1 00:00:20,521 --> 00:00:23,398 J“ atmospheric music j“ 2 00:00:23,524 --> 00:00:28,529 j'j'j' 3 00:00:36,828 --> 00:00:39,706 J“ julee cruise '3 "falling" playing j“ 4 00:00:39,831 --> 00:00:44,711 j'j'j' 5 00:02:01,121 --> 00:02:02,998 Hello! 6 00:02:23,560 --> 00:02:25,687 Hello! 7 00:02:28,857 --> 00:02:31,526 Hello! 8 00:02:38,283 --> 00:02:40,118 How many jackpots? 9 00:02:40,243 --> 00:02:43,789 So far, 29 mega jackpots. 10 00:02:45,248 --> 00:02:46,291 I'm dead. 11 00:02:47,793 --> 00:02:50,921 Mr. Jackpots! Mr. Jackpots! 12 00:02:51,046 --> 00:02:53,090 Tell me which one. 13 00:02:55,759 --> 00:02:59,971 J“ electric guitar strums j“ 14 00:03:02,683 --> 00:03:04,142 thank you! 15 00:03:33,964 --> 00:03:35,507 Now 30. 16 00:03:39,219 --> 00:03:40,929 Thank you, Mr. Jackpots! 17 00:03:41,054 --> 00:03:43,849 Thank you! Thank you, Mr. Jackpots. 18 00:03:43,974 --> 00:03:46,101 Thank you. Thank you so much. 19 00:03:46,226 --> 00:03:48,854 Thank you. Thank you. Thank you. 20 00:03:48,979 --> 00:03:50,772 Dougie! 21 00:03:50,897 --> 00:03:52,441 Dougie, is that you? 22 00:03:52,566 --> 00:03:55,402 It's bill shaker, allied chemicals. 23 00:03:55,527 --> 00:03:57,863 What, are you taking a walk on the wild side? 24 00:03:59,322 --> 00:04:01,032 Bill shaker. 25 00:04:04,327 --> 00:04:06,037 Bill shaker. 26 00:04:08,999 --> 00:04:10,917 Dougie Jones. 27 00:04:14,755 --> 00:04:16,465 Dougie Jones. 28 00:04:16,590 --> 00:04:21,136 Yes. I'm bill shaker, and you're Dougie Jones. 29 00:04:23,847 --> 00:04:27,017 Man, Dougie, can I say, you look like a million bucks. 30 00:04:27,142 --> 00:04:29,436 What is it, the diet? New haircut? 31 00:04:33,440 --> 00:04:35,567 I'm sorry. I'm really hungry. 32 00:04:35,692 --> 00:04:37,986 I haven't eaten since breakfast at home. 33 00:04:38,111 --> 00:04:40,113 Home. 34 00:04:45,118 --> 00:04:48,371 Sorry. I don't get it, Dougie. 35 00:04:48,497 --> 00:04:51,082 You want to go home, Dougie? 36 00:04:51,208 --> 00:04:52,417 Is that right? 37 00:04:56,421 --> 00:04:58,381 I think he wants to go home. 38 00:04:58,507 --> 00:04:59,716 Home. 39 00:05:01,134 --> 00:05:03,804 Where is your home? Is that right? 40 00:05:03,929 --> 00:05:06,598 He knows where his home is. 41 00:05:06,723 --> 00:05:09,184 Well, where is his home? 42 00:05:11,144 --> 00:05:13,271 Where home? 43 00:05:13,396 --> 00:05:15,774 Oh, my god. Lancelot court. 44 00:05:15,899 --> 00:05:17,484 Your house has the red door. 45 00:05:17,609 --> 00:05:19,861 That's how I always find it. 46 00:05:19,986 --> 00:05:22,572 Near Merlin's market. It's not far from here. 47 00:05:22,697 --> 00:05:23,865 Far from here. 48 00:05:23,990 --> 00:05:25,367 No, not far from here. 49 00:05:25,492 --> 00:05:28,119 It's maybe a six- or eight-dollar cab ride. 50 00:05:28,245 --> 00:05:29,871 Cab ride. 51 00:05:29,996 --> 00:05:32,707 Something must have happened, right, Dougie? 52 00:05:32,833 --> 00:05:35,377 There's a whole line of cabs right out front. 53 00:05:36,503 --> 00:05:37,963 Are you okay? 54 00:05:39,840 --> 00:05:41,049 Is he okay? 55 00:05:41,174 --> 00:05:44,636 It was good to see you, Dougie! 56 00:05:44,761 --> 00:05:47,472 Gee, I hope he's okay. 57 00:05:47,597 --> 00:05:49,641 I don't think he's okay. 58 00:05:55,355 --> 00:05:56,565 He's here! 59 00:05:56,690 --> 00:05:58,358 He's leaving! 60 00:06:01,361 --> 00:06:03,113 Excuse me? Sir? 61 00:06:03,238 --> 00:06:05,198 Excuse me. Excuse me. Sir? Hi. 62 00:06:06,783 --> 00:06:08,535 Can you, uh, please come with me? 63 00:06:09,953 --> 00:06:11,288 We'll go this way. 64 00:06:11,997 --> 00:06:13,290 Come on. 65 00:07:01,212 --> 00:07:02,982 You weren't going to leave without your winnings, 66 00:07:03,006 --> 00:07:04,215 were you, sir? 67 00:07:06,009 --> 00:07:07,385 Sir? 68 00:07:11,014 --> 00:07:12,557 Is there anything we can do to help? 69 00:07:14,517 --> 00:07:16,102 Call for help. 70 00:07:16,978 --> 00:07:18,229 Call who? 71 00:07:21,775 --> 00:07:23,777 Who? 72 00:07:25,362 --> 00:07:28,865 Well, we'd certainly like to help you. 73 00:07:30,116 --> 00:07:32,869 Would you like a room? Good meal? A drink? 74 00:07:32,994 --> 00:07:34,788 A little companionship? 75 00:07:34,913 --> 00:07:35,997 On the house. 76 00:07:36,122 --> 00:07:37,999 Think of us as 77 00:07:38,124 --> 00:07:40,168 a home away from home. 78 00:07:41,920 --> 00:07:43,922 Home. 79 00:07:48,802 --> 00:07:50,512 And do you live around here? 80 00:07:50,637 --> 00:07:52,472 Where is your home? 81 00:07:53,556 --> 00:07:55,433 Lancelot court. Cab ride. 82 00:07:55,558 --> 00:07:58,019 Oh, no, no, no. No cabs. 83 00:07:58,144 --> 00:07:59,229 What's your name, sir? 84 00:08:02,148 --> 00:08:04,109 Dougie Jones. 85 00:08:05,694 --> 00:08:07,821 Limo for Mr. Jones. 86 00:08:07,946 --> 00:08:10,490 Smithie, bring a limo around front, please. 87 00:08:41,438 --> 00:08:43,732 But you have to promise me something. 88 00:08:53,158 --> 00:08:55,744 You'll come back and try your luck with us again... 