:28,560 --> 00:21:30,400
We'll give you a half
hour to call your homies.
475
00:21:30,520 --> 00:21:32,080
Let 'em get the
merchandise out of there
476
00:21:32,160 --> 00:21:34,231
before the cavalry arrives.
477
00:21:34,560 --> 00:21:35,834
Can I use your phone?
478
00:21:40,760 --> 00:21:42,592
[SPEAKING INDISTINCTLY]
479
00:21:42,880 --> 00:21:45,156
WOMAN [OVER SPEAKERS]: Page operator.
Dr. Kalin...
480
00:21:45,480 --> 00:21:46,480
Lieutenant.
481
00:21:48,520 --> 00:21:49,520
Mrs. Mackey.
482
00:21:49,640 --> 00:21:50,869
Jon, I helped treat Sadie.
483
00:21:51,200 --> 00:21:51,871
Took a rape kit.
484
00:21:52,200 --> 00:21:53,200
And?
485
00:21:53,240 --> 00:21:54,799
There's some minor
tearing and trauma.
486
00:21:55,120 --> 00:21:56,320
Skin under her fingernails? No.
487
00:21:56,480 --> 00:21:59,199
But she said she punched him
and didn't scratch, so...
488
00:21:59,480 --> 00:22:00,480
DNA?
489
00:22:00,720 --> 00:22:01,800
She fought him off quickly.
490
00:22:01,920 --> 00:22:03,240
It was almost like...
491
00:22:03,520 --> 00:22:05,256
What? Isn't a rape because
it didn't last long?
492
00:22:05,280 --> 00:22:06,896
No. I was gonna say
that this guy got more
493
00:22:06,920 --> 00:22:08,354
than he bargained for.
494
00:22:08,680 --> 00:22:09,351
She's a fighter.
495
00:22:09,680 --> 00:22:11,239
She okay to come
down to the Barn?
496
00:22:11,520 --> 00:22:13,440
I'll have to ask her
doctor, but, um, I think so.
497
00:22:13,760 --> 00:22:15,080
She's that way.
498
00:22:15,360 --> 00:22:16,360
Excuse me. Yeah, sure.
499
00:22:20,200 --> 00:22:24,114
No. He had a mole.
Right here on his cheek.
500
00:22:24,440 --> 00:22:25,510
You're doing good.
501
00:22:25,800 --> 00:22:26,800
Just keep looking.
502
00:22:26,960 --> 00:22:27,960
Yeah, don't worry.
503
00:22:28,080 --> 00:22:30,037
Take your time,
keep looking, okay?
504
00:22:30,360 --> 00:22:31,360
Hi. Hi.
505
00:22:31,520 --> 00:22:32,635
How's it going?
506
00:22:32,920 --> 00:22:34,920
We've been showing her our
sexual assault regulars.
507
00:22:35,040 --> 00:22:36,439
No hits yet.
508
00:22:37,800 --> 00:22:39,359
KAVANAUGH: Guys,
give me a second?
509
00:22:39,640 --> 00:22:40,835
Just a second.
510
00:22:45,240 --> 00:22:46,435
I'm trying... I... I...
511
00:22:46,760 --> 00:22:47,955
You know what?
512
00:22:48,240 --> 00:22:50,072
I'm gonna get you
some clean clothes
513
00:22:50,360 --> 00:22:53,432
and I'm gonna take you
down to where I work, okay?
514
00:22:53,760 --> 00:22:57,549
Why don't you get, you know,
cleaned up and everything.
515
00:23:00,160 --> 00:23:03,437
Sadie, you know I'm here for
you, right?
516
00:23:07,960 --> 00:23:09,553
Jon Kavanaugh.
517
00:23:11,520 --> 00:23:13,272
Emolia? Where's Emolia?
518
00:23:13,560 --> 00:23:14,560
Inside.
519
00:23:17,720 --> 00:23:19,119
There you are.
520
00:23:19,400 --> 00:23:20,400
Why'd you bring her here?
521
00:23:20,480 --> 00:23:22,118
Uniforms pulled
over a Salvadorian
522
00:23:22,400 --> 00:23:23,560
who fit Guardo's description.
523
00:23:23,880 --> 00:23:25,056
Mackey wanted her to make an ID.
524
00:23:25,080 --> 00:23:26,080
It wasn't him.
525
00:23:26,320 --> 00:23:27,520
She could've been compromised.
526
00:23:27,560 --> 00:23:28,675
VIC: You were off the grid.
527
00:23:29,000 --> 00:23:29,637
I made a command decision.
528
00:23:29,960 --> 00:23:31,075
What? To get her killed?
529
00:23:31,360 --> 00:23:32,800
That'd be great for
you, wouldn't it?
530
00:23:32,920 --> 00:23:34,096
You been with her every second?
531
00:23:34,120 --> 00:23:35,120
KYLE: Yeah.
532
00:23:35,200 --> 00:23:36,280
He even try to talk to her?
533
00:23:36,320 --> 00:23:37,640
No.
534
00:23:37,920 --> 00:23:39,831
So, what happened?
535
00:23:40,880 --> 00:23:41,880
Four grenades were thrown
536
00:23:42,120 --> 00:23:43,918
through four windows
simultaneously.
537
00:23:44,200 --> 00:23:45,336
The house was hit on all sides.
538
00:23:45,360 --> 00:23:48,273
A, uh, gas pipe
exploded in the kitchen.
539
00:23:48,560 --> 00:23:51,154
Whoever tossed them wanted to
make sure no one made it out.
540
00:23:51,480 --> 00:23:53,056
This isn't one of the
addresses Dunn gave us.
541
00:23:53,080 --> 00:23:54,957
VIC: No, it isn't.
542
00:23:55,280 --> 00:23:58,557
George and Mattie Jackson.
