1 00:00:00,751 --> 00:00:02,162 CLAUDETTE: Previously on The Shield. 2 00:00:02,461 --> 00:00:04,748 KAVANAUGH: He screwed my ex-wife with the sole purpose 3 00:00:05,047 --> 00:00:08,165 of making this investigation seem like a personal vendetta. 4 00:00:08,467 --> 00:00:10,959 This guy's just pissing... He's pissing all over us. 5 00:00:11,261 --> 00:00:11,966 I've made your coffee. 6 00:00:12,262 --> 00:00:12,751 Now, I've been patient. 7 00:00:13,055 --> 00:00:14,055 You need to go. 8 00:00:16,767 --> 00:00:18,724 Okay, stop. Stop. Stop! 9 00:00:19,019 --> 00:00:20,019 I'm gonna take a deal. 10 00:00:20,312 --> 00:00:21,752 Gotta report for processing tomorrow. 11 00:00:21,939 --> 00:00:23,521 Gotta wait for you to get to Mexico. 12 00:00:23,815 --> 00:00:26,182 We got money in an account for you. It's all set up. 13 00:00:26,485 --> 00:00:27,485 I'm not going that route. 14 00:00:27,569 --> 00:00:28,689 They'll make you give us up. 15 00:00:28,904 --> 00:00:30,611 Why did you even come back here tonight 16 00:00:30,906 --> 00:00:32,266 if you weren't planning on leaving? 17 00:00:34,451 --> 00:00:35,451 Shane? 18 00:00:41,375 --> 00:00:43,787 We're gonna find out who did this. 19 00:00:44,086 --> 00:00:45,793 And we're gonna kill him. 20 00:00:46,088 --> 00:00:48,369 VIC: it's Guardo. We stepped on his drug protection twice. 21 00:00:48,632 --> 00:00:50,498 Killing Lem was a message to stay away. 22 00:00:50,801 --> 00:00:52,561 You've murdered two of your own team members. 23 00:00:52,719 --> 00:00:54,960 [ALL SHOUT] 24 00:00:55,264 --> 00:00:56,784 You're done with Mackey. You're off it. 25 00:00:56,932 --> 00:00:59,515 I have proof that Vic had Lemansky killed. 26 00:00:59,810 --> 00:01:02,222 I say that Vic used me as a middleman 27 00:01:02,521 --> 00:01:03,977 to set up the hit on his guy. 28 00:01:04,273 --> 00:01:06,139 I'm just trying to get you to tell the truth. 29 00:01:06,441 --> 00:01:08,161 It's just somebody else's truth, that's all. 30 00:01:08,360 --> 00:01:09,850 You got Emolia to lie for you. 31 00:01:10,153 --> 00:01:12,815 You just stepped onto an entirely new playing field. 32 00:01:13,115 --> 00:01:14,595 I hope you know the rules of the game. 33 00:01:27,004 --> 00:01:29,371 [COUGHING] 34 00:01:31,758 --> 00:01:32,964 [CAR DOOR OPENS] 35 00:01:33,260 --> 00:01:34,421 RON N I E: Sorry. 36 00:01:34,720 --> 00:01:36,120 Claudette had us running down a lead 37 00:01:36,179 --> 00:01:38,045 on the San Marcos house slaughter. 38 00:01:38,348 --> 00:01:39,884 That was Robbery Homicide. 39 00:01:40,183 --> 00:01:42,299 SHANE: Get their loafers dirty knocking on doors. 40 00:01:42,603 --> 00:01:44,163 Who's the bag of bones? VIC: Jupo Nunez. 41 00:01:44,438 --> 00:01:45,798 Founding father of the Salvadorans. 42 00:01:45,939 --> 00:01:46,939 Granted parole yesterday 43 00:01:47,065 --> 00:01:49,807 after 50 years of a life sentence-. 44 00:01:50,110 --> 00:01:51,350 RONNIE: Why the early release? 45 00:01:51,653 --> 00:01:52,267 VIC: He's terminal. 46 00:01:52,571 --> 00:01:54,778 Lung cancer. [COUGHING] 47 00:01:55,073 --> 00:01:57,314 [CAR DOORS OPEN AND CLOSE] 48 00:01:58,785 --> 00:02:01,197 [JUPO COUGHING] 49 00:02:01,496 --> 00:02:02,736 VIC: Hey. 50 00:02:03,040 --> 00:02:05,327 You think you can hang on long enough 51 00:02:05,626 --> 00:02:06,666 to answer a few questions? 52 00:02:06,752 --> 00:02:07,752 JUPO: Do I know you? 53 00:02:07,794 --> 00:02:09,125 VIC: Vic Mackey. 54 00:02:09,421 --> 00:02:10,536 You're before my time. 55 00:02:10,839 --> 00:02:12,625 But your male nurse probably heard of me. 56 00:02:12,924 --> 00:02:15,040 He's the Farmington cop, Grandpa. 57 00:02:15,344 --> 00:02:16,464 Had the run-ins with Guardo. 58 00:02:16,762 --> 00:02:19,345 You're the one raging war against us. 59 00:02:19,640 --> 00:02:21,130 Came to tear down a dying man? 60 00:02:21,433 --> 00:02:22,764 My beef's with Guardo. 61 00:02:23,060 --> 00:02:24,892 He calls the shots now. 62 00:02:25,187 --> 00:02:27,019 I built this gang from the ground up. 63 00:02:27,314 --> 00:02:29,646 Guardo, all of them, owe me everything. 64 00:02:29,941 --> 00:02:32,774 VIC: Leaving you here to live in paradise 65 00:02:33,070 --> 00:02:34,401 after a lifetime of service. 66 00:02:34,696 --> 00:02:35,982 It's one hell of a pension plan. 67 00:02:36,281 --> 00:02:37,281 [COUGHS] 68 00:02:37,407 --> 00:02:39,364 You came here to insult me? 69 00:02:39,660 --> 00:02:41,860 I came to give you a chance to salvage your life's work. 70 00:02:43,413 --> 00:02:44,619 Now, you give me Guardo. 71 00:02:44,915 --> 00:02:47,703 I turn on one of my own, I disgrace myself. 72 00:02:48,001 --> 00:02:51,119 The Salvadorans lost their honor after Guardo killed a cop. 73 00:02:51,421 --> 00:02:54,004 You old-school guys, you knew never to do that. 74 00:02:54,299 --> 00:02:56,836 And in return, we showed you a level of respect. 75 00:02:57,135 --> 00:02:59,335 Giving him up's a step towards restoring the glory days. 76 00:02:59,388 --> 00:03:00,708 I don't know he killed one of you. 77 00:03:00,764 --> 00:03:02,346 VIC: We do. 78 00:03:02,641 --> 00:03:03,721 Besides, maybe a new leader 79 00:03:03,892 --> 00:03:05,332 would have a better sense of history. 80 00:03:05,477 --> 00:03:06,842 How to treat their heroes. 81 00:03:07,145 --> 00:03:10,763 The new generation, no respect for the rules. 82 00:03:11,066 --> 00:03:13,057 It's disgraceful. 83 00:03:13,360 --> 00:03:15,943 What's worse is kids like your grandson here 84 00:03:16,238 --> 00:03:18,821 are gonna have to pay the price for that disrespect. 85 00:03:19,116 --> 00:03:22,234 That gat he's hiding under his shirt? That's a felony. 86 00:03:22,536 --> 00:03:25,949 Who knows what else I might find if I decide to be a hard ass. 87 00:03:29,876 --> 00:03:31,492 Guardo killed an officer? 88 00:03:35,757 --> 00:03:38,249 All I have is a number. 89 00:03:38,552 --> 00:03:40,384 It's where we call him to give him a message. 90 00:03:49,146 --> 00:03:50,626 Vic, it's Asher. VIC: What's going on? 91 00:03:50,897 --> 00:03:52,808 I'm at your house serving a search warrant. 92 00:03:53,108 --> 00:03:53,813 For what? 93 00:03:54,109 --> 00:03:55,109 I don't know. 94 00:03:55,193 --> 00:03:56,524 Well, who's there? 95 00:03:56,820 --> 00:03:58,527 ASHER: Kavanaugh, Wagenbach, Captain Wyms. 96 00:03:58,822 --> 00:04:01,063 Anything you need me to do? Anything to clean up? 97 00:04:01,366 --> 00:04:02,606 No, there's nothing to find. 98 00:04:02,909 --> 00:04:04,309 But thanks for the heads up, though. 99 00:04:04,369 --> 00:04:05,849 Jesus Christ. Kavanaugh's at my place. 100 00:04:06,037 --> 00:04:07,448 He's got a search warrant. 101 00:04:07,748 --> 00:04:09,455 Based on Emolia's bullshit story? 102 00:04:09,750 --> 00:04:12,788 Hey, hey. Ls there something that I need to know? 103 00:04:13,086 --> 00:04:14,566 What the hell's that supposed to mean? 104 00:04:14,796 --> 00:04:17,163 Is there anything there to find? 105 00:04:17,466 --> 00:04:18,831 About Lem or anything else? 106 00:04:19,134 --> 00:04:20,499 No. 107 00:04:30,812 --> 00:04:32,012 DUTCH: Nothing in Vic's closet. 108 00:04:32,564 --> 00:04:35,272 You? Just leftovers. 109 00:04:35,567 --> 00:04:36,847 DUTCH: Did you look in the trash? 110 00:04:37,068 --> 00:04:38,604 This is a brand-new jacket-. 111 00:04:38,904 --> 00:04:40,520 Garbage is what God made unis for. 112 00:04:40,822 --> 00:04:43,655 Thought you were gonna take a personal day. 113 00:04:43,950 --> 00:04:45,553 It's Thursday. I figure I'll take it tomorrow, 114 00:04:45,577 --> 00:04:47,909 get the three-day weekend. 115 00:04:48,205 --> 00:04:49,411 Check the bathroom, would you? 116 00:05:04,179 --> 00:05:05,179 Claudette! 117 00:05:06,723 --> 00:05:08,009 Claudette. 118 00:05:08,308 --> 00:05:09,308 Yeah. 119 00:05:09,601 --> 00:05:10,966 Found this folded up in the trash. 120 00:05:11,269 --> 00:05:13,080 The circled area is where Portillo Autobody is. 121 00:05:13,104 --> 00:05:14,344 Where Lemansky was killed. Yeah. 122 00:05:14,606 --> 00:05:16,722 Mackey said he'd never been there. 123 00:05:17,025 --> 00:05:19,265 We... We should keep looking, because if he's this sloppy 124 00:05:19,444 --> 00:05:22,027 maybe there's more. 125 00:05:22,322 --> 00:05:24,484 You've read the statement? 