89 00:08:55,869 --> 00:08:59,414 Soon, anytime... 90 00:08:59,539 --> 00:09:00,999 Day or night. 91 00:09:02,292 --> 00:09:04,252 Or night. 92 00:09:22,687 --> 00:09:24,564 That's right. 93 00:09:25,398 --> 00:09:26,691 We're watching you, 94 00:09:26,816 --> 00:09:31,112 Mr... Jones. 95 00:09:35,700 --> 00:09:37,702 We're on Lancelot court. 96 00:09:37,827 --> 00:09:39,204 You don't know your address? 97 00:09:39,329 --> 00:09:41,247 Just a red door? 98 00:09:42,665 --> 00:09:44,125 Red door. 99 00:09:44,250 --> 00:09:45,585 The thing is, though, 100 00:09:45,710 --> 00:09:48,087 it's hard to see the color at night. 101 00:10:03,520 --> 00:10:04,896 Red door. 102 00:10:07,315 --> 00:10:08,900 That's black. 103 00:10:10,401 --> 00:10:12,695 Like I was saying, it—it's real tough 104 00:10:12,821 --> 00:10:16,407 to see the color at night, so... 105 00:10:21,621 --> 00:10:22,997 There it is. 106 00:10:23,122 --> 00:10:24,833 There's your door right there, Mr. Jones. 107 00:10:49,899 --> 00:10:53,194 Mr. Jones? Mr. Jones? 108 00:10:54,571 --> 00:10:56,155 Mr. Jones. 109 00:11:19,846 --> 00:11:21,848 All right. 110 00:11:21,973 --> 00:11:24,684 All right. I'll wait right here with you. 111 00:12:08,269 --> 00:12:10,313 Damn. 112 00:12:10,438 --> 00:12:12,231 Those things spook me. 113 00:12:17,487 --> 00:12:19,697 Dougie? 114 00:12:19,822 --> 00:12:21,407 Is that you? 115 00:12:23,910 --> 00:12:25,828 Dougie! 116 00:12:32,919 --> 00:12:34,712 Where have you been? 117 00:12:34,837 --> 00:12:37,090 - What is this? - Ma'am... 118 00:12:37,215 --> 00:12:38,967 H-He was a guest at the silver mustang, 119 00:12:39,092 --> 00:12:41,719 on his own, and I was asked to bring him home. 120 00:12:43,179 --> 00:12:44,179 I'll be going now. 121 00:12:45,431 --> 00:12:47,850 Three days without a word? 122 00:12:47,976 --> 00:12:49,644 You don't show up at work, 123 00:12:49,769 --> 00:12:51,479 and you miss Sonny Jim's birthday. 124 00:12:51,604 --> 00:12:53,398 How could you? 125 00:12:56,859 --> 00:12:58,486 Get inside. 126 00:13:08,496 --> 00:13:09,664 What have you been doing? 127 00:13:09,789 --> 00:13:11,374 Huh? 128 00:13:11,499 --> 00:13:13,167 Why didn't you call me? 129 00:13:14,127 --> 00:13:16,462 Where'd you get that black suit... 130 00:13:16,587 --> 00:13:18,965 And that haircut, Dougie? 131 00:13:20,758 --> 00:13:22,802 What's in this bag? 132 00:13:22,927 --> 00:13:24,095 Huh? 133 00:13:30,101 --> 00:13:31,519 Dougie? 134 00:13:32,979 --> 00:13:34,105 Dougie. 135 00:13:35,023 --> 00:13:37,150 Dougie, there's... 136 00:13:37,275 --> 00:13:40,028 There's thousands 137 00:13:40,153 --> 00:13:42,280 and thousands of dollars here. 138 00:13:50,747 --> 00:13:53,416 Where did you get this? 139 00:13:55,084 --> 00:13:58,129 Did you get this at the silver mustang? 140 00:13:58,254 --> 00:14:00,298 Huh? 141 00:14:00,423 --> 00:14:01,549 Dougie! 142 00:14:03,509 --> 00:14:06,012 Don't tell me you hit the jackpot. 143 00:14:06,846 --> 00:14:09,348 Mr. Jackpots. 144 00:14:10,767 --> 00:14:12,810 You won it? 145 00:14:18,483 --> 00:14:19,483 Dougie? 146 00:14:26,616 --> 00:14:30,244 Well, there's—there's enough here to pay them back. 147 00:14:30,369 --> 00:14:33,247 The— you could... 148 00:14:33,372 --> 00:14:35,291 We could... 149 00:14:38,419 --> 00:14:41,798 Oh—oh... 150 00:14:44,425 --> 00:14:48,679 This is the most wonderful... 151 00:14:48,805 --> 00:14:51,474 Horrible day of my life. 152 00:14:53,434 --> 00:14:55,436 Of my life. 153 00:14:56,187 --> 00:14:57,688 Yes. 154 00:15:05,071 --> 00:15:07,281 I'm gonna fix you a sandwich, 155 00:15:07,406 --> 00:15:10,493 and then I'm gonna get you a piece 156 00:15:10,618 --> 00:15:12,495 of Sonny Jim's chocolate cake, 157 00:15:12,620 --> 00:15:15,373 'cause we saved a piece for you. 158 00:15:15,498 --> 00:15:16,749 Okay? 159 00:15:17,625 --> 00:15:18,835 Oh, Dougie. 160 00:15:18,960 --> 00:15:21,712 I'm so glad you're home, Dougie. 161 00:15:29,011 --> 00:15:30,388 Home. 162 00:15:34,809 --> 00:15:37,228 The chief of staff will be with you in a moment. 163 00:15:37,353 --> 00:15:38,521 Where is she? 164 00:15:38,646 --> 00:15:42,191 In a meeting. She's just finishing up. 165 00:15:42,316 --> 00:15:45,319 Okay, bill. 166 00:15:45,444 --> 00:15:47,613 - How's Martha? - Oh, she's fine. 167 00:15:47,738 --> 00:15:49,031 Thank you, Gordon. 168 00:15:50,116 --> 00:15:52,076 She ever fix that thing with Paul? 169 00:15:52,201 --> 00:15:54,120 Ah, yes, yes, yes, yes. 170 00:15:54,245 --> 00:15:55,496 Good of you to remember. 171 00:15:55,621 --> 00:15:58,833 Paul is now in the north pole. 172 00:15:58,958 --> 00:16:01,627 Well, there you go. 173 00:16:01,752 --> 00:16:02,920 Please, have a seat. 174 00:16:03,045 --> 00:16:05,131 Thank you, bill. 175 00:16:34,535 --> 00:16:36,287 Denise. 176 00:16:36,412 --> 00:16:37,788 Gordon. 177 00:16:37,914 --> 00:16:39,916 Thank you for coming in. What have you got? 178 00:16:40,041 --> 00:16:41,417 It's Cooper. 