Retired schoolteachers.
543
00:23:58,840 --> 00:24:00,911
So it's not a
Spookstreet drug crib?
544
00:24:01,240 --> 00:24:03,629
Only drug we found was Metamucil
in the medicine cabinet.
545
00:24:03,960 --> 00:24:06,270
Must've been taking a nap when
the grenades came knocking.
546
00:24:06,560 --> 00:24:09,154
KAVANAUGH: So what? Marcus lied?
Gave us a bad list?
547
00:24:09,440 --> 00:24:10,157
An old list.
548
00:24:10,440 --> 00:24:12,636
We busted this place last year.
549
00:24:12,960 --> 00:24:15,520
A Spookstreeter named
Gat used to bunk here
550
00:24:15,840 --> 00:24:17,800
until Rawling seized it
and put it up for auction.
551
00:24:17,960 --> 00:24:20,554
If Salvadorians were protecting
Spookstreet product last year,
552
00:24:20,840 --> 00:24:22,319
they'd know this place.
553
00:24:22,640 --> 00:24:25,632
This was an old drug crib.
Last year's.
554
00:24:25,920 --> 00:24:29,231
Yeah. The Salvadorians are
working on an out-of-date list.
555
00:24:33,400 --> 00:24:34,959
How old a list we talkin' about?
556
00:24:35,280 --> 00:24:37,191
About a year...
A year. Maybe two.
557
00:24:37,480 --> 00:24:38,896
Write down as many
as you can remember.
558
00:24:38,920 --> 00:24:40,920
I'll do my best.
But I ain't got a memory for this.
559
00:24:42,920 --> 00:24:44,593
You can take him.
560
00:24:48,440 --> 00:24:50,556
Sadie lD'd a suspect
out of a mug book.
561
00:24:50,880 --> 00:24:53,633
An Emmanuel Olivo.
I've got him in interrogation.
562
00:24:53,960 --> 00:24:57,430
You seem to be unclear on the
concept of parole, Emmanuel.
563
00:24:57,760 --> 00:24:59,480
See, we give you an
early chance at freedom.
564
00:24:59,960 --> 00:25:01,997
You return the favor
by not raping anyone.
565
00:25:02,280 --> 00:25:03,280
Who's he?
566
00:25:03,520 --> 00:25:04,954
DUTCH: Where were
you this morning?
567
00:25:05,240 --> 00:25:06,992
Filling out job applications.
Where?
568
00:25:07,280 --> 00:25:09,078
All around. It's not that easy.
569
00:25:09,400 --> 00:25:10,400
Gotta report my status...
570
00:25:10,480 --> 00:25:12,630
As a registered sex offender.
571
00:25:12,920 --> 00:25:14,920
You sure you didn't take
a break between references
572
00:25:15,200 --> 00:25:17,280
to rape a woman in a parking
lot off Forestry street?
573
00:25:17,560 --> 00:25:18,560
Hell, no.
574
00:25:18,840 --> 00:25:20,360
Remember where you
filled applications?
575
00:25:20,640 --> 00:25:21,640
Not the names.
576
00:25:21,840 --> 00:25:23,990
It would help provide
you with an alibi.
577
00:25:25,480 --> 00:25:27,118
Yeah, but I don't got it.
578
00:25:27,400 --> 00:25:28,799
He's lying. Can't you see that?
579
00:25:29,120 --> 00:25:31,111
Yeah, it's just a
couple things bother me.
580
00:25:31,400 --> 00:25:33,760
Uh, his previous sexual assaults
were against teenage girls,
581
00:25:34,000 --> 00:25:35,000
not adult women.
582
00:25:35,040 --> 00:25:36,394
Assaults that we know about.
583
00:25:36,720 --> 00:25:40,395
Yeah. A-also Sadie referenced
a mole a couple of times.
584
00:25:40,720 --> 00:25:42,438
Olivo doesn't have one.
585
00:25:42,760 --> 00:25:44,800
That's one detail off.
All the others match, though.
586
00:25:44,880 --> 00:25:46,800
You gonna put him in front
of Sadie to make sure?
587
00:25:46,880 --> 00:25:48,360
Yeah, I already
brought her down here.
588
00:25:49,520 --> 00:25:50,794
DUTCH: Listen, about Sadie...
589
00:25:54,120 --> 00:25:55,120
RONNIE: You ready, Vic?
590
00:25:55,400 --> 00:25:56,674
What the?
591
00:25:58,080 --> 00:25:59,673
Shit. VIC: All right.
592
00:25:59,960 --> 00:26:00,677
Can you hold on a second?
593
00:26:00,960 --> 00:26:02,000
Sadie, I'll be right back.
594
00:26:02,240 --> 00:26:03,355
Get her started, all right?
595
00:26:03,640 --> 00:26:05,153
Hey! Hey!
596
00:26:05,440 --> 00:26:07,078
Hey!
597
00:26:07,360 --> 00:26:09,749
Hey, hey, hey, hey, where you...?
Where you going?
598
00:26:10,080 --> 00:26:11,360
Emolia's contact just called us.
599
00:26:11,640 --> 00:26:13,680
They're assembling grenades
above a furniture store.
600
00:26:13,880 --> 00:26:14,915
I used to cut H there.
601
00:26:15,200 --> 00:26:16,200
They want me right away.
602
00:26:16,280 --> 00:26:17,475
We're gonna drop her off.
603
00:26:17,800 --> 00:26:18,880
Let Guardo make the pickup,
604
00:26:19,000 --> 00:26:20,673
and then we'll sweep
in and bust his crew.
605
00:26:20,960 --> 00:26:25,352
And the list of Spookstreet
drug cribs Marcus Dunn gave us?
606
00:26:25,680 --> 00:26:26,680
Billings is sending units
607
00:26:26,800 --> 00:26:28,916
to clear out the
tenants that live there.