126 00:05:24,783 --> 00:05:25,943 Swear it's entirely truthful? 127 00:05:26,034 --> 00:05:27,570 Everything about Detective Mackey? 128 00:05:29,371 --> 00:05:30,611 EMOLIA: Yes. 129 00:05:30,914 --> 00:05:33,155 CLAUDETTE: Okay. Sign and date here. 130 00:05:42,843 --> 00:05:44,843 Finished the search of Vic's house and found these. 131 00:05:45,053 --> 00:05:48,045 This is a matchbook from Tama's Costura. 132 00:05:48,348 --> 00:05:49,468 Where Emolia's been working. 133 00:05:49,724 --> 00:05:51,284 Vic said he hadn't seen or spoken to her 134 00:05:51,309 --> 00:05:53,016 since he cut her off as an informant. 135 00:05:53,311 --> 00:05:55,540 Of course, we don't know when he picked up the matchbook. 136 00:05:55,564 --> 00:05:57,804 Five hundred dollars cash tucked inside his Yellow Pages. 137 00:05:58,066 --> 00:05:59,852 The exact amount that Emolia said 138 00:06:00,151 --> 00:06:02,688 Vic offered to give Lem up to Guardo. 139 00:06:02,988 --> 00:06:04,649 Vic or the other guys return our calls? 140 00:06:04,948 --> 00:06:05,948 Not yet. 141 00:06:06,032 --> 00:06:07,472 Was the cash loose in the phone book? 142 00:06:07,742 --> 00:06:09,073 BILLINGS: It was in that envelope. 143 00:06:09,369 --> 00:06:11,639 Send it to the crime lab, see if you can get Vic's prints. 144 00:06:11,663 --> 00:06:13,654 Fine, but if you ask me, this is all bullshit. 145 00:06:13,957 --> 00:06:15,717 There's no way Vic offed one of his own guys. 146 00:06:18,753 --> 00:06:22,963 DISPATCHER [OVER CB]: 147 00:06:23,258 --> 00:06:24,840 Original call was placed by security... 148 00:06:25,135 --> 00:06:27,422 Phone number tracks here. Nydia Hernandez. 149 00:06:27,721 --> 00:06:29,257 Iknocked. No one answered. 150 00:06:29,556 --> 00:06:31,092 So, what now? 151 00:06:31,391 --> 00:06:32,847 We go inside. 152 00:06:33,143 --> 00:06:34,178 Wait for Guardo. 153 00:06:34,477 --> 00:06:35,933 Take him someplace private, 154 00:06:36,229 --> 00:06:38,721 find out how he got close to Lem. 155 00:06:40,692 --> 00:06:41,773 Then we're gonna kill him, 156 00:06:42,068 --> 00:06:43,729 and anybody else involved. 157 00:06:44,029 --> 00:06:45,029 [SIGHS] 158 00:06:46,156 --> 00:06:47,442 DISPATCHER: All units stand by 159 00:06:47,741 --> 00:06:48,822 for crime broadcast. 160 00:06:49,117 --> 00:06:50,903 Wanted for questioning, Detective Vic Mackey. 161 00:06:51,202 --> 00:06:53,614 Farmington detectives requesting any information 162 00:06:53,914 --> 00:06:55,951 on his current location. All units... 163 00:06:56,249 --> 00:06:58,289 SHANE: They must have found something at your house. 164 00:06:58,376 --> 00:06:59,496 VIC: There's nothing to find. 165 00:06:59,753 --> 00:07:00,914 Why would they issue an APB? 166 00:07:01,212 --> 00:07:02,692 Why don't we just go back to the Barn, 167 00:07:02,923 --> 00:07:05,276 see what the hell they found and clean this mess up right now 168 00:07:05,300 --> 00:07:07,587 before we dig ourselves in any deeper? 169 00:07:07,886 --> 00:07:09,502 Now may be our last shot at Guardo. 170 00:07:11,431 --> 00:07:12,431 He's right. 171 00:07:36,456 --> 00:07:38,163 We're all clear. 172 00:07:38,458 --> 00:07:40,415 Looks like she's Guardo's cooch. 173 00:07:40,710 --> 00:07:41,910 What are we gonna do with her? 174 00:07:42,045 --> 00:07:43,535 I don't have too much concern 175 00:07:43,838 --> 00:07:44,919 for Guardo's loved ones. 176 00:07:49,010 --> 00:07:50,216 [TIT] 177 00:07:58,645 --> 00:07:59,645 All right. Someone's here. 178 00:07:59,813 --> 00:08:00,813 Don't get trigger-happy. 179 00:08:00,939 --> 00:08:02,166 I want this guy alive long enough 180 00:08:02,190 --> 00:08:03,190 to ask him questions. 181 00:08:03,274 --> 00:08:04,309 [DOOR OPENS] 182 00:08:11,241 --> 00:08:13,198 [DIALS PHONE] 183 00:08:15,662 --> 00:08:17,073 NYDIA: Hola, es Nydia. 184 00:08:19,040 --> 00:08:20,121 (Esta Guards'? 185 00:08:22,585 --> 00:08:23,950 [SPEAKING IN SPANISH] 186 00:08:26,339 --> 00:08:27,659 [WHISPERING] Shit, he's not there. 187 00:08:27,924 --> 00:08:28,924 NYDIA: Gracias. 188 00:08:28,967 --> 00:08:30,048 [PHONE BEEPS OFF] 189 00:08:32,012 --> 00:08:33,452 SHANE [WHISPERING]: What's she doing? 190 00:08:36,891 --> 00:08:39,258 She's making lunch. 191 00:08:41,521 --> 00:08:43,262 CLAUDETTE: How's foot patrol going? 192 00:08:43,565 --> 00:08:46,557 It's okay, but community relations is boring. 193 00:08:46,860 --> 00:08:48,021 We're not getting any action. 194 00:08:48,319 --> 00:08:50,230 A friendly face on the department's important. 195 00:08:50,530 --> 00:08:52,970 People need to feel comfortable bringing their problems to us. 196 00:08:53,158 --> 00:08:54,865 Robbery Homicide faxed this over. 197 00:08:55,160 --> 00:08:56,241 It's a composite of the man 198 00:08:56,536 --> 00:08:58,823 seen leaving the site of the San Marcos house murders. 199 00:08:59,122 --> 00:09:00,202 Get copies made. Pass it on. 200 00:09:03,168 --> 00:09:04,750 If you're here to get an update on Vic, 201 00:09:05,045 --> 00:09:06,501 I'm too busy. 202 00:09:06,796 --> 00:09:08,524 I'll try to find someone to get you up to speed. 203 00:09:08,548 --> 00:09:09,879 I might have to wait a while. 204 00:09:10,175 --> 00:09:11,815 The cupboard down there looks pretty bare. 205 00:09:12,010 --> 00:09:13,362 Half my men are out looking for Vic, 206 00:09:13,386 --> 00:09:15,127 the other half are helping R.H.D. 207 00:09:15,430 --> 00:09:16,470 with this house slaughter. 208 00:09:16,681 --> 00:09:18,171 Would it make your life any easier 209 00:09:18,475 --> 00:09:20,035 if I could get you additional personnel? 210 00:09:20,226 --> 00:09:21,432 Cops, I need. 211 00:09:21,728 --> 00:09:23,218 Afuture bill in my mailbox, ldoni. 212 00:09:24,272 --> 00:09:25,558 You've been captain for a week. 213 00:09:25,857 --> 00:09:27,598 Your homicide rate's quadrupled. 214 00:09:27,901 --> 00:09:28,981 What are you talking about? 215 00:09:29,235 --> 00:09:30,835 The San Marcos triangle's a no-man's land 216 00:09:31,112 --> 00:09:33,479 between Wilshire, Central and Farmington. 217 00:09:33,782 --> 00:09:35,382 The body count should've been divided out 218 00:09:35,617 --> 00:09:37,028 in equal percentages. 219 00:09:37,327 --> 00:09:39,659 Their captains managed to dump all 12 on you. 220 00:09:39,954 --> 00:09:41,365 How'd they do that? 221 00:09:41,664 --> 00:09:43,024 Well, you're low on the totem pole. 222 00:09:43,291 --> 00:09:44,326 It just happened. 223 00:09:46,377 --> 00:09:47,617 Crime stats will go down. 224 00:09:47,921 --> 00:09:51,130 All I need is time to make my imprint. 225 00:09:51,424 --> 00:09:53,335 Actually, things are only gonna get tougher. 226 00:09:53,635 --> 00:09:57,048 The Mexican Police Authority is consolidating three prisons. 227 00:09:57,347 --> 00:09:58,867 So any inmates with three years or less 228 00:09:58,932 --> 00:10:01,344 left on their sentences are being released. 229 00:10:01,643 --> 00:10:04,305 Based on gang affiliations, you can expect a large influx 230 00:10:04,604 --> 00:10:06,470 to cross the border, end up in Farmington. 231 00:10:06,773 --> 00:10:08,184 Some are probably already here. 232 00:10:09,859 --> 00:10:12,601 Okay. How does this work? 233 00:10:12,904 --> 00:10:14,895 Well, I file the paperwork for a budget bump. 234 00:10:15,198 --> 00:10:16,918 As far as the Wilshire and Central captains, 235 00:10:17,117 --> 00:10:19,700 I'll try to persuade them to even out the percentages 236 00:10:19,994 --> 00:10:22,031 so that our district doesn't take the entire hit. 237 00:10:23,498 --> 00:10:24,579 It's that easy? 238 00:10:24,874 --> 00:10:25,874 No. 239 00:10:26,126 --> 00:10:27,867 But that's how it is. 240 00:10:30,630 --> 00:10:33,213 Now, uh, what can you tell me about Mackey? 241 00:10:39,639 --> 00:10:41,039 RONNIE: Jesus, how long does it take 242 00:10:41,307 --> 00:10:43,093 to eat a salad? 243 00:10:43,393 --> 00:10:45,393 SHANE: Just be glad she didn't have to take a dump. 244 00:10:47,063 --> 00:10:48,144 [SIGHS] 245 00:10:48,439 --> 00:10:49,439 All right, she's gone. 246 00:10:52,235 --> 00:10:53,896 [DIALS PHONE] 247 00:10:55,155 --> 00:10:57,362 International prefix. 