179 00:16:41,542 --> 00:16:43,294 We found him. 180 00:16:44,462 --> 00:16:45,462 Where? 181 00:16:45,546 --> 00:16:47,506 South Dakota, Denise. 182 00:16:47,632 --> 00:16:50,426 He's in a federal prison in south Dakota. 183 00:16:50,551 --> 00:16:52,595 We're going out to see him tomorrow. 184 00:16:52,720 --> 00:16:54,305 I heard. 185 00:16:54,430 --> 00:16:56,307 Yes? How's that? 186 00:16:56,432 --> 00:16:59,393 You're taking agent Preston with you? 187 00:16:59,518 --> 00:17:01,395 Yes. 188 00:17:01,520 --> 00:17:03,773 Really, Gordon? 189 00:17:03,898 --> 00:17:06,984 What are you getting at, Denise? 190 00:17:07,109 --> 00:17:09,070 Well, I know your profile, Gordon. 191 00:17:09,195 --> 00:17:11,822 Beautiful agent, barely 30. 192 00:17:11,948 --> 00:17:14,575 I'm old-school, Denise. You know that. 193 00:17:17,662 --> 00:17:19,413 Before you were Denise, 194 00:17:19,538 --> 00:17:22,875 when you were Dennis and I was your boss, 195 00:17:23,000 --> 00:17:26,671 when I had you working undercover at the DEA, 196 00:17:26,796 --> 00:17:29,006 you were a confused 197 00:17:29,131 --> 00:17:32,927 and wild thing sometimes. 198 00:17:33,052 --> 00:17:36,222 I had enough dirt on you to fill the Grand Canyon, 199 00:17:36,347 --> 00:17:38,015 and I never used a spoonful 200 00:17:38,140 --> 00:17:42,186 because you were and are a great agent. 201 00:17:42,311 --> 00:17:46,774 And when you became Denise, I told all of your colleagues, 202 00:17:46,899 --> 00:17:51,195 those clown comics, to fix their hearts or die. 203 00:17:51,320 --> 00:17:54,740 Yes, and as I've said many times before, Gordon, 204 00:17:54,865 --> 00:17:58,411 I can never repay you enough for that kindness. 205 00:18:00,288 --> 00:18:03,124 Agent Tammy Preston has the stuff, Denise. 206 00:18:03,249 --> 00:18:05,751 I know. I know. 207 00:18:05,876 --> 00:18:08,004 I'm speaking more as a woman now 208 00:18:08,129 --> 00:18:09,964 than as the chief of staff of the entire 209 00:18:10,089 --> 00:18:13,217 Federal Bureau of Investigation. 210 00:18:13,342 --> 00:18:15,094 Don't you just love sometimes saying 211 00:18:15,219 --> 00:18:17,054 "Federal Bureau of Investigation" 212 00:18:17,179 --> 00:18:19,098 like that all at once? 213 00:18:19,223 --> 00:18:20,808 Unabbreviated? 214 00:18:20,933 --> 00:18:24,312 Oh. It just gives me such a thrill. 215 00:18:24,437 --> 00:18:26,605 It is thrilling, Denise. 216 00:18:26,731 --> 00:18:29,275 And Tammy... 217 00:18:29,400 --> 00:18:31,319 Tammy is so beautiful. 218 00:18:31,444 --> 00:18:35,531 There's room in this Federal Bureau of Investigation 219 00:18:35,656 --> 00:18:37,491 for more than one beautiful woman. 220 00:18:37,616 --> 00:18:39,952 Oh, Gordon. 221 00:18:40,077 --> 00:18:41,704 That is so sweet. 222 00:18:41,829 --> 00:18:43,998 You know, normally, I can't think like this. 223 00:18:44,123 --> 00:18:46,375 I have to forgo all that and grow balls of steel 224 00:18:46,500 --> 00:18:48,878 to do this job, and it's—it's a bitch, 225 00:18:49,003 --> 00:18:50,880 let me tell you, sometimes... 226 00:18:51,005 --> 00:18:53,257 Not to mention the screaming hormones. 227 00:18:54,842 --> 00:18:57,345 Oh. I know. I'm sorry, Gordon. 228 00:18:57,470 --> 00:18:59,013 I know. 229 00:19:00,890 --> 00:19:02,266 Gordon, I trust you. 230 00:19:03,976 --> 00:19:05,770 You know that. 231 00:19:05,895 --> 00:19:08,981 And I believe you're on the trail of something big. 232 00:19:09,106 --> 00:19:10,649 Big. 233 00:19:12,443 --> 00:19:13,861 Will Albert be with you? 234 00:19:13,986 --> 00:19:15,821 Do birds fly? 235 00:19:18,282 --> 00:19:19,575 Good luck. 236 00:19:19,700 --> 00:19:21,702 Ten-four, good buddy. 237 00:19:29,418 --> 00:19:30,961 Thank you, bill. 238 00:19:31,087 --> 00:19:32,671 Please come along. 239 00:19:45,267 --> 00:19:48,270 Well, it has to do with the thermostat. 240 00:19:48,396 --> 00:19:50,189 It doesn't actually tell you 241 00:19:50,314 --> 00:19:53,317 what's going on when no one's here. 242 00:19:53,442 --> 00:19:55,653 Uh, mostly, we don't have prisoners, 243 00:19:55,778 --> 00:19:57,405 but even if we did, 244 00:19:57,530 --> 00:20:00,199 they couldn't even see the thermostat. 245 00:20:00,324 --> 00:20:04,495 So I had a man out here recently to look at the furnace, 246 00:20:04,620 --> 00:20:07,206 and, sheriff Truman, he wouldn't answer 247 00:20:07,331 --> 00:20:08,958 any of my questions 248 00:20:09,083 --> 00:20:13,045 about what happens when no one's here. 249 00:20:13,170 --> 00:20:16,882 We come in early, and the heat is still on. 250 00:20:17,007 --> 00:20:19,009 What if we came in even earlier? 251 00:20:19,135 --> 00:20:22,138 Would the heat still be on then? 252 00:20:22,263 --> 00:20:25,307 Are you next to a loud stream, sheriff Truman? 253 00:20:25,433 --> 00:20:27,351 You're breaking up. 254 00:20:27,476 --> 00:20:30,062 Are you still fishing? 255 00:20:30,187 --> 00:20:34,108 Are you next to a really loud stream? 