608
00:26:29,200 --> 00:26:30,599
And post cops in
front of each one.
609
00:26:30,880 --> 00:26:32,200
Guardo won't, uh...
610
00:26:32,520 --> 00:26:35,831
He won't be making that pickup
for another couple hours.
611
00:26:36,120 --> 00:26:38,031
Make sure Emolia gets in safely.
612
00:26:38,360 --> 00:26:39,720
Give me a call if
anything changes.
613
00:26:39,960 --> 00:26:41,189
KYLE: Yes, sir.
614
00:26:41,480 --> 00:26:43,790
Someplace important
you need to be?
615
00:26:54,080 --> 00:26:56,356
How we doing? Better.
616
00:26:56,640 --> 00:27:00,713
Sadie positively identified
Emmanuel Olivo as her attacker.
617
00:27:02,120 --> 00:27:03,474
I'm proud of you.
618
00:27:03,800 --> 00:27:04,835
So strong.
619
00:27:06,160 --> 00:27:07,160
Can I, uh...?
620
00:27:08,000 --> 00:27:09,752
Yeah. Uh, excuse me.
621
00:27:14,880 --> 00:27:16,598
Come home tonight.
622
00:27:16,880 --> 00:27:18,473
No.
623
00:27:18,760 --> 00:27:21,195
It's time to come home.
624
00:27:21,480 --> 00:27:23,312
Our bed misses you.
625
00:27:23,600 --> 00:27:24,960
Let me take care of
you, all right?
626
00:27:25,200 --> 00:27:28,397
You gotta stop wearin' that.
627
00:27:28,680 --> 00:27:30,557
It doesn't feel right.
628
00:27:30,840 --> 00:27:32,114
Sadie.
629
00:27:34,000 --> 00:27:37,231
Sadie, come home.
630
00:27:38,800 --> 00:27:41,474
Don't keep askin'.
631
00:27:41,800 --> 00:27:43,677
'Cause at some point,
I'm gonna say yes
632
00:27:43,960 --> 00:27:48,352
and then what kind of
trouble are we gonna be in?
633
00:27:48,680 --> 00:27:50,591
DUTCH: Lieutenant?
634
00:27:50,880 --> 00:27:51,880
Lieutenant.
635
00:27:52,120 --> 00:27:53,713
Lieutenant Kavanaugh?
636
00:27:55,640 --> 00:27:56,640
Excuse me for a second.
637
00:28:02,240 --> 00:28:04,038
You can't give me a minute?
I just need...
638
00:28:04,360 --> 00:28:05,430
Yeah, I'm sorry. She...?
639
00:28:05,720 --> 00:28:07,472
She okay?
640
00:28:07,760 --> 00:28:08,875
Yeah.
641
00:28:09,200 --> 00:28:11,589
She's great.
642
00:28:11,880 --> 00:28:14,440
Thank you. Really.
643
00:28:14,720 --> 00:28:16,280
I appreciate you
closing this up for me.
644
00:28:16,400 --> 00:28:17,515
Um... You don't...
645
00:28:17,840 --> 00:28:19,400
You don't know how
much I appreciate it.
646
00:28:19,440 --> 00:28:20,496
That's the thing, it's not...
647
00:28:20,520 --> 00:28:22,079
It's not really closed.
648
00:28:22,360 --> 00:28:23,430
W-why didn't you tell me
649
00:28:23,760 --> 00:28:25,797
that Sadie has a history
of mental illness?
650
00:28:29,360 --> 00:28:31,920
Whoa! Whoa! Whoa!
651
00:28:32,200 --> 00:28:33,200
Jesus Christ!
652
00:28:33,480 --> 00:28:34,560
You digging up dirt on her?
653
00:28:34,760 --> 00:28:36,120
Okay, okay,
I've been invesfigafing
654
00:28:36,400 --> 00:28:37,629
the claims of a witness.
655
00:28:37,920 --> 00:28:38,637
A victim.
656
00:28:38,920 --> 00:28:40,399
Avictim, right, right.
657
00:28:40,680 --> 00:28:42,040
But we have no
physical evidence...
658
00:28:42,320 --> 00:28:43,400
Because she fought him off.
659
00:28:43,520 --> 00:28:45,477
Okay, okay.
660
00:28:45,760 --> 00:28:47,478
Right, and we are...
661
00:28:47,760 --> 00:28:50,229
We are all grateful for that.
662
00:28:50,520 --> 00:28:53,478
But it presents problems
if the case goes to trial.
663
00:28:53,760 --> 00:28:55,194
You see? She's our sole witness
664
00:28:55,480 --> 00:28:57,710
and she's got a history
of mental illness.
665
00:28:58,040 --> 00:29:00,680
It's all in the past.
666
00:29:01,000 --> 00:29:03,560
O-okay.
667
00:29:03,880 --> 00:29:06,190
How bad was it?
668
00:29:06,480 --> 00:29:08,153
Few years ago,
had a rough patch.
669
00:29:09,200 --> 00:29:11,396
She, uh...
670
00:29:11,720 --> 00:29:14,234
Paranoia, psychosis, depression.
671
00:29:14,560 --> 00:29:15,560
I'm talking depression.
672
00:29:15,640 --> 00:29:16,311
Dementia?
673
00:29:16,640 --> 00:29:18,119
Difficulty
understanding reality?
674
00:29:18,440 --> 00:29:20,216
No. She always knew who
she was and where she was.
675
00:29:20,240 --> 00:29:21,240
She just...
676
00:29:22,640 --> 00:29:26,395
She just became
different, all right?
677
00:29:26,680 --> 00:29:28,478
Okay. A-and now?
678
00:29:28,760 --> 00:29:30,616
We got divorced,
she went and found some doctors.