248 00:10:57,657 --> 00:10:59,398 Guardo's in Mexico. Goddamn it. 249 00:10:59,701 --> 00:11:01,191 SHANE: We're gonna have to wait then. 250 00:11:01,494 --> 00:11:02,825 VIC: Not necessarily. 251 00:11:03,121 --> 00:11:05,158 We can't rush this. We gotta handle it right. 252 00:11:05,456 --> 00:11:08,414 There's an APB out for me. This doesn't wait. 253 00:11:11,838 --> 00:11:14,421 Look, neither one of you can be seen with me. 254 00:11:14,716 --> 00:11:15,716 [SIGHS] 255 00:11:15,800 --> 00:11:18,383 Means I gotta do this on my own. 256 00:11:18,678 --> 00:11:19,998 Why don't you go back to the Barn, 257 00:11:20,180 --> 00:11:21,215 be my eyes and ears. 258 00:11:21,514 --> 00:11:23,175 Gather as much intel as you can. 259 00:11:25,476 --> 00:11:26,516 MAN: Hang on, let me check. 260 00:11:38,114 --> 00:11:39,479 You lied to me, Aldo. 261 00:11:39,782 --> 00:11:41,773 You told me you didn't know where Guardo was. 262 00:11:42,076 --> 00:11:43,804 You keep coming around here asking questions, 263 00:11:43,828 --> 00:11:45,348 the Salvadorans are gonna sniff it out. 264 00:11:45,580 --> 00:11:46,615 You want me killed? 265 00:11:46,915 --> 00:11:49,828 You lie to me again, I'll do it for them. 266 00:11:50,126 --> 00:11:51,457 Guardo's in San Miguel. 267 00:11:51,753 --> 00:11:53,494 Why? 268 00:11:53,796 --> 00:11:55,412 Last favor I have to do for you. 269 00:11:55,715 --> 00:11:56,750 Fine. 270 00:11:57,050 --> 00:12:00,008 He's bringing a load of scrips up next week. 271 00:12:00,303 --> 00:12:04,297 Mexi gangs are making a big play into the game. 272 00:12:04,599 --> 00:12:06,181 How long's he been in Mexico? 273 00:12:06,476 --> 00:12:09,093 Far as I know, just a couple days. 274 00:12:11,606 --> 00:12:14,348 Where's your cell phone? 275 00:12:18,404 --> 00:12:19,684 Now, leave the keys and get out. 276 00:12:20,573 --> 00:12:22,189 Now, get out! 277 00:12:22,492 --> 00:12:24,153 I'll return it with a full tank. 278 00:12:25,495 --> 00:12:27,031 CLAUDETTE: Where have you two been? 279 00:12:27,330 --> 00:12:29,617 Running that lead for Robbery Homicide. What's going on? 280 00:12:29,916 --> 00:12:31,596 We've been calling your phones all morning. 281 00:12:31,793 --> 00:12:33,473 Why didn't you pick up? We turned them off. 282 00:12:33,628 --> 00:12:36,086 We were in the field. We didn't wanna blow our cover. 283 00:12:36,381 --> 00:12:37,501 We heard the APB out on Vic. 284 00:12:37,715 --> 00:12:39,251 You got a search warrant for his house? 285 00:12:39,550 --> 00:12:40,915 I can't discuss the details. 286 00:12:41,219 --> 00:12:42,960 When was the last time you saw Vic? 287 00:12:43,263 --> 00:12:45,583 He called this morning. Said he was taking a personal clay. 288 00:12:45,682 --> 00:12:47,522 Wagenbach and I, we need to speak with you two. 289 00:12:47,642 --> 00:12:50,225 Yeah. Yeah, let's get this cleared up. 290 00:12:53,314 --> 00:12:55,476 KAVANAUGH: Your statement taken the night Lem died 291 00:12:55,775 --> 00:12:57,891 says neither you, Vic or Gardocki 292 00:12:58,194 --> 00:12:59,714 had ever been to the Portillo Autobody. 293 00:13:00,488 --> 00:13:01,899 Yeah, that sounds right. 294 00:13:02,198 --> 00:13:03,198 So why did Vic have a map 295 00:13:03,449 --> 00:13:05,315 of the Portillo Autobody in his house? 296 00:13:05,618 --> 00:13:08,861 DUTCH: Emolia told us that Vic was gonna give her $500 297 00:13:09,163 --> 00:13:11,905 to deliver Lem to the Salvadorans. 298 00:13:12,208 --> 00:13:13,289 We found that exact amount 299 00:13:13,584 --> 00:13:16,076 in an envelope with Vic's prints on it. 300 00:13:16,379 --> 00:13:17,790 You think Vic set Lem up? 301 00:13:18,089 --> 00:13:19,649 You're crazier than that ex-wife of his. 302 00:13:21,759 --> 00:13:25,047 Emolia made numerous calls to her Salvadoran contacts 303 00:13:25,346 --> 00:13:27,257 prior to Lemansky's death. 304 00:13:27,557 --> 00:13:28,717 Emolia was outed as a snitch. 305 00:13:28,891 --> 00:13:31,428 She was probably calling to beg for her life. 306 00:13:31,728 --> 00:13:33,218 That doesn't prove anything. 307 00:13:33,521 --> 00:13:34,961 How do you explain all this evidence? 308 00:13:35,023 --> 00:13:37,023 I don't know. Maybe, uh... Maybe Emolia planted it. 309 00:13:37,233 --> 00:13:38,473 Or you did. 310 00:13:38,776 --> 00:13:39,937 That's... That's gold. 311 00:13:40,236 --> 00:13:41,236 Please, go on. 312 00:13:41,446 --> 00:13:43,528 I really wanna hear this one. 313 00:13:43,823 --> 00:13:45,564 Well, you investigated Vic for six months, 314 00:13:45,867 --> 00:13:48,187 you had every resource the department had available to you, 315 00:13:48,328 --> 00:13:49,443 you came up with nothing. 316 00:13:49,746 --> 00:13:51,828 Now, in the few days after Lem dies, 317 00:13:52,123 --> 00:13:54,330 you produce a Cl willing to testify against him 318 00:13:54,625 --> 00:13:55,686 and the evidence to prove it? 319 00:13:55,710 --> 00:13:57,121 Come on, man. 320 00:13:57,420 --> 00:13:59,420 Sounds like you know a lot about telling tall tales 321 00:13:59,589 --> 00:14:00,589 and planting evidence. 322 00:14:00,840 --> 00:14:02,376 Practice makes perfect, right? 323 00:14:02,675 --> 00:14:04,211 Vic didn't kill Lem. 324 00:14:04,510 --> 00:14:06,092 He's being set up. 325 00:14:06,387 --> 00:14:07,867 Look, it's no secret things ended ugly 326 00:14:07,972 --> 00:14:09,337 between Vic and Emolia. 327 00:14:09,640 --> 00:14:11,847 Maybe this is just bitch's revenge. 328 00:14:12,143 --> 00:14:13,850 KAVANAUGH: So why'd Vic run? 329 00:14:14,145 --> 00:14:15,886 Why isn't he here defending himself, 330 00:14:16,189 --> 00:14:17,850 answering our questions instead of you? 331 00:14:18,149 --> 00:14:20,229 He probably doesn't even know you're looking for him. 332 00:14:20,276 --> 00:14:21,276 Dutch boy, come on, man. 333 00:14:21,361 --> 00:14:22,817 Are you really buying this bullshit? 334 00:14:23,112 --> 00:14:24,465 KAVANAUGH: The evidence is right here. 335 00:14:24,489 --> 00:14:25,775 It's right here. 336 00:14:26,074 --> 00:14:27,801 The only question is what your involvement is. 337 00:14:27,825 --> 00:14:29,736 Vic? It's too late for him. 338 00:14:30,036 --> 00:14:31,618 You tell us where he's hiding, 339 00:14:31,913 --> 00:14:33,033 maybe you can save yourself. 340 00:14:37,335 --> 00:14:38,695 VIC: Como éstas, Tonio, como éstas? 341 00:14:40,797 --> 00:14:43,255 An old amigo of mine bunking down in San Miguel. 342 00:14:43,549 --> 00:14:44,584 His name's Guardo Lima. 343 00:14:44,884 --> 00:14:47,626 I need you to repatriate him to the States. 344 00:14:47,929 --> 00:14:48,989 I'm looking for an amigo too. 345 00:14:49,013 --> 00:14:50,344 Byz Lat soldier. 346 00:14:50,640 --> 00:14:52,096 Rumor is, he's in East L.A. 347 00:14:55,061 --> 00:14:56,472 Rocha Garrenzi. 348 00:14:56,771 --> 00:14:59,229 Wanted for three murder-for-hires in Mexico City. 349 00:14:59,524 --> 00:15:00,605 Got his address, aliases. 350 00:15:00,900 --> 00:15:02,340 Why couldn't you bust him down there? 351 00:15:02,402 --> 00:15:03,402 He was protected. 352 00:15:03,653 --> 00:15:05,373 Married a bigshot cattle rancher's daughter. 353 00:15:05,655 --> 00:15:07,646 Rocha got tired of milking the same heifer. 354 00:15:07,949 --> 00:15:09,405 Took off with her two nifios. 355 00:15:11,452 --> 00:15:13,739 I know about some Mexican drugs coming into town. 356 00:15:14,038 --> 00:15:15,198 You might have some leverage. 357 00:15:15,456 --> 00:15:16,742 If Rocha's arrested in L.A 358 00:15:17,041 --> 00:15:19,123 the case could get caught up in international courts. 359 00:15:19,419 --> 00:15:20,819 The mother and the rich grandparents 360 00:15:20,920 --> 00:15:23,082 are looking for a quicker solution. 361 00:15:23,381 --> 00:15:24,086 They're willing to pay. 362 00:15:24,382 --> 00:15:25,382 I'll cut you in. 363 00:15:26,884 --> 00:15:28,500 What about Rocha? 364 00:15:28,803 --> 00:15:30,030 I don't care what you do with him. 365 00:15:30,054 --> 00:15:31,385 I just need the kids. 366 00:15:33,808 --> 00:15:35,298 I'll meet you back here. 367 00:15:35,601 --> 00:15:36,601 Oh, yeah. 368 00:15:36,769 --> 00:15:37,804 What did this Guardo do? 369 00:15:38,104 --> 00:15:39,594 Why do you want him? 370 00:15:39,897 --> 00:15:40,897 He killed my friend. 