1 00:00:20,521 --> 00:00:23,398 J“ atmospheric music j“ 2 00:00:23,524 --> 00:00:28,529 j'j'j' 3 00:00:36,787 --> 00:00:39,665 J“ julee cruise '3 "falling" playing j“ 4 00:00:39,790 --> 00:00:44,795 j'j'j' 5 00:02:09,796 --> 00:02:11,173 Miriam. 6 00:02:12,799 --> 00:02:14,092 Go away, Richard! 7 00:02:14,217 --> 00:02:16,261 Hey, hey, I just want to talk to you. 8 00:02:16,386 --> 00:02:17,888 I already told the police 9 00:02:18,013 --> 00:02:20,140 it was you who ran over the little boy. 10 00:02:20,265 --> 00:02:22,851 - You already told the police? - Yes! 11 00:02:24,102 --> 00:02:25,520 Stay away, Richard! 12 00:02:27,898 --> 00:02:29,191 Tell anybody else? 13 00:02:29,316 --> 00:02:30,609 No. 14 00:02:30,734 --> 00:02:32,486 But I don't know why you're not arrested, 15 00:02:32,611 --> 00:02:34,780 so I also wrote a letter. 16 00:02:34,905 --> 00:02:36,198 What do you mean, a letter? 17 00:02:36,323 --> 00:02:37,699 I wrote a letter to the sheriff, 18 00:02:37,824 --> 00:02:39,201 sheriff Truman, and mailed it, 19 00:02:39,326 --> 00:02:40,952 telling him everything I know, 20 00:02:41,078 --> 00:02:43,455 and I told him if anything happens to me, 21 00:02:43,580 --> 00:02:45,874 it was you who did it, so... there! 22 00:02:47,668 --> 00:02:48,877 Sent that letter today? 23 00:02:49,002 --> 00:02:50,379 That's right. 24 00:03:01,682 --> 00:03:02,557 Come here! 25 00:03:02,683 --> 00:03:04,267 Come here! Come here! 26 00:03:04,393 --> 00:03:06,311 Come here! 27 00:03:07,521 --> 00:03:09,106 Shut up! 28 00:03:49,062 --> 00:03:51,106 - Chad. - What's up? 29 00:03:51,231 --> 00:03:52,511 Listen, that little bitch Miriam 30 00:03:52,566 --> 00:03:53,942 sent a letter to the sheriff today. 31 00:03:54,067 --> 00:03:55,819 You got to intercept that motherfucker. 32 00:03:55,944 --> 00:03:58,530 Oh, that ain't gonna be real easy, Richard. 33 00:03:58,655 --> 00:04:00,282 What a pussy you are! 34 00:04:00,407 --> 00:04:02,093 Don't let that fucking letter get to the sheriff, 35 00:04:02,117 --> 00:04:03,952 you chickenshit, or I'll fuck you up bad. 36 00:04:04,077 --> 00:04:06,288 You're asking a lot there, pal. 37 00:04:06,413 --> 00:04:07,456 I'll try. 38 00:04:07,581 --> 00:04:08,861 You do more than try, fuck face. 39 00:04:08,915 --> 00:04:10,167 I'm taking off. 40 00:04:57,464 --> 00:04:59,758 J'j'j' 41 00:04:59,883 --> 00:05:02,093 J“ from this valley j“ 42 00:05:02,219 --> 00:05:03,553 j“ they say j“ 43 00:05:03,678 --> 00:05:07,682 j“ you are leaving j“ 44 00:05:07,808 --> 00:05:11,686 j“ I will miss your bright eyes j“ 45 00:05:11,812 --> 00:05:15,774 j“ and sweet smile j“ 46 00:05:15,899 --> 00:05:18,026 j“ for they say j“ 47 00:05:18,151 --> 00:05:20,529 j“ you are taking j“ 48 00:05:20,654 --> 00:05:23,907 j“ the sunshine j“ 49 00:05:24,032 --> 00:05:26,409 j“ that will brighten j“ 50 00:05:26,535 --> 00:05:28,537 j“ my pathway j“ 51 00:05:28,662 --> 00:05:32,165 j“ awhile j“ 52 00:05:32,290 --> 00:05:36,253 j“ come and sit by my side j“ 53 00:05:36,378 --> 00:05:38,338 j“ little darling j“ 54 00:05:39,881 --> 00:05:42,050 j“ do not hasten j“ 55 00:05:42,175 --> 00:05:44,052 j“ to bid me j“ 56 00:05:44,177 --> 00:05:46,555 j“ adieu j“ 57 00:05:47,848 --> 00:05:50,141 j“ just remember j“ 58 00:05:50,267 --> 00:05:55,146 j“ that red river valley... j“ 59 00:05:56,898 --> 00:05:58,024 Fuck! 60 00:06:05,782 --> 00:06:08,076 I will throw all of this shit out the window. 