679
00:29:30,640 --> 00:29:31,835
They treated her.
680
00:29:32,160 --> 00:29:34,037
She's fine. She's back.
681
00:29:34,320 --> 00:29:35,320
She's reliable?
682
00:29:35,560 --> 00:29:36,840
Yes,
that's what I'm telling you.
683
00:29:37,160 --> 00:29:38,514
She's solid? Yes.
684
00:29:38,800 --> 00:29:40,680
'Cause we don't have any
corroborating evidence.
685
00:29:40,760 --> 00:29:42,671
Why don't you get back
to the crime scene
686
00:29:43,000 --> 00:29:45,640
with some extra hands and find
the evidence that you require
687
00:29:45,960 --> 00:29:49,715
to put the man who raped
my wife behind bars.
688
00:29:56,240 --> 00:29:58,117
[DOOR SLAMS]
689
00:29:59,320 --> 00:30:01,152
I have to stay?
690
00:30:01,480 --> 00:30:02,640
Uh, just a little bit longer.
691
00:30:02,800 --> 00:30:05,599
Room upstairs.
A couch where you can lie down.
692
00:30:08,000 --> 00:30:10,310
Go upstairs and lie
down, all right?
693
00:30:10,600 --> 00:30:12,557
Left at the top,
first door on your left.
694
00:30:12,840 --> 00:30:14,399
I'm gonna check on
you in a minute.
695
00:30:14,680 --> 00:30:16,751
I'll be there in a minute, okay?
696
00:30:23,360 --> 00:30:24,998
Mrs. Mackey.
697
00:30:25,280 --> 00:30:26,280
How is she? She's better.
698
00:30:26,560 --> 00:30:27,560
Good.
699
00:30:27,600 --> 00:30:28,960
This is my attorney,
Sydney Driber.
700
00:30:29,200 --> 00:30:30,713
Lieutenant Kavanaugh.
701
00:30:33,120 --> 00:30:35,270
The money I promised to turn in.
It's all there.
702
00:30:38,080 --> 00:30:39,798
Log this into evidence for
me, please.
703
00:30:40,080 --> 00:30:43,277
My client wishes to cooperate
fully with your investigation.
704
00:30:43,600 --> 00:30:45,511
She never engaged in
any criminal behavior.
705
00:30:45,800 --> 00:30:48,040
She seeks only to secure
immunity against any prosecution
706
00:30:48,240 --> 00:30:50,880
in exchange for what she knows
about her ex-husband's past.
707
00:30:51,200 --> 00:30:53,040
So you're ready to tell the
truth, whole truth?
708
00:30:53,120 --> 00:30:54,120
Yes, yes.
709
00:30:54,200 --> 00:30:56,077
Assuming an arrangement
can be made.
710
00:31:00,560 --> 00:31:02,870
Did Detective Wagenbach
arrange or suggest for you
711
00:31:03,160 --> 00:31:04,800
to be the attending
nurse for Sadie today?
712
00:31:07,040 --> 00:31:10,078
You're here to tell the
truth or you're not.
713
00:31:10,360 --> 00:31:12,795
He suggested it, okay?
714
00:31:13,080 --> 00:31:14,798
He said it might earn
goodwill with you.
715
00:31:15,080 --> 00:31:16,080
Is that wrong?
716
00:31:16,240 --> 00:31:18,160
There is nothing illegal
about a registered nurse
717
00:31:18,200 --> 00:31:19,395
caring for a patient.
718
00:31:20,720 --> 00:31:22,154
No. Wasn't wrong of you.
719
00:31:22,480 --> 00:31:23,720
Dutch didn't do anything wrong.
720
00:31:23,920 --> 00:31:25,877
He was trying to help me.
You know what?
721
00:31:26,160 --> 00:31:28,310
I don't have time right
now to discuss any deal.
722
00:31:28,600 --> 00:31:29,800
Even if I was amenable to one,
723
00:31:29,960 --> 00:31:32,076
which I will have to
take under consideration.
724
00:31:32,400 --> 00:31:35,358
But I do thank you for
bringing in the money.
725
00:31:35,640 --> 00:31:37,233
[CELL PHONE RINGS]
Kavanaugh, yeah.
726
00:31:37,520 --> 00:31:38,669
Guardo showed up early.
727
00:31:39,000 --> 00:31:40,360
He's moving the
girls and grenades.
728
00:31:40,440 --> 00:31:41,440
Where's Emolia now?
729
00:31:41,520 --> 00:31:42,237
Trackin' her GPS.
730
00:31:42,520 --> 00:31:43,520
We're all over her.
731
00:31:43,800 --> 00:31:45,837
Pull her over.
I want her out of there.
732
00:31:46,120 --> 00:31:46,837
They're stopping.
733
00:31:47,120 --> 00:31:47,837
We bust them now,
734
00:31:48,120 --> 00:31:49,360
they'll tip the other location.
735
00:31:49,600 --> 00:31:51,876
Look. This is a black hole.
We know nothing.
736
00:31:52,160 --> 00:31:53,798
Emolia knows to take
care of herself.
737
00:31:54,080 --> 00:31:55,673
She fooled me for six months.
738
00:31:55,960 --> 00:31:57,880
Are you... Are you trying
to get her killed, huh?
739
00:31:57,920 --> 00:31:59,399
Good.
740
00:31:59,720 --> 00:32:02,109
Great.
Glad we're on the same page.
741
00:32:03,520 --> 00:32:04,715
Shit.
742
00:32:06,520 --> 00:32:08,193
We might have to move
in quick and quiet.
743
00:32:08,520 --> 00:32:10,079
Everyone turn off
their cell phones.