371 00:15:43,276 --> 00:15:44,607 [CELL PHONE RINGS] 372 00:15:49,740 --> 00:15:51,196 Yeah? 373 00:15:51,492 --> 00:15:54,405 Hey, it's me. I tried to reach Shane, but he wouldn't answer. 374 00:15:54,704 --> 00:15:57,196 Well, he's up in Interrogation with Kavanaugh and Dutch. 375 00:15:57,498 --> 00:15:58,934 What? W-what's going on? It's not good. 376 00:15:58,958 --> 00:16:00,198 Asher said they found a map 377 00:16:00,501 --> 00:16:02,538 of Portillo's Autobody in your garbage. 378 00:16:02,837 --> 00:16:04,498 Also a... A matchbook from the shop 379 00:16:04,797 --> 00:16:05,941 that Emolia's been working at. 380 00:16:05,965 --> 00:16:07,251 Someone must have put them there. 381 00:16:07,550 --> 00:16:08,550 They're building a case. 382 00:16:08,634 --> 00:16:10,216 You gotta get back here and fight it. 383 00:16:10,511 --> 00:16:13,003 They can't prove anything. I didn't do anything. 384 00:16:13,306 --> 00:16:14,946 It's one thing to have Emolia's statement. 385 00:16:15,141 --> 00:16:16,677 Now they got corroborating evidence. 386 00:16:16,976 --> 00:16:18,808 Just stay put and keep your ears open. 387 00:16:19,103 --> 00:16:20,223 Call Reyes' gang task force. 388 00:16:20,396 --> 00:16:22,854 Find out which Byz Lat is the current king shithead 389 00:16:23,149 --> 00:16:23,854 over 'm East LA. 390 00:16:24,150 --> 00:16:25,515 I'll call back in five. 391 00:16:27,737 --> 00:16:30,525 I hear they found evidence on Vic. 392 00:16:30,823 --> 00:16:31,823 Yeah. 393 00:16:31,866 --> 00:16:34,107 Maybe a little too much. 394 00:16:34,410 --> 00:16:35,491 What do you mean? 395 00:16:37,872 --> 00:16:40,489 You ever hear of Ockham's razor? 396 00:16:40,791 --> 00:16:42,748 The simplest answer is usually the right one? 397 00:16:43,044 --> 00:16:45,957 Good. Now apply that to the Lemansky case. 398 00:16:46,255 --> 00:16:49,168 Out of all this evidence is pointing to Vic, 399 00:16:49,467 --> 00:16:51,959 Ockham's razor would suggest he's guilty. 400 00:16:53,804 --> 00:16:56,262 Walter of Chatton was a contemporary of Ockham's. 401 00:16:56,557 --> 00:16:59,094 Disputed the razor. Coined his own anti-razor. 402 00:16:59,393 --> 00:17:00,393 What's that? 403 00:17:00,686 --> 00:17:02,366 Chatton believed the world was too complex, 404 00:17:02,605 --> 00:17:04,685 too many variables to assume that the simplest answer 405 00:17:04,941 --> 00:17:06,272 was always the correct one. 406 00:17:06,567 --> 00:17:08,228 Okay. 407 00:17:09,820 --> 00:17:11,561 What do you think's going on? 408 00:17:22,333 --> 00:17:23,773 DUTCH: The Salvadorans had a contract 409 00:17:24,043 --> 00:17:25,909 out on your life, yet you never left town. 410 00:17:26,212 --> 00:17:27,828 Why not just hightail it out of here? 411 00:17:28,130 --> 00:17:30,121 I won't talk to anyone but Jon. 412 00:17:30,424 --> 00:17:32,882 Kavanaugh's not here and you need to answer my questions. 413 00:17:33,177 --> 00:17:35,589 Only reason I'm in this mess is because of you assholes. 414 00:17:35,888 --> 00:17:36,888 [DOOR OPENS] 415 00:17:40,476 --> 00:17:42,092 What's this? 416 00:17:42,395 --> 00:17:43,515 I'm exploring another angle. 417 00:17:43,813 --> 00:17:45,520 I'll catch you up later. 418 00:17:45,815 --> 00:17:47,726 Catch me up now. 419 00:17:54,073 --> 00:17:56,690 Okay, we know Emolia was greenlit. 420 00:17:56,993 --> 00:17:58,845 What if she was trying to gain favor with Guardo 421 00:17:58,869 --> 00:17:59,869 to save her life? 422 00:18:00,162 --> 00:18:01,162 Cut a deal with him? 423 00:18:01,414 --> 00:18:04,782 They kill Lemansky, she pins it on Vic. 424 00:18:05,084 --> 00:18:06,204 Mackey's out there right now 425 00:18:06,460 --> 00:18:08,701 and you're wasting time talking to her? 426 00:18:09,005 --> 00:18:10,325 This interrogation is... ls over. 427 00:18:10,590 --> 00:18:11,705 Uh, no, it's not. 428 00:18:12,008 --> 00:18:13,669 I'm not finished yet. 429 00:18:13,968 --> 00:18:16,130 We need every cop we have out looking for Vic. 430 00:18:16,429 --> 00:18:19,763 Private tutoring might buy you favor with your hot unis, 431 00:18:20,057 --> 00:18:22,845 but it doesn't get us any closer to scooping up Mackey. 432 00:18:23,144 --> 00:18:24,424 If you weren't spending your time 433 00:18:24,478 --> 00:18:25,518 exploring potshot theories 434 00:18:25,813 --> 00:18:27,573 and doing your job like you were supposed to, 435 00:18:27,690 --> 00:18:29,351 we'd have Vic here right now 436 00:18:29,650 --> 00:18:30,850 and not some innocent witness. 437 00:18:31,068 --> 00:18:32,068 Come on, Emolia. 438 00:18:39,744 --> 00:18:40,744 [KNOCKS] 439 00:18:40,870 --> 00:18:41,870 What's up? 440 00:18:45,333 --> 00:18:46,494 I have some concerns 441 00:18:46,792 --> 00:18:49,409 about keeping Wagenbach on the Lemansky case. 442 00:18:49,712 --> 00:18:51,749 Why? I know he's your guy, 443 00:18:52,048 --> 00:18:53,448 but we may have a perception problem 444 00:18:53,507 --> 00:18:55,748 should this case go to trial. How? 445 00:18:56,052 --> 00:18:58,840 A good defense lawyer could argue 446 00:18:59,138 --> 00:19:01,129 that, uh, Dutch's past relationship with Corrine 447 00:19:01,432 --> 00:19:03,764 has strained his objectivity. 448 00:19:04,060 --> 00:19:08,054 Dutch is protecting Vic for his ex-wife's sake? 449 00:19:08,356 --> 00:19:10,768 Their relationship's no secret. 450 00:19:11,067 --> 00:19:13,809 They could argue that, uh, he has a personal stake in this. 451 00:19:14,862 --> 00:19:18,480 Well, what about the personal nature of the case with you? 452 00:19:18,783 --> 00:19:20,569 [CHUCKLES] 453 00:19:20,868 --> 00:19:22,324 I'm still an outsider. 454 00:19:22,620 --> 00:19:24,620 LAD's always gonna have an adversarial relationship 455 00:19:24,747 --> 00:19:27,910 with the people that we investigate. 456 00:19:28,209 --> 00:19:30,246 But with the way this case is breaking, 457 00:19:30,544 --> 00:19:33,662 with the evidence that we have to back it up, 458 00:19:33,964 --> 00:19:35,580 this could be a big win for you. 459 00:19:35,883 --> 00:19:39,751 Finally getting Mackey off the street. 460 00:19:47,228 --> 00:19:49,390 They're building a murder case against him. 461 00:19:49,689 --> 00:19:52,181 And it might actually stick. 462 00:19:52,483 --> 00:19:54,065 We can't let him take this hit. 463 00:19:54,360 --> 00:19:55,600 [SIGHS] 464 00:19:55,903 --> 00:19:56,938 [SIGHS] 465 00:20:01,701 --> 00:20:03,032 You know, what if, uh...? 466 00:20:05,788 --> 00:20:09,281 What if I said that I was with Lem or something? 467 00:20:09,583 --> 00:20:13,076 You know, I mean, I had a grenade from the bust? 468 00:20:13,379 --> 00:20:15,461 It just went off by accident? 469 00:20:18,175 --> 00:20:21,293 Making up some bullshit story's not gonna help. 470 00:20:21,595 --> 00:20:23,435 Plus you'd be admitting to aiding and abetting. 471 00:20:28,436 --> 00:20:29,892 Yeah. 472 00:20:31,564 --> 00:20:33,931 Yeah, yeah. 473 00:20:34,233 --> 00:20:36,645 We gotta do something for Vic. 474 00:20:36,944 --> 00:20:39,231 The longer he's in the wind, the guiltier he looks. 475 00:20:51,584 --> 00:20:52,824 Hey, slow your roll, holmes. 476 00:20:53,127 --> 00:20:54,127 What's your business? 477 00:20:55,921 --> 00:20:57,912 I'm here to see Santi. 478 00:20:58,215 --> 00:21:00,297 Nobody sees jefe without an appointment or a warrant. 479 00:21:00,593 --> 00:21:03,193 Besides, I know the local swine, and I don't recognize your face-. 480 00:21:03,304 --> 00:21:05,215 I work Farmington. Same place your shipment 481 00:21:05,514 --> 00:21:07,221 of Mexican scrips is headed to next week. 482 00:21:07,516 --> 00:21:10,429 I don't get to break bread with Santi, 483 00:21:10,728 --> 00:21:12,768 those scrips are gonna end up in my evidence locker. 484 00:21:12,897 --> 00:21:13,978 [CELL PHONE BEEPS] 485 00:21:16,734 --> 00:21:18,316 [SPEAKING IN SPANISH] 486 00:21:26,786 --> 00:21:27,867 All right, let's go. 487 00:21:46,055 --> 00:21:47,921 All right, I need your gun. 488 00:21:54,897 --> 00:21:56,433 City issue. 489 00:21:56,732 --> 00:21:58,063 I can't do that. 490 00:21:58,359 --> 00:21:59,849 Well, then you can't see Santi. 491 00:22:05,241 --> 00:22:06,241 There. 