61 00:06:08,201 --> 00:06:10,495 Quit fucking speaking to me, 62 00:06:10,620 --> 00:06:13,123 and what I do or don't fucking do 63 00:06:13,248 --> 00:06:16,251 doesn't concern you. 64 00:06:16,376 --> 00:06:18,628 It's a fucking nightmare. 65 00:06:18,753 --> 00:06:19,753 I don't tell you shit 66 00:06:19,796 --> 00:06:21,673 like why the fuck you don't ask for a raise. 67 00:06:21,798 --> 00:06:24,092 How much money do you make, anyways? 68 00:06:24,217 --> 00:06:25,760 You barely make minimum wage! 69 00:06:27,721 --> 00:06:29,514 We can't even afford this shit hole. 70 00:06:31,308 --> 00:06:34,603 I don't tell you to clean this fucking place up! 71 00:06:34,728 --> 00:06:37,105 - Don't you fucking move. - Ah! 72 00:06:37,230 --> 00:06:39,024 Don't you fucking... 73 00:06:42,319 --> 00:06:45,614 Listen to me. Listen to me. 74 00:06:45,739 --> 00:06:48,450 Don't you give me that fucking innocent look. 75 00:06:48,575 --> 00:06:50,452 I know exactly what you did. 76 00:06:50,577 --> 00:06:52,245 Exactly what you did. 77 00:06:53,246 --> 00:06:55,457 You fuck... ah, shit... 78 00:08:05,485 --> 00:08:06,736 [Yeldsi 79 00:08:16,246 --> 00:08:17,580 [Yeldsi 80 00:08:57,454 --> 00:08:58,329 -Mmmfl -ah! 81 00:08:58,455 --> 00:09:00,290 Oh! Shit! 82 00:09:00,415 --> 00:09:02,083 - I've hurt you! - Candie! 83 00:09:02,208 --> 00:09:03,368 Vvhathappened? Vvhathappened? 84 00:09:03,460 --> 00:09:05,754 I'm ll 52 (so ”I"!! 85 00:09:05,879 --> 00:09:08,339 Jesus! Rodney, let me see that. 86 00:09:08,465 --> 00:09:10,592 - It's all right! - Let me see this. 87 00:09:10,717 --> 00:09:11,926 -Kwmd - candie! 88 00:09:12,052 --> 00:09:13,732 What the fuck did you do, candie? 89 00:09:13,803 --> 00:09:16,139 - Get off. Get off! - Get off of me! 90 00:09:16,264 --> 00:09:17,766 Candie! What the... 91 00:09:17,891 --> 00:09:19,851 - Jesus Christ. - Easy. Easy. 92 00:09:19,976 --> 00:09:21,454 It's all right. It's all right. 93 00:09:21,478 --> 00:09:23,289 It's gonna be all right. 94 00:09:23,313 --> 00:09:25,273 Ah, it's bleeding a little bit. 95 00:09:25,398 --> 00:09:26,274 Is it all right? Is it bleeding? 96 00:09:26,399 --> 00:09:27,519 I got blood. Is it bleeding? 97 00:09:27,567 --> 00:09:28,943 Get away, candie! Candie! Candie! 98 00:09:29,069 --> 00:09:30,403 Candie! Candie, let... 99 00:09:31,446 --> 00:09:32,572 Dougie, have a seat. 100 00:09:34,949 --> 00:09:36,201 All right. 101 00:09:36,326 --> 00:09:38,369 I'll, uh, examine you standing up. 102 00:09:39,829 --> 00:09:42,999 Anyway, as I told you, Dr. Ben, it started last week 103 00:09:43,124 --> 00:09:45,543 when Dougie disappeared for three days. 104 00:09:45,668 --> 00:09:47,295 He missed Sonny Jim's birthday party, 105 00:09:47,420 --> 00:09:49,881 which we'd been planning for six months, 106 00:09:50,006 --> 00:09:53,343 and then he shows up straight from the casino. 107 00:09:53,468 --> 00:09:56,304 You know about his gambling problems 108 00:09:56,429 --> 00:09:57,429 and then the drinking, 109 00:09:57,472 --> 00:09:58,832 and the drinking feeds the gambling 110 00:09:58,890 --> 00:10:01,059 and vice versa, and the whole thing 111 00:10:01,184 --> 00:10:03,478 is just a downward spiral. 