744
00:32:10,400 --> 00:32:11,470
[CELL PHONES BEEPING]
745
00:32:13,240 --> 00:32:15,038
[SPEAKING IN SPANISH]
746
00:32:31,320 --> 00:32:32,355
Where's SWAT?
747
00:32:32,640 --> 00:32:34,199
You said SWAT was gonna be here.
748
00:32:34,480 --> 00:32:35,800
Should be here any minute.
749
00:32:36,080 --> 00:32:38,117
RONNIE: They got MP5s.
At least two dozen.
750
00:32:38,400 --> 00:32:40,560
Looks like they're planning
to set up shop permanently.
751
00:32:40,720 --> 00:32:42,597
It's a goddamn armory in there.
752
00:32:42,880 --> 00:32:44,951
How long before backup
and SWAT arrive?
753
00:32:45,240 --> 00:32:47,516
Ten, 15 minutes, tops.
754
00:32:47,800 --> 00:32:50,314
"TEJADO".
Guards, we' re short a grenade.
755
00:32:50,600 --> 00:32:51,317
GUARDO: Are you sure?
756
00:32:51,600 --> 00:32:54,513
I counted twice. Stop, stop!
757
00:33:07,000 --> 00:33:08,513
Search her.
758
00:33:19,040 --> 00:33:20,360
Guardo.
759
00:33:23,920 --> 00:33:24,920
[GASPS]
760
00:33:25,080 --> 00:33:27,754
I... I only was gonna
sell it for money.
761
00:33:28,040 --> 00:33:29,917
There's so many,
I didn't think you'd care.
762
00:33:30,200 --> 00:33:31,200
[GROANS]
763
00:33:39,360 --> 00:33:40,555
What's going on?
764
00:33:40,840 --> 00:33:42,513
KYLE: It's hard to tell.
765
00:33:42,800 --> 00:33:44,120
GUARDO: Check the others.
766
00:33:44,400 --> 00:33:45,520
They're gonna find the wire.
767
00:33:45,720 --> 00:33:46,760
SHANE: Go, go, go, get out.
768
00:33:50,480 --> 00:33:52,198
[GASPS]
769
00:33:52,480 --> 00:33:54,400
This one's wearing a wire.
You told me I could...
770
00:33:54,680 --> 00:33:56,159
EMOLIA: Vic! Help me!
771
00:33:57,920 --> 00:33:59,319
Help me!
772
00:33:59,640 --> 00:34:01,233
SHANE: Get 'em up. Up.
773
00:34:06,480 --> 00:34:08,517
Stay down! On the ground,
right now, on the ground.
774
00:34:10,600 --> 00:34:11,795
On the ground! On the ground!
775
00:34:15,000 --> 00:34:16,593
[INDISTINCT SHOUTING]
776
00:34:24,360 --> 00:34:25,360
LEM: Grenade!
777
00:34:25,560 --> 00:34:27,198
Down.
778
00:34:33,880 --> 00:34:35,160
Where do you think you're going?
779
00:34:36,080 --> 00:34:37,718
Okay?
780
00:34:38,000 --> 00:34:39,354
SHANE: Yeah, we're all clear.
781
00:34:39,680 --> 00:34:40,829
Clear.
782
00:34:41,120 --> 00:34:42,120
Clear.
783
00:34:48,960 --> 00:34:49,960
Emolia!
784
00:34:52,120 --> 00:34:53,280
KAVANAUGH: Kyle, where is she?
785
00:34:53,480 --> 00:34:54,834
I don't see her.
786
00:34:56,400 --> 00:34:57,595
KAVANAUGH: You take him.
787
00:34:59,000 --> 00:35:00,718
Emolia!
788
00:35:01,000 --> 00:35:02,000
Mackey!
789
00:35:06,880 --> 00:35:08,029
[WHISPERING]
790
00:35:08,320 --> 00:35:09,320
Emolia.
791
00:35:11,720 --> 00:35:13,552
What did you just say to her?
792
00:35:15,200 --> 00:35:17,476
I just told her what
a good job she did.
793
00:35:19,640 --> 00:35:20,920
And what is she doing back here?
794
00:35:21,000 --> 00:35:22,718
I was getting her
out of harm's way.
795
00:35:23,000 --> 00:35:25,469
SHANE: Hey, Guardo's gone.
796
00:35:28,440 --> 00:35:31,034
Grab Lem and Ronnie
and set up a perimeter.
797
00:35:31,320 --> 00:35:33,197
Let's scoop him up.
798
00:35:36,520 --> 00:35:38,113
There's no sign of
Guardo anywhere.
799
00:35:38,440 --> 00:35:39,760
My guys'll squeeze the Souljahs.
800
00:35:40,040 --> 00:35:41,758
Find out who he is,
where he likes to hide.
801
00:35:42,040 --> 00:35:44,416
Hey, captain, somebody ripped
off the vending machines again.
802
00:35:44,440 --> 00:35:45,475
Goddamn it.
803
00:35:45,760 --> 00:35:47,751
These things cost
a fortune to fix.
804
00:35:48,080 --> 00:35:50,310
Jon.
805
00:35:50,600 --> 00:35:52,240
No wonder these guys
get away with murder.
806
00:35:52,360 --> 00:35:54,397
Captain's more concerned
with the sandwich machine
807
00:35:54,680 --> 00:35:55,720
than he is with personnel.
808
00:36:00,320 --> 00:36:01,879
Pick up her son and her mother.
809
00:36:02,160 --> 00:36:03,520
Don't let anyone
know where she is.
810
00:36:03,800 --> 00:36:04,471
Anyone.
811
00:36:04,800 --> 00:36:05,800
Okay.
812
00:36:17,640 --> 00:36:19,472
What's up, man?
MAN: Same old shit.
813
00:36:25,440 --> 00:36:27,158
I always knew you had
some good cop in you.