492 00:22:06,367 --> 00:22:07,367 No bullets work for you? 493 00:22:10,246 --> 00:22:12,112 Take a hit. Relax, ése. 494 00:22:12,414 --> 00:22:13,950 No, thanks. 495 00:22:14,250 --> 00:22:15,490 I'm good with the contact high. 496 00:22:17,336 --> 00:22:19,043 So, what brings you to the East Side? 497 00:22:19,338 --> 00:22:20,538 I need a location on a Byz Lat 498 00:22:20,756 --> 00:22:22,417 still drying the Rio off his back. 499 00:22:22,716 --> 00:22:23,716 Name's Rocha. 500 00:22:25,094 --> 00:22:27,335 So let me guess. 501 00:22:27,638 --> 00:22:30,756 I hand him over, and my scrips make it into town. 502 00:22:31,058 --> 00:22:32,219 Great minds think alike. 503 00:22:32,518 --> 00:22:33,974 Rocha's valuable to the bosses. 504 00:22:34,270 --> 00:22:35,806 More valuable than your scrips? 505 00:22:37,648 --> 00:22:39,355 You don't wanna bust that shipment, friend. 506 00:22:39,650 --> 00:22:41,130 You're not giving me any other choice. 507 00:22:42,820 --> 00:22:46,438 You bust it, you're declaring war. 508 00:22:46,740 --> 00:22:50,028 Not only on the Byz Lats, on all the Mexi gangs. 509 00:22:56,417 --> 00:22:57,857 VIC: I didn't know there was a peace. 510 00:22:58,085 --> 00:23:00,247 I'm gonna give you some money for your time. 511 00:23:00,546 --> 00:23:04,289 You forget my face and the scrips. 512 00:23:04,592 --> 00:23:06,253 I don't need your money. 513 00:23:06,552 --> 00:23:07,552 I need Rocha. 514 00:23:10,764 --> 00:23:15,179 I'm offering you an olive branch. 515 00:23:15,477 --> 00:23:17,844 If you prefer shock and awe, I can arrange that too. 516 00:23:18,147 --> 00:23:20,184 Back off, pendejo. 517 00:23:20,482 --> 00:23:23,645 GANGSTER 1: Watch it, holmes. Little homey's shitfaced, ése. 518 00:23:23,944 --> 00:23:26,686 Junior missed the short bus to school today. 519 00:23:28,282 --> 00:23:29,898 Tell him to lower that weapon. 520 00:23:35,956 --> 00:23:37,162 [SPEAKING IN SPANISH] 521 00:23:39,168 --> 00:23:40,658 I ain't afraid of no cops. 522 00:23:40,961 --> 00:23:42,417 I'll do it. 523 00:23:42,713 --> 00:23:43,418 [GUNS COCKING] 524 00:23:43,714 --> 00:23:44,714 GANGSTER 2: Whoa, whoa. 525 00:23:47,217 --> 00:23:48,257 You got no bullets, cerdo. 526 00:23:50,137 --> 00:23:52,003 All that smoke make you forget? 527 00:23:52,306 --> 00:23:55,094 I got one in the chamber, dickhead. 528 00:23:55,392 --> 00:23:57,429 Your homeys were too stoned to notice. 529 00:23:58,604 --> 00:23:59,604 One of you shoots me, 530 00:23:59,897 --> 00:24:02,309 my muscle twitch takes out your bad boy here. 531 00:24:02,608 --> 00:24:06,693 So either you and I are gonna leave this basement together 532 00:24:06,987 --> 00:24:08,978 or we're gonna leave this life together. 533 00:24:10,658 --> 00:24:12,023 You decide. 534 00:24:20,000 --> 00:24:21,081 [WH ISTLES] 535 00:24:21,377 --> 00:24:22,492 Make it all right. También. 536 00:24:26,882 --> 00:24:28,464 [ALL YELLING IN SPANISH] 537 00:24:28,759 --> 00:24:29,759 VIC: Stay back. 538 00:24:31,679 --> 00:24:32,760 Back off. 539 00:24:41,855 --> 00:24:44,893 You got until the next red to tell me where Rocha is. 540 00:24:45,192 --> 00:24:46,728 He's putting a hit on a One-Niner. 541 00:24:47,027 --> 00:24:48,027 Jumped my lieutenant. 542 00:24:48,112 --> 00:24:50,570 Which One-Niner? Which one? 543 00:24:50,864 --> 00:24:52,070 Which one? 544 00:24:52,366 --> 00:24:54,232 It's going yellow. 545 00:24:54,535 --> 00:24:57,448 Name's Big G. He deals on Eighth and Alameda. 546 00:24:57,746 --> 00:24:58,451 By Colvin High? 547 00:24:58,747 --> 00:25:00,203 When's this going down? 548 00:25:00,499 --> 00:25:01,864 Later today. All right. 549 00:25:02,167 --> 00:25:04,534 Rocha doesn't show up, or you warn him, 550 00:25:04,837 --> 00:25:05,837 and I'm gonna show up 551 00:25:06,130 --> 00:25:08,090 with a hell of a lot more than one in the chamber. 552 00:25:08,173 --> 00:25:09,379 Now, get the hell out. 553 00:25:09,675 --> 00:25:11,235 Well, shit man, at least slow down, ése. 554 00:25:11,468 --> 00:25:12,468 Get out! 555 00:25:12,678 --> 00:25:13,678 Slow down, man. 556 00:25:14,763 --> 00:25:16,219 [GRUNTS] 557 00:25:25,566 --> 00:25:26,566 Big G. 558 00:25:29,111 --> 00:25:31,102 Man, check you niggas later, all right? 559 00:25:31,405 --> 00:25:32,110 Yeah, so? 560 00:25:32,406 --> 00:25:33,567 Your lucky day. 561 00:25:33,866 --> 00:25:35,277 Someone's planning on killing you. 562 00:25:35,576 --> 00:25:36,656 And I actually give a shit. 563 00:25:36,827 --> 00:25:38,638 Well, then, I guess I best be going, then, right? 564 00:25:38,662 --> 00:25:40,027 You're not going anywhere. 565 00:25:40,330 --> 00:25:42,267 The killer can't find you, then he can't kill you. 566 00:25:42,291 --> 00:25:43,952 And that's gonna be a problem for me. 567 00:25:48,088 --> 00:25:49,608 Hey, what if this vato does a drive-by, 568 00:25:49,673 --> 00:25:51,193 gets shots off before y'all get to him? 569 00:25:51,383 --> 00:25:53,374 This guy's a pro. He's gonna step right up to you 570 00:25:53,677 --> 00:25:55,397 put two in your chest, and one in your head. 571 00:25:55,429 --> 00:25:57,549 Oh, and that's supposed to make me feel better, right? 572 00:25:57,598 --> 00:25:58,598 Get back to your spot. 573 00:25:58,724 --> 00:25:59,724 [SCOFFS] 574 00:26:02,561 --> 00:26:03,892 Hey, thanks for coming in. 575 00:26:04,188 --> 00:26:05,228 Two unmarked police sedans 576 00:26:05,522 --> 00:26:07,388 have been parked outside my house all day long. 577 00:26:07,691 --> 00:26:10,051 I was a cop's wife long enough to know that there's trouble. 578 00:26:10,152 --> 00:26:11,992 When was the last time you saw or spoke to Vic? 579 00:26:12,029 --> 00:26:13,315 Last night. 580 00:26:13,614 --> 00:26:15,934 He said that someone was trying to pin Lem's murder on him. 581 00:26:16,200 --> 00:26:18,908 A warrant was filed for his arrest this morning. 582 00:26:19,203 --> 00:26:21,069 For what? For Lem's murder? 583 00:26:21,371 --> 00:26:22,861 He would never in a million years... 584 00:26:23,165 --> 00:26:24,906 Evidence is pointing in that direction. 585 00:26:25,209 --> 00:26:27,667 What evidence? Oh, my God. You don't believe this, do you? 586 00:26:27,961 --> 00:26:30,081 I mean, there's no way that he would ever do anything. 587 00:26:30,130 --> 00:26:31,916 Kavanaugh's generated some proof. 588 00:26:32,216 --> 00:26:34,423 Listen, you need to prepare yourself 589 00:26:34,718 --> 00:26:36,755 for this to go either way. 590 00:26:37,054 --> 00:26:39,716 You need to start preparing the kids, okay? 591 00:26:43,685 --> 00:26:44,766 Corrine, wait... 592 00:26:45,062 --> 00:26:46,539 What are you doing to my husband, huh? 593 00:26:46,563 --> 00:26:48,395 Ex-husband. I know that you hate Vic, 594 00:26:48,690 --> 00:26:50,919 but that doesn't give you the right to destroy my family. 595 00:26:50,943 --> 00:26:52,823 Vic had Lemansky killed because he was a threat. 596 00:26:53,028 --> 00:26:55,108 The evidence proves it. CORRINE: I don't believe you. 597 00:26:55,239 --> 00:26:57,401 I don't believe any of this. 598 00:26:57,699 --> 00:26:59,659 Let's go somewhere else so we can talk in private. 599 00:26:59,827 --> 00:27:01,867 Get off me. Where do you wanna go, huh? To my house? 600 00:27:02,037 --> 00:27:03,717 You wanna put your hands all over me again? 601 00:27:03,831 --> 00:27:04,912 Pin me up against the door? 602 00:27:05,207 --> 00:27:07,790 Try to screw me to get back at Vic 603 00:27:08,085 --> 00:27:09,951 in some... Some demented, twisted way? 604 00:27:10,254 --> 00:27:12,746 I only asked you questions. Yeah, right. 605 00:27:13,048 --> 00:27:15,585 You used your badge to get into my house 606 00:27:15,884 --> 00:27:18,421 and then you tried to touch me. 607 00:27:18,720 --> 00:27:20,051 I didn't feel safe. Um, Corrine... 608 00:27:20,347 --> 00:27:22,714 No, listen to me. He... 609 00:27:23,016 --> 00:27:25,758 He entered my house under false pretenses. 610 00:27:26,061 --> 00:27:28,473 And then he tried to sexually assault me-. 611 00:27:28,772 --> 00:27:29,807 I wanna file charges. 612 00:27:30,107 --> 00:27:32,223 Are you sure about this? 613 00:27:32,526 --> 00:27:34,893 Take my statement or I'm gonna file charges somewhere else. 614 00:27:49,084 --> 00:27:50,324 Just stay there. 