112 00:10:05,355 --> 00:10:07,982 Dougie, have you been exercising? 113 00:10:09,025 --> 00:10:10,401 Exercising. 114 00:10:11,152 --> 00:10:14,656 You have lost a good amount of weight, also. 115 00:10:14,781 --> 00:10:18,118 - Also. - Go on. 116 00:10:18,868 --> 00:10:20,995 Well, he's just... I don't know... 117 00:10:21,121 --> 00:10:24,165 Acting peculiar. 118 00:10:24,290 --> 00:10:26,835 Peeee-culiar. 119 00:10:35,176 --> 00:10:38,179 Uh, no, no, no. Dougie, I got to listen here. 120 00:10:39,722 --> 00:10:41,516 Dougie. No. 121 00:10:42,559 --> 00:10:44,561 Listen. No, Dougie. Dougie. 122 00:10:47,147 --> 00:10:48,148 Okay. 123 00:10:48,857 --> 00:10:50,191 Well... 124 00:10:50,316 --> 00:10:52,777 Dougie, your heart and lungs sound fantastic, 125 00:10:52,902 --> 00:10:56,823 so let's check your blood pressure. 126 00:11:01,035 --> 00:11:02,620 How much weight has he lost? 127 00:11:02,745 --> 00:11:05,123 I-I-I think he's lost a lot of weight. 128 00:11:05,248 --> 00:11:06,332 In a good way. 129 00:11:07,208 --> 00:11:09,627 Oh, yes. 130 00:11:09,752 --> 00:11:13,131 Dougie, last time I saw you, you were quite overweight. 131 00:11:14,549 --> 00:11:16,050 - Weight? - Yes. 132 00:11:16,176 --> 00:11:18,553 Overweight and, uh, headed for trouble. 133 00:11:30,607 --> 00:11:32,567 One ten over 70. 134 00:11:32,692 --> 00:11:35,153 Pedect 135 00:11:36,571 --> 00:11:37,739 remarkable. 136 00:11:45,538 --> 00:11:47,040 Remarkable. 137 00:12:31,793 --> 00:12:34,629 Candie. Candie, I'm fine. 138 00:12:34,754 --> 00:12:36,756 I-I'm okay. It's... 139 00:12:45,431 --> 00:12:47,475 J'j'j' 140 00:12:47,600 --> 00:12:49,769 - Paul, where do we go next? - Roll the dice, sheena. 141 00:12:51,437 --> 00:12:53,439 J“ descending casino melody j“ 142 00:12:54,941 --> 00:12:57,318 - local news! - Well, in local news, 143 00:12:57,443 --> 00:13:00,154 major excitement at a downtown hotel today... 144 00:13:00,280 --> 00:13:01,990 Brad. Brad! 145 00:13:02,115 --> 00:13:03,825 - Huh? - They got ike. 146 00:13:03,950 --> 00:13:05,451 "The spike" stadtler. 147 00:13:06,286 --> 00:13:08,371 No shit. 148 00:13:08,496 --> 00:13:09,956 That asshole. 149 00:13:11,207 --> 00:13:13,626 Ike finally stepped on his dick. 150 00:13:14,460 --> 00:13:17,005 Brad, remind me to call off that hit on ike. 151 00:13:17,797 --> 00:13:21,301 Save us a whack o' dough. Nice! 152 00:13:22,176 --> 00:13:23,678 Stadtler is a suspect 153 00:13:23,803 --> 00:13:25,638 in a number of gangland-related murders, 154 00:13:25,763 --> 00:13:27,432 including an attempt just yesterday 155 00:13:27,557 --> 00:13:29,517 on the life of this local businessman, 156 00:13:29,642 --> 00:13:31,436 Mr. Douglas Jones. 157 00:13:32,353 --> 00:13:33,855 Victim? Oh, no. 158 00:13:33,980 --> 00:13:35,898 That guy didn't act like any victim. 159 00:13:36,024 --> 00:13:38,192 Douglas jones— He moved like a cobra. 160 00:13:38,318 --> 00:13:39,944 All I saw was a blur. 161 00:13:40,653 --> 00:13:43,573 Then we came down, and I was holding on to Dougie. 