814
00:36:28,920 --> 00:36:30,911
You bailed me out, man.
815
00:36:31,240 --> 00:36:33,072
Let me return the favor to you.
816
00:36:33,360 --> 00:36:35,397
Quit chasing me and Vic.
Let us do our jobs.
817
00:36:35,680 --> 00:36:38,672
Curtis, do you really wanna
go to jail for that guy?
818
00:36:39,000 --> 00:36:40,096
Do you think that he would have
819
00:36:40,120 --> 00:36:42,430
picked up that
grenade and saved me?
820
00:36:42,760 --> 00:36:43,431
That he would save you?
821
00:36:43,760 --> 00:36:45,956
Look, Vic is a great cop.
822
00:36:46,240 --> 00:36:48,072
He's a great cop, all right?
Curtis...
823
00:36:48,360 --> 00:36:49,400
A real cop would see that.
824
00:36:49,440 --> 00:36:50,589
Hear me, please.
825
00:36:50,880 --> 00:36:53,872
I'm giving you one last chance.
826
00:36:54,160 --> 00:36:55,833
Give me Vic.
827
00:36:56,120 --> 00:36:57,480
Don't throw your
life away for him.
828
00:36:57,760 --> 00:36:58,760
VIC: What's going on here?
829
00:36:58,960 --> 00:37:00,280
Man,
this guy just won't back off.
830
00:37:00,480 --> 00:37:01,920
Keeps threatening
to send me to jail.
831
00:37:05,000 --> 00:37:06,513
This man saves your life
832
00:37:06,800 --> 00:37:09,633
and you show him your gratitude
by offering him jail time?
833
00:37:09,920 --> 00:37:11,638
It's no wonder,
you're lAD's MVP.
834
00:37:26,280 --> 00:37:28,749
Ten square blocks around
Sadie's crime scene
835
00:37:29,040 --> 00:37:31,031
are plastered with
flyers like that one.
836
00:37:31,320 --> 00:37:33,277
Warning about a registered
sex crime offender
837
00:37:33,600 --> 00:37:34,749
in their neighborhood.
838
00:37:35,040 --> 00:37:36,120
Note the mole on his cheek.
839
00:37:36,320 --> 00:37:38,709
At least it appears to be
a mole at first glance.
840
00:37:39,000 --> 00:37:41,389
It's an ink stain.
It's on all the flyers.
841
00:37:41,680 --> 00:37:44,149
She lD'd him off that,
not because he attacked her.
842
00:37:45,680 --> 00:37:46,880
She works in the neighborhood,
843
00:37:46,920 --> 00:37:48,000
she probably saw the flyer.
844
00:37:48,200 --> 00:37:49,760
When he raped her,
the memory came back.
845
00:37:49,880 --> 00:37:51,109
Doesn't change what happened.
846
00:37:51,400 --> 00:37:52,400
I went back to Olivo,
847
00:37:52,440 --> 00:37:54,829
told him about the
rape, and he came clean.
848
00:37:55,160 --> 00:37:56,680
He wasn't filling
out job applications.
849
00:37:56,840 --> 00:37:58,069
He was at a local high school
850
00:37:58,360 --> 00:38:00,240
watching the girls'
cross-country team run laps.
851
00:38:00,640 --> 00:38:03,439
He didn't tell us because it's
a violation of his parole.
852
00:38:03,720 --> 00:38:06,080
Of course he's gonna admit to
that before admitting to rape.
853
00:38:06,200 --> 00:38:08,555
Coach saw him hangin' around.
854
00:38:16,280 --> 00:38:18,556
We, uh... We found this bottle
in the nearest trash can
855
00:38:18,840 --> 00:38:20,160
near Sadie's parking lot.
856
00:38:20,480 --> 00:38:23,438
There's... vaginal residue.
857
00:38:23,720 --> 00:38:26,234
Pubic hair all over the mouth
and outside of the bottle.
858
00:38:26,520 --> 00:38:27,960
Now, maybe it was
used in the attack,
859
00:38:28,000 --> 00:38:29,718
but she never mentioned it.
860
00:38:30,000 --> 00:38:31,680
And she's pointing a
finger at a perverted,
861
00:38:31,760 --> 00:38:33,319
but innocent, guy.
862
00:38:40,440 --> 00:38:41,440
Where is she?
863
00:38:51,240 --> 00:38:52,435
Wonder what that's all about.
864
00:38:52,760 --> 00:38:53,795
I don't know.
865
00:38:54,080 --> 00:38:56,120
Whoever the woman is,
she's got him pretty shook up.
866
00:39:07,120 --> 00:39:09,031
How long till I can leave?
867
00:39:10,920 --> 00:39:12,513
Not long.
868
00:39:12,800 --> 00:39:14,313
I'm meeting someone tonight.
869
00:39:16,440 --> 00:39:18,431
How you feeling, Sadie?
You okay?
870
00:39:18,720 --> 00:39:20,438
Yeah, I've been good.
871
00:39:20,720 --> 00:39:23,280
Been real good.
872
00:39:23,560 --> 00:39:27,235
L-I, um...
I made a life for myself.
873
00:39:27,520 --> 00:39:29,796
I know you didn't think I
could do that on my own.
874
00:39:30,080 --> 00:39:32,276
Same medications, same...
Same dosages?
875
00:39:32,560 --> 00:39:34,471
Jon.
876
00:39:34,800 --> 00:39:38,031
I just want to know which
Sadie I'm talking to right now.
877
00:39:40,080 --> 00:39:42,993
Ask me to come back again.
878
00:39:43,280 --> 00:39:45,396
I'm asking you for the
truth, Sadie.
879
00:39:47,880 --> 00:39:50,554
SADIE: The truth is...
880
00:39:50,840 --> 00:39:53,195
you've lost some
weight, haven't you?