615 00:27:58,594 --> 00:28:01,256 [GUNSHOTS] 616 00:28:01,555 --> 00:28:02,555 Drop it! 617 00:28:05,517 --> 00:28:07,197 All right, where are you keeping your kids? 618 00:28:07,477 --> 00:28:08,477 Who the hell are you? 619 00:28:08,604 --> 00:28:09,810 Your father-in-law hired me. 620 00:28:10,105 --> 00:28:11,345 All he wants are the kids. 621 00:28:11,648 --> 00:28:13,568 You tell me where they're at and I'll let you go. 622 00:28:14,985 --> 00:28:17,272 The cavalry's gonna show up any minute. 623 00:28:17,571 --> 00:28:21,189 The Moreland Motel, Room 8. 624 00:28:21,491 --> 00:28:22,822 All right. Good. 625 00:28:25,370 --> 00:28:27,236 What about letting me go, man? 626 00:28:27,539 --> 00:28:29,325 Yeah, I feel like shit about that. 627 00:28:30,584 --> 00:28:32,074 How's Corrine? 628 00:28:32,377 --> 00:28:33,867 She's filing charges. 629 00:28:34,171 --> 00:28:36,663 Sticking to her guns. Attempted sexual ag. 630 00:28:36,965 --> 00:28:37,579 You believe her? 631 00:28:37,883 --> 00:28:38,923 I believe she believes it. 632 00:28:39,176 --> 00:28:40,507 I wouldn't have thought Kavanaugh 633 00:28:40,802 --> 00:28:42,167 was capable of something like that. 634 00:28:42,471 --> 00:28:44,462 Makes you wonder what else he's capable of. 635 00:28:47,059 --> 00:28:50,347 Yesterday, you insinuated Emolia might have been lying. 636 00:28:50,646 --> 00:28:53,604 Setting Vic up. Today, not a peep. Why? 637 00:28:57,986 --> 00:29:00,569 Maybe considering everything we suspect Vic's done, 638 00:29:00,864 --> 00:29:03,071 you see him going down for this as some sort of 639 00:29:03,367 --> 00:29:05,199 karmic justice, whether he did or not-. 640 00:29:05,494 --> 00:29:07,360 I know he's a bad guy. 641 00:29:07,663 --> 00:29:09,904 The evidence is the evidence. 642 00:29:10,207 --> 00:29:11,993 It's tempting to let sleeping dogs lie 643 00:29:12,292 --> 00:29:15,159 especially when the dog's as rabid as Vic. 644 00:29:15,462 --> 00:29:19,251 But I've got one chance to right this ship, Dutch. 645 00:29:19,549 --> 00:29:22,041 To do it, I have to put an end to a pattern 646 00:29:22,344 --> 00:29:24,506 of silent deals and moral exchanges 647 00:29:24,805 --> 00:29:27,467 that have steered this place off course. 648 00:29:27,766 --> 00:29:29,757 That means to pursue the truth 649 00:29:30,060 --> 00:29:31,425 and the truth only. 650 00:29:39,569 --> 00:29:43,187 Yesterday I thought Emolia was lying to me. 651 00:29:43,490 --> 00:29:45,197 I Still do. 652 00:29:45,492 --> 00:29:47,172 I can't prove it, but I'm starting to think 653 00:29:47,244 --> 00:29:49,281 that Kavanaugh's the one that fed her the lie. 654 00:29:49,579 --> 00:29:51,991 It's one thing believing Vic's innocent. 655 00:29:52,291 --> 00:29:54,407 But to accuse Kavanaugh of setting Vic up, 656 00:29:54,710 --> 00:29:56,030 that's a whole other can of worms. 657 00:29:56,169 --> 00:29:57,910 He's already lied to me once. 658 00:29:58,213 --> 00:30:00,295 He said he met Emolia yesterday at Sid's Coffee. 659 00:30:00,590 --> 00:30:02,251 I pulled footage from the 101 freeway cam. 660 00:30:02,551 --> 00:30:03,882 Sid's is clear. 661 00:30:04,177 --> 00:30:05,759 No Kavanaugh. No Emolia. 662 00:30:11,727 --> 00:30:16,472 The truth may not always lead us down the path we want, 663 00:30:16,773 --> 00:30:18,980 but it's the only way to fix this place. 664 00:30:19,276 --> 00:30:20,937 You get Emolia, bring her back down here. 665 00:30:32,414 --> 00:30:33,414 Mommy. 666 00:30:34,374 --> 00:30:35,374 Mommy. 667 00:30:38,587 --> 00:30:39,668 You brought their mother? 668 00:30:39,963 --> 00:30:41,419 She insisted on coming. 669 00:30:42,883 --> 00:30:45,215 Where's Guardo? 670 00:30:45,510 --> 00:30:47,217 I'm really sorry, I couldn't get to him. 671 00:30:47,512 --> 00:30:48,512 That's bullshit. 672 00:30:48,597 --> 00:30:50,429 You didn't tell me how connected he is. 673 00:30:50,724 --> 00:30:53,077 I couldn't get close to talk to him, let alone shanghai him. 674 00:30:53,101 --> 00:30:54,661 I don't give a shit how connected he is, 675 00:30:54,686 --> 00:30:57,348 I kept my part of the deal, I expect you to keep yours. 676 00:30:57,647 --> 00:30:59,207 He's got too many people on his payroll. 677 00:30:59,274 --> 00:31:00,730 It's impossible, I'm sorry. 678 00:31:01,026 --> 00:31:02,337 Maybe he's got you on his payroll. 679 00:31:02,361 --> 00:31:03,681 Look, I'll make it up to you, huh? 680 00:31:03,862 --> 00:31:06,143 These people are paying me well for delivering these kids. 681 00:31:06,239 --> 00:31:07,695 I'll increase your cut. 682 00:31:07,991 --> 00:31:10,107 Plus ask any other favor. 683 00:31:10,410 --> 00:31:13,698 I don't want your goddamn money, I want Guardo! 684 00:31:13,997 --> 00:31:16,159 I'm sorry but there's nothing I can do. 685 00:31:19,086 --> 00:31:20,952 Goddamn it! 686 00:31:21,254 --> 00:31:22,995 [SIGHS] 687 00:31:26,968 --> 00:31:28,925 All right. 688 00:31:29,221 --> 00:31:31,588 Can you get close enough to him to give him a message? 689 00:31:31,890 --> 00:31:33,130 I might be able to do that. 690 00:31:33,433 --> 00:31:35,845 Then you meet me here in two hours. 691 00:31:37,437 --> 00:31:39,269 No, no, I understand, it's just... 692 00:31:41,400 --> 00:31:42,400 I'll call you back. 693 00:31:44,277 --> 00:31:47,486 Uh, captain, why is Emolia here? 694 00:31:47,781 --> 00:31:49,301 CLAUDETTE: I need to ask her questions. 695 00:31:49,408 --> 00:31:51,024 Great, I'll come with you. 696 00:31:51,326 --> 00:31:53,237 Uh, I... I'd prefer some alone time with her. 697 00:31:53,537 --> 00:31:56,199 But you can't question her without me being there. 698 00:31:56,498 --> 00:31:57,659 The last time I checked, 699 00:31:57,958 --> 00:31:59,744 I was captain of this house, not you. 700 00:32:00,043 --> 00:32:01,158 Now, you wanna watch, 701 00:32:01,461 --> 00:32:03,701 there's a front-row seat for you in the observation room. 702 00:32:03,797 --> 00:32:04,958 It's part of her deal. 703 00:32:05,257 --> 00:32:07,544 She's been burned by the people here before. 704 00:32:07,843 --> 00:32:10,676 And I promised her I wouldn't leave her alone. 705 00:32:13,682 --> 00:32:16,925 Fine. But you're just listening. 706 00:32:18,770 --> 00:32:20,850 Emolia, I'm the one said those things about Sebastio, 707 00:32:21,064 --> 00:32:22,179 it wasn't Vic. 708 00:32:22,482 --> 00:32:25,190 He always took care of you two, you know that. 709 00:32:25,485 --> 00:32:27,476 Come on, Emolia, please, don't do this to him. 710 00:32:27,779 --> 00:32:29,019 Emolia. 711 00:32:41,168 --> 00:32:42,408 CLAUDETTE: I love this room. 712 00:32:42,711 --> 00:32:43,951 It's my favorite one here. 713 00:32:44,254 --> 00:32:44,914 EMOLIA: it's kind of ugly. 714 00:32:45,213 --> 00:32:46,920 Cold. 715 00:32:48,175 --> 00:32:51,042 It's not much to look at, 716 00:32:51,344 --> 00:32:53,085 but it brings the truth out in people. 717 00:32:54,639 --> 00:32:57,973 I've fixed a lot of wrongs inside these walls. 718 00:32:58,268 --> 00:33:00,726 That's what we do in here, Emolia: 719 00:33:01,021 --> 00:33:02,021 Find the truth. 720 00:33:02,314 --> 00:33:04,646 I already told you the truth. 721 00:33:04,941 --> 00:33:07,086 That story you been spinning about Vic? I don't buy it. 722 00:33:07,110 --> 00:33:08,390 EMOLIA: That's your problem then. 723 00:33:08,487 --> 00:33:10,273 Guardo wanted to have you killed. 724 00:33:10,572 --> 00:33:12,404 You made up a story about Vic 725 00:33:12,699 --> 00:33:14,531 so that you could get witness protection. 726 00:33:14,826 --> 00:33:16,942 Now, does that sound about right? 727 00:33:19,623 --> 00:33:21,423 You can answer her, it's all right. It's okay. 728 00:33:21,458 --> 00:33:22,458 [SIGHS] 729 00:33:23,502 --> 00:33:25,493 EMOLIA: Vic wanted Lem dead. 730 00:33:25,795 --> 00:33:28,036 Gave me his location to give to Guardo, that's it. 731 00:33:34,513 --> 00:33:36,925 Officer Lowe. Officer Asher, I need you. 732 00:33:38,183 --> 00:33:39,594 I want you out of this room. 733 00:33:39,893 --> 00:33:42,053 That's not gonna happen. The assistant chief himself... 