256 00:20:34,233 --> 00:20:36,485 You're breaking up, sheriff. 257 00:20:36,610 --> 00:20:39,572 Vveh, lihope we can get this sorted out 258 00:20:39,697 --> 00:20:41,282 when you get back to the office, 259 00:20:41,407 --> 00:20:45,286 but right now, it's very comfortable in here. 260 00:20:45,411 --> 00:20:48,414 I have to go, sheriff Truman, because there are some people 261 00:20:48,539 --> 00:20:50,749 coming in through the front door. 262 00:20:58,716 --> 00:21:01,343 Lucy.lucy. 263 00:21:02,761 --> 00:21:05,264 You were on the phone with her again, weren't you? 264 00:21:05,389 --> 00:21:08,267 Andy, I'm sorry. We lost the connection. 265 00:21:08,392 --> 00:21:10,936 I couldn't stand out in the parking lot all night. 266 00:21:11,061 --> 00:21:14,440 I hate cellular phones. 267 00:21:14,565 --> 00:21:16,984 How is this possible? 268 00:21:17,109 --> 00:21:19,570 Lucy, hang up the phone. 269 00:21:19,695 --> 00:21:22,072 But you're in the mountains... 270 00:21:22,198 --> 00:21:23,365 Fishing! 271 00:21:27,244 --> 00:21:30,331 Oh, punky. 272 00:21:30,456 --> 00:21:31,832 Punky. 273 00:21:31,957 --> 00:21:35,336 Eleven seventy-one. Fifteen oh-seven. 274 00:21:35,461 --> 00:21:37,129 Ten-four. 275 00:21:38,756 --> 00:21:41,300 Six ten. Ten oh-seven. 276 00:21:41,425 --> 00:21:42,968 Copy that. 277 00:21:43,093 --> 00:21:44,678 Oh, hi, sheriff. 278 00:21:44,803 --> 00:21:46,764 Evening, Maggie. 279 00:21:46,889 --> 00:21:47,973 What's going on tonight? 280 00:21:48,098 --> 00:21:49,266 Kind of quiet. 281 00:21:49,391 --> 00:21:52,353 A domestic, two d&ds, and a dui. 282 00:21:52,478 --> 00:21:54,146 I booked that one. 283 00:21:54,271 --> 00:21:57,233 Dude blew a 250. 284 00:21:57,358 --> 00:22:01,362 Could not even find his nose, let alone touch it. 285 00:22:01,487 --> 00:22:03,364 Oh, and it was terrible. 286 00:22:03,489 --> 00:22:05,491 A boy od'd at the high school... 287 00:22:05,616 --> 00:22:06,867 Dennis Craig. 288 00:22:06,992 --> 00:22:08,035 Andy took the case. 289 00:22:08,160 --> 00:22:09,995 He spoke with the parents. 290 00:22:11,830 --> 00:22:14,708 Little Denny Craig. 291 00:22:14,833 --> 00:22:16,252 When the bell rang, 292 00:22:16,377 --> 00:22:18,462 he never got up from his desk. 293 00:22:20,339 --> 00:22:21,382 Where's hawk? 294 00:22:21,507 --> 00:22:23,008 He's in the conference room. 295 00:22:28,222 --> 00:22:29,348 Gents. 296 00:22:35,896 --> 00:22:37,064 Bobby. 297 00:22:45,239 --> 00:22:46,740 Another apparent od... 298 00:22:46,865 --> 00:22:48,659 Little Denny Craig, 299 00:22:48,784 --> 00:22:51,662 although I haven't seen the autopsy report. 300 00:22:51,787 --> 00:22:53,747 I'm guessing it was... 301 00:22:53,872 --> 00:22:57,001 - Chinese designer drugs again. - Mm-hmm. 302 00:22:57,126 --> 00:22:59,378 Anything on your surveillance cameras? 303 00:22:59,503 --> 00:23:01,463 Uh, elk, deer, 304 00:23:01,589 --> 00:23:02,965 raccoon, squirrel, 305 00:23:03,090 --> 00:23:04,425 and a bear. 306 00:23:04,550 --> 00:23:06,885 If they're coming down from Canada in our area, 307 00:23:07,011 --> 00:23:08,011 I would've seen them. 308 00:23:08,095 --> 00:23:11,390 - I got every trail covered. - Every known trail. 309 00:23:11,515 --> 00:23:12,558 Right. 310 00:23:12,683 --> 00:23:14,685 Frank, I got to take a leak so bad, 311 00:23:14,810 --> 00:23:16,312 my back teeth are floatin'. 312 00:23:16,437 --> 00:23:17,730 Meet you in the conference room. 313 00:23:17,855 --> 00:23:20,107 Good deal, sir. 314 00:23:20,232 --> 00:23:22,484 Cell phones... 315 00:23:22,610 --> 00:23:25,696 That means they're mobile, punky. 316 00:23:25,821 --> 00:23:28,532 The sheriff can be moving. 317 00:23:28,657 --> 00:23:30,826 It's not like your phone. 318 00:23:30,951 --> 00:23:34,663 He can be moving and even driving 319 00:23:34,788 --> 00:23:36,874 while he's talking. 320 00:23:38,584 --> 00:23:41,128 Lucy... 321 00:23:41,253 --> 00:23:43,088 You're so good at your job 322 00:23:43,213 --> 00:23:46,884 in every other way. 323 00:23:47,009 --> 00:23:51,305 I just don't understand how this keeps happening... 324 00:23:51,430 --> 00:23:55,100 Over and over again. 325 00:23:57,811 --> 00:24:01,732 I don't understand it either, Andy. 326 00:24:04,193 --> 00:24:06,195 You collect yourself. 327 00:24:08,030 --> 00:24:10,616 I've got to go see sheriff Truman. 328 00:24:26,965 --> 00:24:28,884 I know she seems like a strange one, 329 00:24:29,009 --> 00:24:32,471 but her information has always been spot-on. 330 00:24:36,183 --> 00:24:38,602 Margaret says 331 00:24:38,727 --> 00:24:41,188 that something is missing 332 00:24:41,313 --> 00:24:46,068 having to do with special agent Dale Cooper 333 00:24:46,193 --> 00:24:48,904 and only you can find it... 334 00:24:49,029 --> 00:24:53,158 Because of something about your heritage. 335 00:24:53,283 --> 00:24:55,452 That's what she said. 336 00:24:59,248 --> 00:25:00,666 I'm here, sheriff Truman. 