162 00:13:43,698 --> 00:13:45,366 We were having a regular conversation 163 00:13:45,491 --> 00:13:48,119 about his money and insurance and—and... 164 00:13:48,244 --> 00:13:49,620 No, Dougie, don't do that. 165 00:13:49,746 --> 00:13:51,414 And we were just walking along, 166 00:13:51,539 --> 00:13:53,379 minding our own business, and I held on to him, 167 00:13:53,499 --> 00:13:54,584 and then, out of nowhere, 168 00:13:54,709 --> 00:13:56,252 someone came right at us, 169 00:13:56,377 --> 00:13:58,129 pointing a gun at my husband, 170 00:13:58,254 --> 00:14:00,256 and we were just— Dougie! 171 00:14:00,381 --> 00:14:02,800 He wa—he started— The gun went off, 172 00:14:02,925 --> 00:14:06,054 and it scared me, and my Dougie, 173 00:14:06,179 --> 00:14:09,057 he gave him a good old karate chop in the throat, 174 00:14:09,182 --> 00:14:10,558 and I punched him a couple times. 175 00:14:10,683 --> 00:14:13,394 I said, "don't you touch— Just get off him! 176 00:14:13,519 --> 00:14:15,396 Get off him!" And then we—he ran off! 177 00:14:15,521 --> 00:14:18,941 I don't know where he went, and it was... it was just... 178 00:14:19,067 --> 00:14:20,735 Freeze it there. 179 00:14:20,860 --> 00:14:23,060 You just took care of business, right, Doug... 180 00:14:23,863 --> 00:14:26,240 That's our Mr. Jackpots, Rodney. 181 00:14:26,366 --> 00:14:28,534 I think you're right, Bradley. 182 00:14:30,453 --> 00:14:31,746 Turns out, 183 00:14:31,871 --> 00:14:34,957 our Mr. Jones 184 00:14:35,083 --> 00:14:37,460 is actually... 185 00:14:37,585 --> 00:14:39,253 Mr. Jones. 186 00:14:40,797 --> 00:14:43,257 What a fuckin' world. 187 00:14:46,219 --> 00:14:48,262 How... 188 00:14:48,388 --> 00:14:49,764 Can you ever... 189 00:14:49,889 --> 00:14:52,141 Love me... 190 00:14:54,310 --> 00:14:58,022 After what—what I— what I did? 191 00:15:35,977 --> 00:15:37,145 Dougie. 192 00:15:43,693 --> 00:15:45,903 Do you find me attractive? 193 00:15:58,374 --> 00:15:59,459 Well? 194 00:16:00,460 --> 00:16:01,752 Do you? 195 00:16:13,890 --> 00:16:16,434 I find you attractive. 196 00:16:28,070 --> 00:16:29,655 Dougie. 197 00:16:40,333 --> 00:16:43,377 Dougie! Oh, yes. 198 00:16:43,503 --> 00:16:46,214 Oh. Yes, Dougie. 199 00:16:46,339 --> 00:16:48,216 Yes. 200 00:16:48,341 --> 00:16:50,259 Dougie. 201 00:16:50,384 --> 00:16:52,553 Dougie! Dougie! 202 00:16:53,679 --> 00:16:57,391 Dougie. Dougie. 203 00:16:58,267 --> 00:16:59,685 Dougie! 204 00:17:00,394 --> 00:17:03,898 Dougie! Dougie! 205 00:17:04,690 --> 00:17:05,816 Dougie! 206 00:17:07,693 --> 00:17:12,698 Dougmeee! 207 00:17:18,913 --> 00:17:20,248 Dougie. 208 00:17:24,126 --> 00:17:25,670 Oh, Dougie. 209 00:17:30,383 --> 00:17:33,261 J“ romantic music j“ 210 00:17:33,386 --> 00:17:38,391 j'j'j' 211 00:17:43,062 --> 00:17:44,772 Dougie? 212 00:17:44,897 --> 00:17:46,482 I love you. 213 00:17:47,942 --> 00:17:49,402 Love you. 214 00:17:49,527 --> 00:17:54,532 J'j'j' 215 00:17:57,994 --> 00:18:00,121 Dougie. 216 00:18:00,246 --> 00:18:05,251 J'j'j' 217 00:18:36,324 --> 00:18:39,035 And the fucks are at it again! 218 00:18:39,160 --> 00:18:42,747 Fuck you who betray the people you were elected to help! 219 00:18:42,872 --> 00:18:46,500 We're sheep to these monsters, and they don't give a shit! 220 00:18:46,626 --> 00:18:48,002 We grow our wool, 221 00:18:48,127 --> 00:18:50,171 and just when we're getting warm, 222 00:18:50,296 --> 00:18:52,757 they come along with their electric clippers 223 00:18:52,882 --> 00:18:54,759 and shear our wool off, 224 00:18:54,884 --> 00:18:58,346 and we're just naked, screaming little fucks! 