734 00:33:42,145 --> 00:33:43,825 CLAUDETTE: I don't care what deal you made. 735 00:33:43,980 --> 00:33:45,721 Either you leave this room on your own 736 00:33:46,024 --> 00:33:48,732 or I'll have these two officers do it for you. 737 00:33:54,866 --> 00:33:56,277 You gonna be okay? Yeah. 738 00:34:08,338 --> 00:34:10,420 CLAUDETTE: I've read yourjacket. 739 00:34:10,715 --> 00:34:12,297 You've been in a lot of trouble, 740 00:34:12,592 --> 00:34:14,003 but nothing like this pissing match 741 00:34:14,302 --> 00:34:15,342 between Vic and Kavanaugh. 742 00:34:16,638 --> 00:34:18,629 I'm getting witness protection. 743 00:34:18,932 --> 00:34:19,932 Starting a new life. 744 00:34:20,225 --> 00:34:21,225 I'm doing okay. 745 00:34:21,476 --> 00:34:23,183 You're not doing okay. 746 00:34:23,478 --> 00:34:26,266 You're trapped. You're scared. 747 00:34:26,565 --> 00:34:28,181 You're living in fear. 748 00:34:29,901 --> 00:34:31,812 You're ping-ponging between these two men 749 00:34:32,112 --> 00:34:34,900 who have done nothing but use and abuse you, 750 00:34:35,198 --> 00:34:37,530 and I'd have more sympathy for you 751 00:34:37,826 --> 00:34:40,659 except you let them do it for a buck. 752 00:34:40,954 --> 00:34:42,740 EMOLIA: For my son. CLAUDETTE: Your son? 753 00:34:43,039 --> 00:34:46,452 What are you gonna tell your son about this time of your life? 754 00:34:46,751 --> 00:34:50,995 That you let Vic and Kavanaugh steal away your soul? 755 00:34:51,298 --> 00:34:53,130 Or that you were lost 756 00:34:53,425 --> 00:34:56,383 and found the strength to free yourself? 757 00:34:56,678 --> 00:34:59,591 I know you're scared. I'd be too. 758 00:35:01,600 --> 00:35:06,140 I can offer you a way out if you let me. 759 00:35:08,607 --> 00:35:09,607 How? 760 00:35:09,899 --> 00:35:12,766 First, you have to tell me the truth. 761 00:35:13,069 --> 00:35:15,606 You've helped this department out before, 762 00:35:15,905 --> 00:35:17,987 and I can see about arranging protection. 763 00:35:18,283 --> 00:35:21,992 I am offering you a way 764 00:35:22,287 --> 00:35:25,279 to be rid of these men forever. Take it. 765 00:35:25,582 --> 00:35:27,289 Because they're leading you down a path 766 00:35:27,584 --> 00:35:32,044 that is destroying you, your son 767 00:35:32,339 --> 00:35:34,797 and everything around you. 768 00:35:35,091 --> 00:35:36,091 And you know it. 769 00:35:39,846 --> 00:35:43,305 Everything will be all right. 770 00:35:43,600 --> 00:35:45,591 You're gonna be okay, I promise. 771 00:35:47,145 --> 00:35:49,512 I need to, um... 772 00:35:49,814 --> 00:35:51,896 I need to talk to Captain Wyms. 773 00:35:56,321 --> 00:35:57,521 I have to talk to her, please. 774 00:35:57,781 --> 00:36:00,443 Uh, it's o... it's okay. It's okay. 775 00:36:00,742 --> 00:36:02,153 EMOLIA: Promise you'll protect me? 776 00:36:02,452 --> 00:36:04,944 CLAUDETTE: I'll do everything in my power. 777 00:36:09,542 --> 00:36:12,159 But first you gotta tell me the truth. 778 00:36:13,463 --> 00:36:14,463 [SIGHS] 779 00:36:21,054 --> 00:36:22,590 I fed her the story. 780 00:36:25,308 --> 00:36:27,049 Coerced her statement. 781 00:36:27,352 --> 00:36:29,639 Planted the evidence in Mackey's house. 782 00:36:31,106 --> 00:36:33,723 But I framed a guilty man. 783 00:36:48,289 --> 00:36:49,769 You guys make sure you weren't tailed? 784 00:36:49,999 --> 00:36:50,999 Yeah, where's Guardo? 785 00:36:51,167 --> 00:36:52,908 Tonio boned me. Couldn't bag the whale. 786 00:36:53,211 --> 00:36:55,043 Well, what do we do now? 787 00:36:55,338 --> 00:36:56,999 Switch bait. Nydia home? 788 00:36:57,298 --> 00:36:58,298 Yeah. 789 00:36:58,550 --> 00:37:00,666 Hey, hey, hey, man. 790 00:37:02,762 --> 00:37:03,762 What's the plan? 791 00:37:03,930 --> 00:37:05,512 Just follow my lead. 792 00:37:10,603 --> 00:37:11,809 [KNOCKS] 793 00:37:15,734 --> 00:37:16,815 Nydia Hernandez? 794 00:37:17,110 --> 00:37:19,192 Yes. Detective Mackey. 795 00:37:19,487 --> 00:37:21,353 This is Detective Vendrell and Gardocki. 796 00:37:21,656 --> 00:37:22,987 What's going on? 797 00:37:23,283 --> 00:37:25,524 We have information someone's planning on kidnapping you. 798 00:37:25,827 --> 00:37:27,283 NYDIA: What? VIC: Our department's 799 00:37:27,579 --> 00:37:29,695 investigating a Mexican drug lord named Salceda. 800 00:37:29,998 --> 00:37:32,956 An informant of ours has, uh, told us that he's... 801 00:37:33,877 --> 00:37:35,618 [C LEARS THROAT] 802 00:37:35,920 --> 00:37:38,240 Well, that he's planning to kill your boyfriend, Guardo, 803 00:37:38,423 --> 00:37:40,630 to take over his drug-protection business. 804 00:37:40,925 --> 00:37:41,960 I don't know any Guardo. 805 00:37:43,303 --> 00:37:44,464 You're not his girlfriend? 806 00:37:44,763 --> 00:37:47,721 No, never heard of the guy. 807 00:37:48,016 --> 00:37:52,180 Well, then, maybe we're looking for another Nydia Hernandez. 808 00:37:53,396 --> 00:37:54,636 Well, I'm sorry to disturb you. 809 00:37:54,898 --> 00:37:56,605 If you're not his girlfriend, 810 00:37:56,900 --> 00:37:58,390 you got nothing to worry about. 811 00:38:01,988 --> 00:38:03,399 Wait. 812 00:38:07,202 --> 00:38:09,113 Guardo told me never to talk to cops. 813 00:38:09,412 --> 00:38:11,904 Why would someone want to kidnap me? 814 00:38:12,207 --> 00:38:14,118 It's Guardo Salceda wants, 815 00:38:14,417 --> 00:38:15,417 but he's in Mexico. 816 00:38:16,169 --> 00:38:18,831 Our C.l. has learned that he plans on kidnapping you 817 00:38:19,130 --> 00:38:22,373 to use you as bait to lure Guardo back to L.A. 818 00:38:22,675 --> 00:38:24,595 We were worried we weren't gonna get you in time. 819 00:38:24,803 --> 00:38:26,363 Now we need to get you into a safe house 820 00:38:26,554 --> 00:38:28,090 while we hunt down Salceda. 821 00:38:29,516 --> 00:38:30,756 I should call Guardo, warn him. 822 00:38:31,184 --> 00:38:32,784 No, no, no, we don't know who's listening 823 00:38:33,019 --> 00:38:34,739 on his side of the line. Our intel says that 824 00:38:34,854 --> 00:38:36,219 it's an inside job. 825 00:38:36,523 --> 00:38:38,560 We have to move you now. 826 00:38:38,858 --> 00:38:39,978 How long is this gonna take? 827 00:38:40,235 --> 00:38:41,646 A day, two at the most. 828 00:38:41,945 --> 00:38:43,945 Ronnie will take you to the safe house immediately. 829 00:38:44,197 --> 00:38:46,637 We'll pack some clothes for you and meet you there, all right? 830 00:38:46,699 --> 00:38:47,404 Come on, we better get going. 831 00:38:47,700 --> 00:38:49,282 Okay. 832 00:38:52,330 --> 00:38:54,697 What the hell are you doing? What the hell are you doing? 833 00:38:54,999 --> 00:38:56,114 Vic? 834 00:38:59,546 --> 00:39:01,662 Just pack. I'll explain later. 835 00:39:20,817 --> 00:39:22,774 Never cheated on anything before. 836 00:39:24,487 --> 00:39:26,103 The first time I do, I get caught 837 00:39:26,406 --> 00:39:28,113 taking the dirtiest man I ever met 838 00:39:28,408 --> 00:39:29,489 off the street. 839 00:39:29,784 --> 00:39:31,991 You set another cop up for murder. 840 00:39:32,287 --> 00:39:34,528 Threw away your career. I fail to see the humor. 841 00:39:34,831 --> 00:39:35,831 [CHUCKLES] 842 00:39:36,082 --> 00:39:39,040 I guess I didn't have the practice 843 00:39:39,335 --> 00:39:40,996 planting evidence, manipulating witnesses 844 00:39:41,296 --> 00:39:43,503 and covering my tracks. 845 00:39:43,798 --> 00:39:46,039 You sacrificed your integrity for Vic Mackey. 846 00:39:46,342 --> 00:39:49,255 You were better than that. You used to be better than him. 847 00:39:49,554 --> 00:39:50,885 I still am. 848 00:39:53,766 --> 00:39:55,131 CLAUDETTE: Take his gun and badge. 849 00:40:05,111 --> 00:40:07,231 You're under arrest for interfering in police business 850 00:40:07,488 --> 00:40:08,488 under color of authority. 851 00:40:10,116 --> 00:40:11,396 CLAUDETTE: I assume other charges 852 00:40:11,659 --> 00:40:13,366 will follow-. 853 00:40:13,661 --> 00:40:14,741 JULIEN: Put him in the cage? 854 00:40:14,913 --> 00:40:16,313 CLAUDETTE: Uh, no, take him straight 855 00:40:16,414 --> 00:40:17,119 to Police One. 856 00:40:17,415 --> 00:40:19,122 Cuff him in front. Keep it quiet. 857 00:40:27,967 --> 00:40:31,176 At least I have Mackey out of my life. 858 00:40:31,471 --> 00:40:33,007 He's not my problem anymore. 859 00:40:33,306 --> 00:40:35,217 He's yours. 