881
00:39:55,240 --> 00:39:58,198
Why doesn't it look
healthy, though, Jon?
882
00:39:58,480 --> 00:39:59,800
I mean,
what's going on with you?
883
00:40:01,560 --> 00:40:03,198
Have you been missing me?
884
00:40:04,400 --> 00:40:06,198
Ex-wife.
885
00:40:06,480 --> 00:40:08,551
But he keeps wearing
the wedding ring.
886
00:40:08,880 --> 00:40:11,030
Sometimes you just
gotta let the pussy go.
887
00:40:11,320 --> 00:40:13,231
I'm asking for the truth about
888
00:40:13,520 --> 00:40:14,919
this morning.
889
00:40:16,720 --> 00:40:17,790
About the rape.
890
00:40:18,080 --> 00:40:19,416
I want you to kill
him for doing it.
891
00:40:19,440 --> 00:40:20,157
Kill What?
892
00:40:20,440 --> 00:40:22,033
A soda bottle?
893
00:40:25,560 --> 00:40:28,393
Ask me to come home, Jon.
894
00:40:28,680 --> 00:40:31,513
I'll say yes.
I am ready to come home to our bed now.
895
00:40:33,120 --> 00:40:34,838
I am.
896
00:40:35,160 --> 00:40:37,720
Please, just ask.
897
00:40:40,200 --> 00:40:44,592
You're gonna be charged with
filing a false police report.
898
00:40:44,920 --> 00:40:47,070
And you're gonna be remanded
for psychiatric care.
899
00:40:47,360 --> 00:40:50,910
That's what you have to do.
900
00:40:51,200 --> 00:40:55,159
I'm... I'm... I'm not sick
like I used to be. No, I...
901
00:40:55,440 --> 00:40:56,800
No, I've been taking
my medication.
902
00:40:56,920 --> 00:40:58,479
Now I'm fine.
903
00:40:58,800 --> 00:41:01,519
Sadie, you took a soda bottle
and you shoved it up yourself...
904
00:41:01,800 --> 00:41:02,800
But I knew what I was...
905
00:41:02,880 --> 00:41:05,190
I... I knew what I was doing.
906
00:41:05,520 --> 00:41:07,318
No, listen, no, listen.
No, it was wrong.
907
00:41:08,600 --> 00:41:10,352
But I knew.
908
00:41:12,760 --> 00:41:15,195
I wasn't confused.
909
00:41:15,480 --> 00:41:19,713
I... I just didn't know
how else to talk to you.
910
00:41:20,000 --> 00:41:21,195
You pick up the damn phone.
911
00:41:21,480 --> 00:41:22,680
You just call me on the phone.
912
00:41:22,800 --> 00:41:26,953
Yeah, but...
l wanted you to be able to save me.
913
00:41:28,720 --> 00:41:34,511
See, I did it 'cause I...
I knew you want to save me.
914
00:41:34,840 --> 00:41:36,751
Jon.
915
00:41:37,040 --> 00:41:39,350
To deserve me again.
916
00:41:39,680 --> 00:41:42,069
Because I wanna come home
now, Jon.
917
00:41:42,360 --> 00:41:45,512
I'm ready.
I'm ready to come home now.
918
00:41:45,800 --> 00:41:48,394
So just...
919
00:41:48,680 --> 00:41:51,354
God, just ask me already.
920
00:41:51,640 --> 00:41:52,869
Come on.
921
00:42:25,800 --> 00:42:28,599
[WHISPERING] You're
gonna be charged
922
00:42:28,880 --> 00:42:31,872
with filing a false
police report.
923
00:42:32,160 --> 00:42:36,438
You're gonna be remanded
for psychiatric care.
924
00:42:37,840 --> 00:42:40,480
SADIE: No, that detective,
925
00:42:40,760 --> 00:42:43,832
he's done everything
you've asked him to do.
926
00:42:44,160 --> 00:42:47,039
So you just tell him
that it was a mistake.
927
00:42:47,320 --> 00:42:48,037
I can't.
928
00:42:48,320 --> 00:42:49,355
Yeah, you can.
929
00:42:49,640 --> 00:42:51,358
I won't.
930
00:42:51,640 --> 00:42:53,711
You're gonna abandon me
again, Jon?
931
00:42:54,040 --> 00:42:55,110
No.
932
00:42:55,400 --> 00:42:56,400
Like the last time?
933
00:42:56,640 --> 00:43:01,111
You're...
You're gonna leave me alone, again?
934
00:43:01,400 --> 00:43:02,595
I'm going to help you.
935
00:43:02,880 --> 00:43:03,472
Take me home.
936
00:43:03,800 --> 00:43:04,800
I can't.
937
00:43:04,880 --> 00:43:06,393
There are rules.
938
00:43:06,720 --> 00:43:07,720
Then break one.
939
00:43:07,880 --> 00:43:10,759
What I do is I stop cops
from breaking the rules.
940
00:43:11,040 --> 00:43:12,640
I can't stop them if
I can't stop myself.
941
00:43:12,680 --> 00:43:15,752
Then you try bending
one just once.
942
00:43:16,040 --> 00:43:17,400
I'm an Internal
Affairs Lieutenant.
943
00:43:17,560 --> 00:43:19,437
That's... That's who I am.
944
00:43:19,720 --> 00:43:21,074
And I am your goddamn wife.
945
00:43:21,400 --> 00:43:27,715
And when I got sick,
you left me alone, Jon.
946
00:43:28,040 --> 00:43:29,838
You shit all over me.
947
00:43:30,160 --> 00:43:33,073
And the rest of the
world shit all over me.
948
00:43:33,360 --> 00:43:34,509
I couldn't take care of you.
949
00:43:34,840 --> 00:43:36,194
You tell the truth.