225 00:18:58,471 --> 00:19:00,848 No wool for us! 226 00:19:00,973 --> 00:19:02,767 Freezing and hungry! 227 00:19:02,892 --> 00:19:05,269 In the night. In the dark. 228 00:19:05,394 --> 00:19:07,563 And they don't give a shit! 229 00:19:07,688 --> 00:19:09,190 Then when we get sick, 230 00:19:09,315 --> 00:19:12,360 the pharmaceutical companies make billions! 231 00:19:12,485 --> 00:19:14,320 They own the fucking hospitals. 232 00:19:14,445 --> 00:19:15,780 Filled to the brim. 233 00:19:15,905 --> 00:19:17,406 They own the morgues! 234 00:19:17,531 --> 00:19:19,575 They own the embalming fluids! 235 00:19:19,700 --> 00:19:22,036 They own the mortuaries, the graveyards! 236 00:19:22,161 --> 00:19:23,996 These fucks! 237 00:19:42,682 --> 00:19:45,559 Is it the government's business who we marry? 238 00:19:45,685 --> 00:19:48,270 What the fuck do we care what the government thinks 239 00:19:48,396 --> 00:19:49,897 about who we marry? 240 00:19:50,022 --> 00:19:52,149 Are we gonna invite them to the wedding? 241 00:19:52,274 --> 00:19:53,776 Fuck no! 242 00:19:53,901 --> 00:19:55,403 Oh, they wouldn't come anyway. 243 00:19:55,528 --> 00:19:57,613 They're—they're too busy fucking! 244 00:19:57,738 --> 00:19:59,448 Fucking us at the grocery store! 245 00:19:59,573 --> 00:20:00,783 At the bank! 246 00:20:00,908 --> 00:20:02,243 At the gas pump! 247 00:20:02,368 --> 00:20:04,245 They're feeding our children chemical shit 248 00:20:04,370 --> 00:20:06,747 coated in sugar! 249 00:20:06,872 --> 00:20:08,624 Why don't these monsters 250 00:20:08,749 --> 00:20:11,460 bite into those tasty treats themselves? 251 00:20:11,585 --> 00:20:14,255 'Cause they'll die in the streets! 252 00:20:14,380 --> 00:20:15,673 Just like us! 253 00:20:15,798 --> 00:20:16,966 And then they'll bloat 254 00:20:17,091 --> 00:20:19,301 like a big red fucking balloon. 255 00:20:19,427 --> 00:20:21,011 Stop! 256 00:20:21,137 --> 00:20:22,805 Stop distracting yourself 257 00:20:22,930 --> 00:20:25,182 with all this diverting bullshit, 258 00:20:25,307 --> 00:20:27,852 and pay attention. 259 00:20:27,977 --> 00:20:29,103 Save the children! 260 00:20:29,228 --> 00:20:32,481 Every parent wants to save their child. 261 00:20:32,606 --> 00:20:34,525 Buy yourself a shovel, 262 00:20:34,650 --> 00:20:37,278 dig yourself out of the shit, 263 00:20:37,403 --> 00:20:39,530 and get educated! 264 00:20:39,655 --> 00:20:41,991 Oh, he's so beautiful. 265 00:20:45,578 --> 00:20:46,829 Sonny Jim, 266 00:20:46,954 --> 00:20:48,330 go get in the car. 267 00:20:55,087 --> 00:20:57,798 I can't stop thinking about last night. 268 00:20:59,592 --> 00:21:01,469 You're so wonderful. 269 00:21:02,428 --> 00:21:04,597 - Wonderful. - Mm. 270 00:21:09,101 --> 00:21:11,562 I just had to tell you that. 271 00:21:12,980 --> 00:21:15,441 Okay. Let's get you to work. 272 00:21:35,753 --> 00:21:40,007 You can't fool me! 273 00:21:40,132 --> 00:21:42,718 I've been here before! 