337 00:25:03,961 --> 00:25:05,671 Good, Andy. 338 00:25:11,802 --> 00:25:15,347 I'm feeling a bit better now, sheriff Truman. 339 00:25:20,269 --> 00:25:22,229 I thought that log woman was 10-96 340 00:25:22,354 --> 00:25:24,314 and not even allowed in this building. 341 00:25:24,440 --> 00:25:27,484 That's on account of a kind of gum. 342 00:25:29,278 --> 00:25:31,530 Well, I'll chew on that. 343 00:25:33,365 --> 00:25:34,575 That's enough, Chad. 344 00:25:38,203 --> 00:25:40,622 She gets messages from her log. 345 00:25:43,208 --> 00:25:44,543 Pinocchio's friend. 346 00:25:47,504 --> 00:25:49,506 Good night, Chad. 347 00:25:57,973 --> 00:25:59,933 I'll go have a word with my pinecone. 348 00:26:10,861 --> 00:26:13,822 J“ "Laura Palmer's theme" playing j“ 349 00:26:13,947 --> 00:26:18,952 j'j'j' 350 00:26:29,254 --> 00:26:30,964 Laura Palmer? 351 00:26:31,089 --> 00:26:34,384 J'j'j' 352 00:26:34,510 --> 00:26:37,596 ewmd 353 00:26:42,142 --> 00:26:44,102 man... 354 00:26:44,228 --> 00:26:45,312 Brings back some memories. 355 00:26:45,437 --> 00:26:50,275 J'j'j' 356 00:26:53,111 --> 00:26:54,111 sorry. 357 00:27:03,497 --> 00:27:05,332 What's all this about? 358 00:27:07,251 --> 00:27:10,838 Message from Margaret lanterman to hawk 359 00:27:10,963 --> 00:27:14,007 concerning agent Cooper. 360 00:27:15,217 --> 00:27:16,802 Cooper? 361 00:27:16,927 --> 00:27:18,679 Special agent Dale Cooper. 362 00:27:18,804 --> 00:27:21,390 Yeah, I know. 363 00:27:21,515 --> 00:27:24,935 Cooper was the last person to see my father alive. 364 00:27:25,060 --> 00:27:26,228 What's that? 365 00:27:26,353 --> 00:27:30,148 Yeah. A few days after my dad died, 366 00:27:30,274 --> 00:27:33,944 my mom told me that Cooper had come by the house 367 00:27:34,069 --> 00:27:36,238 and talked to my dad, 368 00:27:36,363 --> 00:27:39,241 and I guess Cooper left town 369 00:27:39,366 --> 00:27:40,868 pretty soon after that. I don't... 370 00:27:40,993 --> 00:27:43,787 Nobody's seen or heard of him since. 371 00:27:43,912 --> 00:27:47,541 And my dad died in the fire at his station the next day. 372 00:27:47,666 --> 00:27:50,043 And do you know what they talked about? 373 00:27:50,168 --> 00:27:52,421 Uh, no. No. 374 00:27:52,546 --> 00:27:54,089 I have no idea. 375 00:27:55,257 --> 00:27:58,135 J“ brooding music j“ 376 00:27:58,260 --> 00:28:03,265 j'j'j' 377 00:28:08,228 --> 00:28:10,063 there's a man out front. 378 00:28:10,188 --> 00:28:13,233 He says his name is Wally Brando. 379 00:28:13,358 --> 00:28:16,236 Wally? Wally's here? 380 00:28:16,361 --> 00:28:17,613 Oh! 381 00:28:20,616 --> 00:28:23,076 Their son. 382 00:28:23,201 --> 00:28:26,330 He said he wants to pay his respects to you, 383 00:28:26,455 --> 00:28:27,539 sheriff Truman. 384 00:28:29,333 --> 00:28:30,834 Oh, boy. 385 00:28:33,629 --> 00:28:38,634 J'j'j' 386 00:28:46,558 --> 00:28:50,771 Oh! Ooh! Oh. 387 00:28:53,732 --> 00:28:55,943 Sheriff Truman, look who's here! 388 00:28:56,068 --> 00:29:00,072 It's Wally. We're so excited. He came in unannounced. 389 00:29:00,197 --> 00:29:02,491 Good to see you again, Wally. 390 00:29:04,409 --> 00:29:06,787 It's good to see you too, sheriff Truman. 391 00:29:08,205 --> 00:29:10,999 As you know, your brother, Harry s. Truman, 392 00:29:11,124 --> 00:29:13,126 is my godfather. 393 00:29:14,336 --> 00:29:15,921 I heard he is ill. 394 00:29:17,297 --> 00:29:21,218 I came to pay my respects to my godfather 395 00:29:21,343 --> 00:29:24,763 and extend my best wishes for his recovery, 396 00:29:24,888 --> 00:29:27,432 which I hope will be swift and painless. 397 00:29:31,812 --> 00:29:34,856 It's an honor to see you again. 398 00:29:34,982 --> 00:29:36,358 You know... 399 00:29:36,483 --> 00:29:39,695 My heart is always here with you 400 00:29:39,820 --> 00:29:42,698 and these fine people, my parents, 401 00:29:42,823 --> 00:29:45,701 who I love so dearly. 402 00:29:45,826 --> 00:29:47,494 And I was in the area, 403 00:29:47,619 --> 00:29:50,122 and I wanted to pay my respects. 404 00:29:54,209 --> 00:29:55,752 Thank you, Wally. 405 00:30:12,310 --> 00:30:15,856 I also came back to let my parents know, 406 00:30:15,981 --> 00:30:20,527 because this has been a matter of grave concern for them, 407 00:30:20,652 --> 00:30:23,780 that I've decided to let them do what they wish 408 00:30:23,905 --> 00:30:26,324 with my childhood bedroom. 409 00:30:27,701 --> 00:30:29,411 They want to... 410 00:30:29,536 --> 00:30:31,955 They want to build a study 411 00:30:32,080 --> 00:30:34,124 for the two of them. 412 00:30:34,249 --> 00:30:36,460 Such sweet people. 413 00:30:38,795 --> 00:30:41,465 That's such beautiful news, Wally. 414 00:30:44,342 --> 00:30:46,845 Tell us where you've been, Wally. 415 00:30:50,640 --> 00:30:54,895 My family, my friend... 416 00:30:55,020 --> 00:30:59,483 I've crisscrossed this great land of ours 417 00:30:59,608 --> 00:31:01,651 countless times. 418 00:31:03,153 --> 00:31:07,991 I hold the map of it here, in my heart... 