950
00:43:36,480 --> 00:43:38,391
You didn't want to.
951
00:43:38,680 --> 00:43:41,718
I was tired.
952
00:43:42,000 --> 00:43:43,434
Of taking care of your wife.
953
00:43:45,680 --> 00:43:47,159
So you left.
954
00:43:47,440 --> 00:43:48,510
I'm sorry.
955
00:43:48,800 --> 00:43:53,954
You can shove sorry right up
there with the pop bottle.
956
00:43:54,240 --> 00:43:55,469
Don't say that, okay?
957
00:43:55,760 --> 00:43:56,960
I wasn't worth taking care of.
958
00:43:57,080 --> 00:43:59,469
And now I'm not
worth shit and you...
959
00:43:59,760 --> 00:44:01,239
It's okay. No!
960
00:44:01,520 --> 00:44:03,909
I wanna go home.
I wanna go home.
961
00:44:04,240 --> 00:44:08,438
No... I'm... Please?
962
00:44:08,720 --> 00:44:09,720
Please?
963
00:44:09,920 --> 00:44:11,558
Holy shit.
964
00:44:11,840 --> 00:44:14,116
At least we found his weak spot.
965
00:44:16,960 --> 00:44:18,951
L\\
966
00:44:19,240 --> 00:44:21,390
I wanna go home.
967
00:44:25,440 --> 00:44:26,669
[SOBBING]
968
00:44:27,680 --> 00:44:30,798
Everyone sees what I am.
969
00:44:32,920 --> 00:44:35,992
Everyone sees me.
970
00:44:36,280 --> 00:44:43,391
They all see.
971
00:44:43,680 --> 00:44:44,680
Come on, Jon.
972
00:44:44,720 --> 00:44:45,720
Shit, go!
973
00:44:47,760 --> 00:44:48,477
Don't leave me.
974
00:44:48,760 --> 00:44:49,760
Hey, hey!
975
00:44:58,680 --> 00:45:00,193
YOU!
976
00:45:00,480 --> 00:45:01,834
You're under arrest.
977
00:45:02,120 --> 00:45:06,159
For possession of heroin
with intent to distribute.
978
00:45:06,440 --> 00:45:07,720
Today?
You gonna arrest me today?
979
00:45:07,920 --> 00:45:09,000
Give me your badge and gun.
980
00:45:09,280 --> 00:45:12,193
You're kiddin' me.
Give me your badge and gun.
981
00:45:12,520 --> 00:45:13,191
Get off me, man.
982
00:45:13,520 --> 00:45:14,715
Get your hands off him.
983
00:45:15,000 --> 00:45:18,595
You touch me, you're gonna go
in the jail cell next to him.
984
00:45:18,880 --> 00:45:20,075
Hey! Curtis.
985
00:45:20,400 --> 00:45:22,038
Don't be stupid, Curtis.
986
00:45:22,360 --> 00:45:23,760
You give me your
badge and your gun.
987
00:45:23,920 --> 00:45:24,920
Captain Billings,
988
00:45:25,200 --> 00:45:26,270
you take his badge
989
00:45:26,560 --> 00:45:28,949
and you take his gun, now.
990
00:45:30,200 --> 00:45:31,270
Now.
991
00:45:42,920 --> 00:45:43,920
VIC: It's okay.
992
00:45:44,040 --> 00:45:45,360
KAVANAUGH: Officers.
993
00:45:45,640 --> 00:45:47,153
Arrest that man.
994
00:45:49,760 --> 00:45:51,560
You arrest him or you're
gonna lose your jobs.
995
00:46:17,400 --> 00:46:18,400
Let's go.
996
00:46:18,520 --> 00:46:19,520
Let's go, let's go!
997
00:46:24,920 --> 00:46:26,194
KAVANAUGH: Get him printed.
998
00:46:27,240 --> 00:46:28,435
We're out of ink.
999
00:46:28,760 --> 00:46:30,433
Stick him in the cage
until you're ready.
1000
00:46:30,760 --> 00:46:31,431
He's a cop.
1001
00:46:31,760 --> 00:46:33,114
You don't put him in there.
1002
00:46:33,400 --> 00:46:34,720
Clean out one of
the other cages.
1003
00:46:35,000 --> 00:46:36,720
No. He's goin' in there right now.
Let's go.
1004
00:46:39,240 --> 00:46:41,197
Officer, come over here.
1005
00:46:41,520 --> 00:46:43,113
Uncuff him,
stick him in the cage.
1006
00:46:44,560 --> 00:46:45,994
Let's go.
1007
00:46:58,880 --> 00:47:00,632
Yeah,
come on in and have a seat.
1008
00:47:25,880 --> 00:47:27,757
[DOOR BUZZES, OPENS]
1009
00:47:28,040 --> 00:47:29,951
There you go, Mitchell. Inside.
1010
00:47:34,760 --> 00:47:36,831
You woke me up out of
my beauty sleep, man.
1011
00:47:37,160 --> 00:47:38,798
Yeah, I can see that.
1012
00:47:40,400 --> 00:47:41,515
I need a second with him.
1013
00:47:46,600 --> 00:47:48,352
I need you to tell
me everything.
1014
00:47:49,360 --> 00:47:51,078
Everything that you know
1015
00:47:51,360 --> 00:47:52,759
about Mackey and
the Strike Team.
1016
00:47:53,040 --> 00:47:54,633
Like I told you before,
1017
00:47:54,920 --> 00:47:57,992
no deal, no info.
1018
00:47:58,280 --> 00:47:59,839
Get me back to my cell.
1019
00:48:00,120 --> 00:48:01,519
You got your deal.
1020
00:48:04,720 --> 00:48:07,838
As long as you give me
what it is I need to know.
1021
00:48:17,880 --> 00:48:19,678
[In]