274 00:21:59,985 --> 00:22:02,321 What are you doing up here, Chad? 275 00:22:02,446 --> 00:22:03,864 I'm... thinking 276 00:22:03,989 --> 00:22:06,075 what a beautiful day it is, Lucy. 277 00:22:06,200 --> 00:22:09,036 I'll bet you're a girl who appreciates a beautiful day. 278 00:22:09,161 --> 00:22:11,205 - Well... - I bet you and Andy 279 00:22:11,330 --> 00:22:13,374 wake up each morning and say, 280 00:22:13,499 --> 00:22:15,793 "oh, what a beautiful day it is." 281 00:22:16,919 --> 00:22:19,630 Thatdepends on what time it is. 282 00:22:19,755 --> 00:22:22,591 I mean, sometimes there's not even enough time 283 00:22:22,716 --> 00:22:24,677 to think of anything. 284 00:22:25,553 --> 00:22:28,264 One time, Andy was even thinking 285 00:22:28,389 --> 00:22:31,225 that the clock had stopped, 286 00:22:31,350 --> 00:22:34,228 and then we realized that we didn't even know 287 00:22:34,353 --> 00:22:36,730 what time it was. 288 00:22:36,856 --> 00:22:40,067 It seemed like forever. 289 00:22:40,192 --> 00:22:41,819 - When— - Oh. 290 00:22:41,944 --> 00:22:43,612 I'm going out, Lucy. 291 00:22:43,737 --> 00:22:45,739 I-I see the mailman. I'm gonna collect the mail. 292 00:22:45,865 --> 00:22:48,242 But he'll bring it in. 293 00:22:48,367 --> 00:22:50,244 Well, I'm gonna save him the trouble 294 00:22:50,369 --> 00:22:52,496 and go out and enjoy this beautiful day. 295 00:23:05,718 --> 00:23:07,720 Ah, thank you so much. 296 00:23:51,680 --> 00:23:53,140 Beautiful day. 297 00:23:53,265 --> 00:23:55,684 This calls for another doughnut. 298 00:24:40,396 --> 00:24:43,607 Hello, Johnny. How are you today? 299 00:24:43,732 --> 00:24:45,484 J“ saccharine orchestral music j“ 300 00:24:45,609 --> 00:24:48,612 hello, Johnny. How are you today? 301 00:24:49,780 --> 00:24:53,242 Hello, Johnny. How are you today? 302 00:24:55,077 --> 00:24:57,788 Hello, Johnny. How are you today? 303 00:24:57,913 --> 00:25:00,916 Uh, Mrs. Horne? 304 00:25:01,041 --> 00:25:03,836 Your grandson, Richard, is on his way in. 305 00:25:05,504 --> 00:25:08,841 Hello, Johnny. How are you today? 306 00:25:10,509 --> 00:25:13,846 Hello, Johnny. How are you today? 307 00:25:24,732 --> 00:25:27,192 Don't even think of getting out of your car, Richard. 308 00:25:27,317 --> 00:25:30,070 - Came to see you, grandma. - Stay away! 309 00:25:30,195 --> 00:25:32,656 - Or I'll call the sheriff! - Come on, grandma. 310 00:25:32,781 --> 00:25:34,908 No! Stop it! 311 00:25:35,034 --> 00:25:36,577 I just want a couple of dollars. 312 00:25:36,702 --> 00:25:37,536 No! 313 00:25:37,661 --> 00:25:38,847 Just want a couple of dollars. 314 00:25:38,871 --> 00:25:41,415 No. Go ask your grandfather. 315 00:25:41,540 --> 00:25:43,417 He won't give you any more, will he? 316 00:25:44,084 --> 00:25:47,337 - Hello, Johnny. - I got money, but I want more. 317 00:25:47,463 --> 00:25:49,757 You always wanted me to leave town, right? 318 00:25:49,882 --> 00:25:51,633 So help me out, and I'll be out of here. 319 00:25:51,759 --> 00:25:54,178 Don't come any closer, Richard. I mean it. 320 00:25:54,303 --> 00:25:56,597 - Money, grandma! - No! 321 00:25:56,722 --> 00:25:59,099 Hello, Johnny. How are you today? 322 00:25:59,224 --> 00:26:01,018 Oh, Johnny! 323 00:26:01,143 --> 00:26:02,519 Hello, Johnny. 324 00:26:02,644 --> 00:26:07,316 I... I will squeeze the shit out of you, bitch! 325 00:26:07,441 --> 00:26:09,318 How are you today? 326 00:26:09,443 --> 00:26:11,361 You cocksucking bitch! 327 00:26:11,487 --> 00:26:13,280 And I'll cornhole that piece of shit! 328 00:26:13,405 --> 00:26:14,490 How are you today? 