419 00:31:08,116 --> 00:31:10,410 Next to the joyful memories 420 00:31:10,535 --> 00:31:13,622 of the carefree days I spent 421 00:31:13,747 --> 00:31:17,125 as a young boy... 422 00:31:17,250 --> 00:31:20,420 Here in your beautiful town of twin peaks. 423 00:31:25,467 --> 00:31:27,886 From Alexandria, Virginia, 424 00:31:28,011 --> 00:31:31,473 to stockton, California, 425 00:31:31,598 --> 00:31:34,101 I think about Lewis 426 00:31:34,226 --> 00:31:37,104 and his friend Clark, 427 00:31:37,229 --> 00:31:40,941 the first caucasians to see this part of the world. 428 00:31:42,192 --> 00:31:45,320 Their footsteps have been the highways and byways 429 00:31:45,445 --> 00:31:48,532 of my days on the road. 430 00:31:49,866 --> 00:31:52,953 My shadow is always with me. 431 00:31:53,078 --> 00:31:55,580 Sometimes ahead. 432 00:31:55,705 --> 00:31:58,625 Sometimes behind. 433 00:31:58,750 --> 00:32:01,837 Sometimes to the left. 434 00:32:01,962 --> 00:32:03,839 Sometimes to the right. 435 00:32:06,508 --> 00:32:10,011 Except on cloudy days... 436 00:32:10,137 --> 00:32:11,805 Or at night. 437 00:32:18,186 --> 00:32:19,062 Yes. 438 00:32:19,187 --> 00:32:22,107 Well, Wally... 439 00:32:23,733 --> 00:32:25,610 It's great to see you again. 440 00:32:32,534 --> 00:32:34,202 And... 441 00:32:36,246 --> 00:32:40,584 May the road rise up to meet your wheels. 442 00:32:48,508 --> 00:32:51,178 That's a lovely turn of phrase. 443 00:32:51,303 --> 00:32:52,679 Thank you. 444 00:32:57,142 --> 00:32:59,936 My Dharma is the road. 445 00:33:00,061 --> 00:33:01,813 Your Dharma... 446 00:33:53,531 --> 00:33:56,409 J“ atmospheric music j“ 447 00:33:56,534 --> 00:34:01,539 j'j'j' 448 00:35:22,412 --> 00:35:23,412 Dougie! 449 00:35:23,455 --> 00:35:25,498 You're not even dressed! 450 00:35:25,623 --> 00:35:26,958 Is something wrong? 451 00:35:27,083 --> 00:35:27,917 What's go... 452 00:35:28,043 --> 00:35:29,210 Oh, for god's sake. 453 00:35:29,336 --> 00:35:31,004 What is with you? 454 00:35:31,796 --> 00:35:34,174 Listen, Mr. Dream Weaver, you go potty, 455 00:35:34,299 --> 00:35:36,885 and then let's get you dressed fast. 456 00:35:37,010 --> 00:35:38,303 You're worse than Sonny Jim. 457 00:35:53,109 --> 00:35:54,277 Oh! 458 00:36:11,252 --> 00:36:14,130 J“ ominous music j“ 459 00:36:14,255 --> 00:36:19,260 j'j'j' 460 00:36:45,537 --> 00:36:47,997 Dougie, you've lost weight! 461 00:36:50,625 --> 00:36:52,710 Let me cinch this up. 462 00:36:54,254 --> 00:36:57,590 And this jacket looks two sizes too big. 463 00:36:57,715 --> 00:37:00,552 That black suit last night fit you perfectly. 464 00:37:00,677 --> 00:37:03,263 We'll just have to take that to the cleaners 465 00:37:03,388 --> 00:37:05,765 and maybe get you another one. 466 00:37:05,890 --> 00:37:07,684 Okay. You do your tie. 467 00:37:07,809 --> 00:37:09,602 I can never get that right. 468 00:37:12,605 --> 00:37:15,692 Now, I have to go downstairs and finish up breakfast. 469 00:37:15,817 --> 00:37:16,985 Hurry up. 470 00:37:18,236 --> 00:37:19,654 Sonny Jim! 471 00:37:19,779 --> 00:37:20,989 Get going! 472 00:37:59,652 --> 00:38:02,447 Sonny Jim, get down here! 473 00:38:06,618 --> 00:38:09,454 J“ Dave brubeck's "take five" playing j“ 474 00:38:09,579 --> 00:38:14,584 j'j'j' 475 00:38:24,469 --> 00:38:29,474 J'j'j' 476 00:39:17,981 --> 00:39:22,986 J'j'j' 477 00:39:49,304 --> 00:39:54,309 J'j'j' 478 00:41:04,128 --> 00:41:09,133 J'j'j' 479 00:41:13,012 --> 00:41:14,889 here's your coffee. 480 00:41:20,478 --> 00:41:22,146 Coffee. 481 00:41:33,574 --> 00:41:35,868 - Dougie! - Ah! 482 00:41:37,412 --> 00:41:39,122 Hi! 483 00:41:46,212 --> 00:41:47,398 You got to see this. 484 00:41:47,422 --> 00:41:51,092 We got a hit on the prints we took off the male John Doe. 485 00:41:51,217 --> 00:41:53,177 - What's the name? - Don't know. It's blocked. 486 00:41:53,302 --> 00:41:54,929 Some kind of security issue. 487 00:41:55,054 --> 00:41:56,639 Well, can you tell who blocked it? 488 00:41:56,764 --> 00:41:58,224 Military. 489 00:42:17,785 --> 00:42:19,412 Thank you for meeting us. 490 00:42:19,537 --> 00:42:21,330 Let's get going. 491 00:42:56,073 --> 00:42:58,910 We're not anywhere near mount rushmore. 492 00:43:01,871 --> 00:43:03,498 I brought a picture for you. 493 00:43:06,000 --> 00:43:08,753 There they are, Albert... 494 00:43:08,878 --> 00:43:11,255 Faces of stone. 495 00:43:23,226 --> 00:43:25,603 Agent Preston gets carsick. 496 00:43:29,106 --> 00:43:31,818 We're in south Dakota. 497 00:43:31,943 --> 00:43:34,779 Cossacks are in Russia. 498 00:43:35,822 --> 00:43:36,924 Carsick! 499 00:43:38,908 --> 00:43:40,618 Do you need me to pull over? 500 00:43:50,461 --> 00:43:53,631 Up on the wrong side of bed this morning, Albert? 501 00:44:30,251 --> 00:44:31,460 What have we got? 502 00:44:31,586 --> 00:44:33,838 We found him after his car went off the road. 503 00:44:33,963 --> 00:44:36,757 He'd been, uh, throwing up some kind of poison. 