860 00:41:11,636 --> 00:41:12,636 What's this? 861 00:41:14,138 --> 00:41:16,175 It's the message I want you to deliver to Guardo. 862 00:41:16,474 --> 00:41:18,056 A necklace? 863 00:41:18,351 --> 00:41:20,092 You deliver it to him in person. 864 00:41:20,395 --> 00:41:22,306 You tell him that Nydia's been kidnapped. 865 00:41:22,605 --> 00:41:25,063 If he ever wants to see her again, 866 00:41:25,358 --> 00:41:28,066 he has 24 hours to get 50 grand in cash 867 00:41:28,361 --> 00:41:30,568 'm person to LA. 868 00:41:34,158 --> 00:41:35,444 I don't want any part of this, 869 00:41:35,743 --> 00:41:37,554 let alone what you do to him after you've got him. 870 00:41:37,578 --> 00:41:38,818 Vic, come on, think about this. 871 00:41:38,997 --> 00:41:42,410 You're delivering a message. Your involvement ends there. 872 00:41:42,709 --> 00:41:45,041 And I'll forgo my cut for the returned kids. 873 00:41:49,882 --> 00:41:50,882 Okay. 874 00:41:52,468 --> 00:41:54,334 You tell Guardo: Call Nydia's cell phone 875 00:41:54,637 --> 00:41:56,378 when he wants to set the meet. 876 00:41:58,850 --> 00:42:00,682 Hey. Hey, a ransom? 877 00:42:00,977 --> 00:42:02,657 The last thing we need is more dirty money. 878 00:42:02,812 --> 00:42:04,894 I could give a shit about the 50 grand-. 879 00:42:05,189 --> 00:42:07,180 Once Guardo finds out Nydia's been kidnapped, 880 00:42:07,483 --> 00:42:08,523 he'll have to come to L.A. 881 00:42:08,651 --> 00:42:10,016 Word gets out he can't protect 882 00:42:10,319 --> 00:42:11,855 his own girlfriend, 883 00:42:12,155 --> 00:42:14,396 who's gonna trust him to protect their drugs? 884 00:42:15,742 --> 00:42:17,028 Vic, don't do this. 885 00:42:17,326 --> 00:42:19,317 Please. Lem's gone. 886 00:42:20,872 --> 00:42:22,988 Nothing we can do can bring him back. 887 00:42:25,251 --> 00:42:28,460 You push this too far, man, we're gonna lose you too. 888 00:42:32,175 --> 00:42:34,132 Guardo has to pay. 889 00:42:36,304 --> 00:42:38,591 [CAR DOOR OPENS, SLAMS SHUT] 890 00:42:44,395 --> 00:42:45,395 [DOOR OPENS] 891 00:42:47,774 --> 00:42:48,774 Where's Nydia? 892 00:42:48,900 --> 00:42:50,265 Bedroom, sleeping. 893 00:42:50,568 --> 00:42:52,171 SHANE: This just turned into a kidnapping. 894 00:42:52,195 --> 00:42:53,195 What do you mean? 895 00:42:53,446 --> 00:42:54,606 Vic sent a message to Guardo: 896 00:42:54,864 --> 00:42:57,356 If he doesn't meet us in 24 hours, she dies. 897 00:42:57,658 --> 00:42:58,844 What do we do if he doesn't show? 898 00:42:58,868 --> 00:43:00,779 Oh, he'll show. 899 00:43:01,079 --> 00:43:03,241 This her cell phone? RONNIE: Yeah. 900 00:43:03,539 --> 00:43:05,099 If he does show, what do we do with her? 901 00:43:05,291 --> 00:43:08,329 I don't know. Vic, this is wrong. 902 00:43:08,628 --> 00:43:10,268 You two don't have to be involved in this. 903 00:43:10,421 --> 00:43:13,038 Go back to the Barn. Keep your distance from me. 904 00:43:20,640 --> 00:43:21,846 MAN: Good job. 905 00:43:23,518 --> 00:43:24,518 How's he doing? 906 00:43:24,727 --> 00:43:26,434 He's beautiful. I'll see you. 907 00:43:26,729 --> 00:43:29,187 How are you? I'm exhausted. 908 00:43:29,482 --> 00:43:31,723 He's been colicky, keeping me up all night. 909 00:43:32,026 --> 00:43:33,226 Well, I do have some good news 910 00:43:33,277 --> 00:43:34,597 I wanted to tell you face-to-face. 911 00:43:34,737 --> 00:43:36,319 Any excuse to get out of the house. 912 00:43:36,614 --> 00:43:38,355 I need some adult time. 913 00:43:38,658 --> 00:43:40,945 You passed the sergeant's exam. 914 00:43:41,244 --> 00:43:42,359 Congratulations. Oh, God. 915 00:43:42,662 --> 00:43:43,823 [SNEEZES] 916 00:43:44,122 --> 00:43:46,238 Bless you. [BOTH LAUGH] 917 00:43:46,541 --> 00:43:48,769 I start wearing these as soon as maternity leave is over? 918 00:43:48,793 --> 00:43:53,287 The slot's available effective immediately. 919 00:43:53,589 --> 00:43:55,189 If you don't take it, your name goes back 920 00:43:55,216 --> 00:43:56,256 to the bottom of the list. 921 00:43:57,885 --> 00:44:00,005 Wait, you mean I have to come back to work right away? 922 00:44:00,263 --> 00:44:02,595 Or you pick another slot if it opens up. 923 00:44:02,890 --> 00:44:04,610 That's what happens when men make the rules. 924 00:44:04,767 --> 00:44:06,883 You sleep on it, let me know in the morning. 925 00:44:07,186 --> 00:44:09,974 Hey, either of you two seen or heard from Vic? 926 00:44:10,273 --> 00:44:11,729 If you do, tell him he can go home. 927 00:44:14,610 --> 00:44:15,610 Why is that? 928 00:44:17,446 --> 00:44:19,107 The case against him has been dropped. 929 00:44:19,407 --> 00:44:21,489 So if he's still in the country, 930 00:44:21,784 --> 00:44:24,151 tell him he can sleep in his own bed tonight. 931 00:44:25,997 --> 00:44:27,579 SHANE: You're clear. [SIGHS] 932 00:44:27,874 --> 00:44:28,874 You can go back to work. 933 00:44:29,167 --> 00:44:30,999 Just let Nydia go. 934 00:44:34,088 --> 00:44:35,374 We got a reprieve. 935 00:44:35,673 --> 00:44:37,233 Dutch Boy and Claudette saved our asses. 936 00:44:37,383 --> 00:44:39,423 Let's just wake her up and get her out of here, man. 937 00:44:39,510 --> 00:44:40,910 She's how we're gonna get to Guardo. 938 00:44:42,930 --> 00:44:44,730 What happened to no more unilateral decisions? 939 00:44:44,891 --> 00:44:46,097 Shane's right. 940 00:44:46,392 --> 00:44:47,752 I want this guy just as bad as you, 941 00:44:47,935 --> 00:44:49,676 but not like this. This is too risky. 942 00:44:49,979 --> 00:44:53,813 Every second he gets to breathe and Lem doesn't 943 00:44:54,108 --> 00:44:56,190 is unacceptable. 944 00:45:01,991 --> 00:45:04,153 I'll do it myself. 945 00:45:04,452 --> 00:45:05,652 What the hell is your problem? 946 00:45:05,870 --> 00:45:09,033 Can't you listen to anybody but yourself? 947 00:45:09,332 --> 00:45:11,692 Lem wouldn't listen about going to Mexico. He's dead for it. 948 00:45:11,876 --> 00:45:14,459 Is that what you want, man? Huh? You wanna die? 949 00:45:14,754 --> 00:45:17,792 You want to go to jail? You want us to go to jail? 950 00:45:18,090 --> 00:45:19,376 Huh? 951 00:45:27,850 --> 00:45:30,933 [DOOR OPENS, CLOSES] 952 00:45:31,229 --> 00:45:33,220 Go home, get some shuteye. 953 00:45:35,274 --> 00:45:37,811 I'll guard the fort for the night. 954 00:45:47,620 --> 00:45:49,782 Thanks, Jack. I'll just be a minute. 955 00:45:53,042 --> 00:45:55,124 [CELL DOOR SLAMS SHUT] 956 00:45:55,419 --> 00:45:57,001 VIC: You've been a very busy boy. 957 00:45:57,296 --> 00:46:00,584 Planting evidence. Coercing witnesses. 958 00:46:00,883 --> 00:46:02,840 Assaulting my ex-wife. 959 00:46:03,135 --> 00:46:04,842 I learned from the master. 960 00:46:07,890 --> 00:46:11,758 I told you you weren't ready to play at this level. 961 00:46:12,061 --> 00:46:13,927 Wouldn't have mattered even if I was. 962 00:46:14,230 --> 00:46:15,971 The truth is 963 00:46:16,274 --> 00:46:18,766 it isn't your time yet. 964 00:46:19,068 --> 00:46:20,854 But it'll happen. 965 00:46:21,153 --> 00:46:23,690 The universe will take out its trash when it's ready. 966 00:46:23,990 --> 00:46:25,856 Looks like it already has. 967 00:46:27,868 --> 00:46:30,656 You corrupted everything around you. 968 00:46:30,955 --> 00:46:33,947 Turned a good man like Lemansky into a thug and a thief, 969 00:46:34,250 --> 00:46:37,208 and you got him killed for it. 970 00:46:37,503 --> 00:46:38,863 I tried to become you for a minute, 971 00:46:39,338 --> 00:46:41,454 but it wasn't worth it. 972 00:46:43,384 --> 00:46:46,922 I'll take my lumps, go back to my life. 973 00:46:47,221 --> 00:46:48,302 But I won't be the one 974 00:46:48,597 --> 00:46:51,134 hearing my dead friend's screams in my head. 975 00:46:53,561 --> 00:46:56,895 You preach all the existential bullshit you want, 976 00:46:57,189 --> 00:46:59,305 but I'm the one going home to my bed, 977 00:46:59,608 --> 00:47:01,770 while you're still here. 978 00:47:02,069 --> 00:47:03,400 I'm at peace. 979 00:47:05,239 --> 00:47:06,239 Are you? 980 00:47:08,659 --> 00:47:10,366 Soon enough. 981 00:47:12,621 --> 00:47:13,782 [CELL DOOR SLAMS] 982 00:47:17,585 --> 00:47:19,952 [TIT] 983 00:47:32,016 --> 00:47:33,016 ♪ Livin' the good life ♪ 984 00:47:35,394 --> 00:47:36,394 ♪ Throw your hands up ♪