329 00:26:14,615 --> 00:26:17,951 Now give me some fucking money! 330 00:26:18,077 --> 00:26:19,787 In—in my purse! 331 00:26:19,912 --> 00:26:21,538 Not your purse, bitch! 332 00:26:21,663 --> 00:26:23,791 The safe. The combination. 333 00:26:23,916 --> 00:26:26,043 - How are you today? - The combination! 334 00:26:26,168 --> 00:26:29,213 - What did you do? - What? 335 00:26:29,338 --> 00:26:31,632 - Four... - What? Fucking speak up. 336 00:26:31,757 --> 00:26:34,468 I cannot understand a fucking thing you're saying. 337 00:26:34,593 --> 00:26:37,638 Nine... zero... four... 338 00:26:37,763 --> 00:26:41,058 Hello, Johnny. How are you today? 339 00:26:41,183 --> 00:26:42,183 Seven. 340 00:26:46,522 --> 00:26:47,356 Stay there! 341 00:26:47,481 --> 00:26:50,400 Hello, Johnny. How are you today? 342 00:26:51,944 --> 00:26:54,738 Hello, Johnny. How are you today? 343 00:26:54,863 --> 00:26:56,949 Oh, Johnny. 344 00:26:57,616 --> 00:26:59,535 Hello, Johnny. How are you today? 345 00:27:01,453 --> 00:27:03,705 Oh, I'm so sorry. 346 00:27:03,831 --> 00:27:06,125 - Look at you. - How are you today? 347 00:27:07,126 --> 00:27:09,419 Oh, we can't make him mad. 348 00:27:09,545 --> 00:27:11,171 How are you today? 349 00:27:13,799 --> 00:27:16,802 Hello, Johnny. How are you today? 350 00:27:19,471 --> 00:27:22,558 Hello, Johnny. How are you today? 351 00:27:25,477 --> 00:27:28,522 Hello, Johnny. How are you today? 352 00:27:29,982 --> 00:27:32,943 Hello, Johnny. How are you today? 353 00:27:34,987 --> 00:27:37,990 Hello, Johnny. How are you today? 354 00:27:38,824 --> 00:27:40,242 Oh, my god. 355 00:27:40,367 --> 00:27:43,245 Hello, Johnny. How are you today? 356 00:27:44,663 --> 00:27:46,206 Johnny... 357 00:27:46,331 --> 00:27:49,209 Hello, Johnny. How are you today? 358 00:27:52,337 --> 00:27:55,382 Hello, Johnny. How are you today? 359 00:27:57,259 --> 00:28:00,637 Hello, Johnny. How are you today? 360 00:28:03,182 --> 00:28:06,268 Hello, Johnny. How are you today? 361 00:28:09,021 --> 00:28:12,191 Hello, Johnny. How are you today? 362 00:28:14,234 --> 00:28:17,446 Hello, Johnny. How are you today? 363 00:28:18,864 --> 00:28:20,282 Yeah. 364 00:28:20,407 --> 00:28:22,326 Yeah, I will take your purse. 365 00:28:23,202 --> 00:28:24,745 Here. 366 00:28:24,870 --> 00:28:27,039 Hello, Johnny. How are you today? 367 00:28:28,123 --> 00:28:32,085 Why you have to make something so simple so fucking difficult? 368 00:28:32,211 --> 00:28:33,086 Cunt. 369 00:28:33,212 --> 00:28:36,924 Hello, Johnny. How are you today? 370 00:28:38,884 --> 00:28:40,802 Hello, Johnny. How are you today? 371 00:28:40,928 --> 00:28:43,472 Oh, Johnny. Oh, Johnny. 372 00:28:43,597 --> 00:28:46,433 Hello, Johnny. How are you today? 373 00:28:48,227 --> 00:28:51,230 Hello, Johnny. How are you today? 374 00:28:52,898 --> 00:28:56,068 Hello, Johnny. How are you today? 375 00:29:07,120 --> 00:29:08,997 It's true. 376 00:29:09,122 --> 00:29:10,457 It's all over the news. 377 00:29:10,582 --> 00:29:12,084 They got ike. 378 00:29:12,960 --> 00:29:14,211 Okay. 379 00:29:14,336 --> 00:29:15,462 Thank you, Roger. 380 00:29:22,427 --> 00:29:23,427 Anthony, come here. 381 00:29:40,195 --> 00:29:41,613 Don't sit down, Anthony. 