504 00:44:36,883 --> 00:44:39,343 Must have eaten locally. 505 00:44:39,468 --> 00:44:41,804 They're, uh, analyzing it in the lab. 506 00:44:41,929 --> 00:44:45,474 Exposure to it sent the highway patrolman to the hospital. 507 00:44:45,600 --> 00:44:46,767 Huh. 508 00:44:56,444 --> 00:44:59,572 As I mentioned, the vomit's still in the lab. 509 00:44:59,697 --> 00:45:01,991 This is what we found in his trunk... 510 00:45:02,116 --> 00:45:03,993 Cocaine, 511 00:45:04,118 --> 00:45:07,038 machine gun, 512 00:45:07,163 --> 00:45:08,915 dogleg. 513 00:45:09,040 --> 00:45:12,168 What, no cheese and crackers? 514 00:45:12,293 --> 00:45:14,962 Apologies in advance for Albert. 515 00:45:24,931 --> 00:45:26,933 That's your man, right? 516 00:45:27,058 --> 00:45:29,518 Holyjumpin' George. 517 00:45:32,229 --> 00:45:34,231 Let's go talk to him. 518 00:45:44,951 --> 00:45:46,744 Ladies and gentlemen, 519 00:45:46,869 --> 00:45:51,582 I am going to speak now to special agent Dale Cooper. 520 00:45:51,707 --> 00:45:53,668 We'll be down the hall if you need us. 521 00:45:53,793 --> 00:45:55,544 Thank you, warden Murphy. 522 00:46:26,951 --> 00:46:29,161 It's yrev, very good 523 00:46:29,286 --> 00:46:32,498 to see you again, old friend. 524 00:46:33,916 --> 00:46:35,584 It's very, very good to see 525 00:46:35,710 --> 00:46:37,962 you again, old friend. 526 00:46:39,463 --> 00:46:42,008 I haven't seen you 527 00:46:42,133 --> 00:46:44,802 in a long, long time. 528 00:46:45,928 --> 00:46:47,763 No, you haven't. 529 00:46:47,888 --> 00:46:49,974 This is true. 530 00:46:52,309 --> 00:46:55,104 Gordon, I've really, really missed 531 00:46:55,229 --> 00:46:57,773 spending time together. 532 00:46:59,108 --> 00:47:00,401 Yes, Coop. 533 00:47:00,526 --> 00:47:04,155 I, too, have missed our good times together. 534 00:47:04,280 --> 00:47:06,490 Where have you been all these years? 535 00:47:07,992 --> 00:47:09,869 Gordon, 536 00:47:09,994 --> 00:47:13,205 I've been working undercover 537 00:47:13,330 --> 00:47:14,832 all these years, 538 00:47:14,957 --> 00:47:17,877 working primarily with our colleague 539 00:47:18,002 --> 00:47:20,212 Phillip jeffries. 540 00:47:20,337 --> 00:47:22,798 Phillip jeffries? 541 00:47:22,923 --> 00:47:25,801 I need to be debriefed by you 542 00:47:25,926 --> 00:47:29,305 about this work, Gordon. 543 00:47:29,430 --> 00:47:32,558 I will tell you the whole story, 544 00:47:32,683 --> 00:47:35,853 all its twists and turns, 545 00:47:35,978 --> 00:47:39,565 and I was going to do so. 546 00:47:39,690 --> 00:47:43,736 I was on my way to present it to you. 547 00:47:43,861 --> 00:47:48,032 I was a little bit behind schedule 548 00:47:48,157 --> 00:47:51,202 when my car veered over 549 00:47:51,327 --> 00:47:53,537 across the road, 550 00:47:53,662 --> 00:47:56,248 and I had my accident. 551 00:47:56,373 --> 00:47:57,708 Yes, Coop. 552 00:47:57,833 --> 00:48:00,002 This is how and why we found you. 553 00:48:00,127 --> 00:48:01,754 I need to be debriefed 554 00:48:01,879 --> 00:48:04,298 by you, Gordon. 555 00:48:05,633 --> 00:48:09,011 I was on my way to present it. 556 00:48:09,136 --> 00:48:11,847 I was a little bit behind schedule 557 00:48:11,972 --> 00:48:15,309 when my car veered over off the road, 558 00:48:15,434 --> 00:48:18,521 and I had my accident. 559 00:48:18,646 --> 00:48:22,525 J“ eerie music j“ 560 00:48:22,650 --> 00:48:25,778 I've left messages. 561 00:48:25,903 --> 00:48:30,908 J'j'j' 562 00:48:32,243 --> 00:48:33,953 what messages were those, Coop? 563 00:48:37,414 --> 00:48:40,000 Messages so Phillip 564 00:48:40,126 --> 00:48:42,920 knows it's safe. 565 00:48:49,760 --> 00:48:51,262 Gordon? 566 00:48:51,387 --> 00:48:55,224 When are you going to get me out of here? 567 00:48:55,349 --> 00:48:57,726 Coop, these fine fellows here 568 00:48:57,852 --> 00:49:00,771 have sufficient cause to hold you for now. 569 00:49:02,273 --> 00:49:04,525 Of course, I will be exonerated 570 00:49:04,650 --> 00:49:06,652 in courts of law. 571 00:49:06,777 --> 00:49:08,237 Very good, Coop. 572 00:49:08,362 --> 00:49:10,322 And rest assured that we are working 573 00:49:10,447 --> 00:49:13,409 to bring you back home for our talk. 574 00:49:15,286 --> 00:49:19,123 I've never really left home, Gordon. 575 00:49:22,168 --> 00:49:24,461 See you soon, old friend. 576 00:49:52,406 --> 00:49:54,033 We can hold him for two more days 577 00:49:54,158 --> 00:49:56,202 without filing any charges. 578 00:49:56,327 --> 00:49:58,704 I assume you haven't given him his phone call. 579 00:49:58,829 --> 00:50:00,289 No, we haven't. 580 00:50:00,414 --> 00:50:03,042 Warden Murphy, I suggest you give him 581 00:50:03,167 --> 00:50:05,294 his private phone call, 582 00:50:05,419 --> 00:50:07,922 and I expect to hear all about it. 583 00:50:12,635 --> 00:50:15,596 He wasn't going to Philadelphia. He was headed west. 584 00:50:15,721 --> 00:50:17,640 A few people who have come in contact with him 585 00:50:17,765 --> 00:50:19,767 have gotten physically ill. 586 00:50:21,101 --> 00:50:23,520 Are you feeling all right, Albert? 587 00:50:23,646 --> 00:50:25,105 I'm fine, Tammy. 588 00:50:25,231 --> 00:50:27,024 And who is Phillip jeffries? 589 00:50:28,484 --> 00:50:30,861 He's a former FBI agent. 590 00:50:37,826 --> 00:50:40,204 You're wearing a wire, Tammy. 591 00:50:40,329 --> 00:50:42,373 You asked me to. 592 00:50:42,498 --> 00:50:44,250 Right. Go wait in the restaurant. 593 00:50:54,551 --> 00:50:56,887 I'm feeling better now. 594 00:51:13,028 --> 00:51:17,533 Albert, your reaction in prison to Cooper, 595 00:51:17,658 --> 00:51:20,286 I've not seen this before. 596 00:51:20,411 --> 00:51:22,663 Is there something you'd like to tell me? 597 00:51:30,129 --> 00:51:32,214 Well, since you asked, 598 00:51:32,339 --> 00:51:35,926 and I can't tell you how sorry I am about this... 599 00:51:37,594 --> 00:51:41,390 I authorized Phillip to give Cooper some information. 600 00:51:42,391 --> 00:51:45,394 Cooper and Phillip? 601 00:51:45,519 --> 00:51:47,271 What the hell? 602 00:51:47,396 --> 00:51:50,190 Phillip jeffries has been off the radar for years. 603 00:51:50,316 --> 00:51:52,151 This was years ago, Gordon. 604 00:51:52,276 --> 00:51:53,276 He called me. 605 00:51:53,360 --> 00:51:55,487 He did, did he? 606 00:51:55,612 --> 00:51:57,364 I know. I thought Cooper was in trouble... 607 00:51:57,489 --> 00:51:59,366 At least that's what Phillip said. 608 00:51:59,491 --> 00:52:01,535 "Urgent," he said. 609 00:52:01,660 --> 00:52:05,080 Cooper needed this information urgently. 610 00:52:05,205 --> 00:52:06,540 Did you talk to Cooper? 611 00:52:08,417 --> 00:52:10,711 What information did they want? 612 00:52:12,880 --> 00:52:15,924 I told Phillip who our man was in Colombia. 613 00:52:16,050 --> 00:52:17,092 And? 614 00:52:17,217 --> 00:52:19,845 A week later, that man was killed. 615 00:52:47,623 --> 00:52:51,627 This business that we witnessed today with Cooper, 616 00:52:51,752 --> 00:52:53,295 I don't like it. 617 00:52:55,839 --> 00:52:56,965 Something's wrong. 618 00:52:57,091 --> 00:52:59,093 Yes. 619 00:52:59,218 --> 00:53:02,096 It could be the accident, but I don't think so. 620 00:53:04,264 --> 00:53:06,368 Albert, that sound you just made 621 00:53:06,392 --> 00:53:08,060 of your feet on the concrete, 622 00:53:08,185 --> 00:53:09,853 it's like a knife in my brain. 623 00:53:09,978 --> 00:53:11,289 I'm sorry, Gordon. 624 00:53:11,313 --> 00:53:14,274 Albert, this thing is turned up to the Max. 625 00:53:14,400 --> 00:53:16,193 Please. 626 00:53:17,736 --> 00:53:20,030 I'm sorry, Gordon. 627 00:53:23,033 --> 00:53:24,993 I don't think he greeted me properly, 628 00:53:25,119 --> 00:53:26,578 if you take my meaning. 629 00:53:26,703 --> 00:53:28,414 No, he didn't. 630 00:53:29,623 --> 00:53:32,084 Something is very wrong. 631 00:53:32,209 --> 00:53:33,335 Yes. 632 00:53:36,004 --> 00:53:40,008 Albert, I hate to admit this, 633 00:53:40,134 --> 00:53:43,345 but I don't understand this situation at all. 634 00:53:51,562 --> 00:53:54,440 Do you understand this situation, Albert? 635 00:54:00,571 --> 00:54:02,281 Blue Rose. 636 00:54:02,406 --> 00:54:05,284 It doesn't get any bluer. 637 00:54:05,409 --> 00:54:08,745 Albert, before we do anything else, 638 00:54:08,871 --> 00:54:12,166 we need one certain person to take a look at Cooper. 639 00:54:12,291 --> 00:54:13,709 I'm right with you. 640 00:54:13,834 --> 00:54:16,378 Do you still know where she lives? 641 00:54:16,503 --> 00:54:18,297 I know where she drinks. 642 00:54:23,844 --> 00:54:24,928 J“ so long j“ 643 00:54:26,722 --> 00:54:29,266 j“ so long ago j“ 644 00:54:31,351 --> 00:54:34,938 j“ there wasn't anyone out there j“ 645 00:54:35,063 --> 00:54:38,442 j“ I thought I needed to know j“ 646 00:54:41,278 --> 00:54:42,905 j“ but no more j“ 647 00:54:44,948 --> 00:54:47,951 j“ when I find the day leave my mind j“ 648 00:54:48,076 --> 00:54:49,453 j“ in the evening j“ 649 00:54:49,578 --> 00:54:52,289 j“ just as the day before j“ 650 00:54:55,792 --> 00:55:00,088 j“ I saw the window was open j“ 651 00:55:00,214 --> 00:55:02,007 j“ the cool airj' 652 00:55:02,132 --> 00:55:06,428 j“ I don't know what you saw there j“ 653 00:55:06,553 --> 00:55:10,390 j“ don't know what you saw in me j“ 654 00:55:13,852 --> 00:55:15,604 j“ sometimes j“ 655 00:55:15,729 --> 00:55:17,856 j'iwant to bej' 656 00:55:17,981 --> 00:55:19,983 j“ enough for you j“ 657 00:55:20,108 --> 00:55:21,318 j“ don't ask j“ 658 00:55:21,443 --> 00:55:24,988 j“ know that it's understood j“ 659 00:55:25,113 --> 00:55:28,283 j“ there's not enough of me j“ 660 00:55:28,408 --> 00:55:33,413 j'j'j' 661 00:55:50,347 --> 00:55:54,309 J“ I saw that something was broken j“ 662 00:55:54,434 --> 00:55:56,853 j“ I've crossed the line j“ 663 00:55:56,979 --> 00:56:01,858 j“ I'll point you to a better time j“ 664 00:56:01,984 --> 00:56:04,945 j“ a safer place to be j“ 665 00:56:05,070 --> 00:56:10,075 j'j'j'