382 00:29:44,324 --> 00:29:45,450 Anthony, I asked you here 383 00:29:45,575 --> 00:29:47,077 because you're a creative individual, 384 00:29:47,202 --> 00:29:48,846 and you're gonna need every ounce of that creativity 385 00:29:48,870 --> 00:29:50,789 to do what I'm about to tell you. 386 00:29:52,332 --> 00:29:53,917 What's that, Mr. Todd? 387 00:29:54,042 --> 00:29:56,020 Do you recall my business rivals and bitter enemies 388 00:29:56,044 --> 00:29:57,296 the mitchum brothers? 389 00:29:59,589 --> 00:30:01,550 You're gonna visit the brothers now. 390 00:30:01,675 --> 00:30:03,635 You're gonna pin the blame for the insurance claim 391 00:30:03,719 --> 00:30:05,079 that we conspired to deny for them, 392 00:30:05,178 --> 00:30:07,597 a loss of 30 million that hit 'em hard, 393 00:30:07,723 --> 00:30:09,725 on the back of Douglas Jones. 394 00:30:09,850 --> 00:30:11,685 You're gonna convince them that Mr. Jones 395 00:30:11,810 --> 00:30:13,895 has it out for the brothers, a personal vendetta, 396 00:30:14,021 --> 00:30:16,523 and then we're gonna sit back, and we're gonna watch 397 00:30:16,648 --> 00:30:17,858 as the mitchum brothers 398 00:30:17,983 --> 00:30:20,193 take care of our Mr. Jones problem. 399 00:30:23,864 --> 00:30:25,615 - But what if— - Don't speak, Anthony. 400 00:30:25,741 --> 00:30:28,285 If you fail to deliver on this, 401 00:30:28,410 --> 00:30:30,495 then you'll have to kill Mr. Jones yourself. 402 00:31:03,779 --> 00:31:04,905 Albert 403 00:31:05,030 --> 00:31:06,448 and the lady from the morgue. 404 00:31:12,037 --> 00:31:14,373 - Sweet. - Sweet. 405 00:31:15,290 --> 00:31:20,003 Yes. Yes, I... 406 00:31:21,880 --> 00:31:23,507 Come on. 407 00:31:31,640 --> 00:31:34,518 J“ ominous music j“ 408 00:31:34,643 --> 00:31:39,439 j'j'j' 409 00:31:39,564 --> 00:31:41,566 what's he want? 410 00:31:44,027 --> 00:31:45,946 - Who? - That insurance fuck. 411 00:31:46,071 --> 00:31:47,239 It's after midnight. 412 00:31:48,740 --> 00:31:50,450 The bastard. 413 00:31:50,575 --> 00:31:52,327 I could throw a car farther 414 00:31:52,452 --> 00:31:54,496 than I'd trust that rat fuck. 415 00:31:55,914 --> 00:31:57,916 Anthony sinclair here to see you. 416 00:31:58,917 --> 00:32:00,627 Stay put. 417 00:32:00,752 --> 00:32:02,129 We'll come get him. 418 00:32:02,254 --> 00:32:03,255 Candie. 419 00:32:04,256 --> 00:32:06,133 Candie, go get him. 420 00:32:07,634 --> 00:32:12,472 J'j'j' 421 00:32:12,597 --> 00:32:13,849 candie! 422 00:32:13,974 --> 00:32:15,392 Yes, sir. 423 00:32:18,270 --> 00:32:20,313 Candie, go get him. 424 00:32:20,439 --> 00:32:22,274 You want me to bring him here? 425 00:32:23,108 --> 00:32:24,151 Yeah. 426 00:32:24,943 --> 00:32:26,319 What did he just say? 427 00:32:26,445 --> 00:32:29,906 You want me to get him and bring him here? 428 00:32:52,804 --> 00:32:57,809 J'j'j' 429 00:33:59,371 --> 00:34:00,747 What the fuck? 430 00:34:00,872 --> 00:34:02,707 Did we ask her to tell him her life story? 431 00:34:02,832 --> 00:34:04,626 For four fuckin' hours? 432 00:34:06,253 --> 00:34:07,337 Warrick? 433 00:34:08,797 --> 00:34:11,091 Send candie in here, with him, now. 434 00:34:11,216 --> 00:34:13,718 Now! 435 00:34:15,470 --> 00:34:16,555 Candie. 436 00:34:17,889 --> 00:34:19,099 They're ready. 437 00:34:26,231 --> 00:34:27,357 She's on her way. 438 00:34:30,235 --> 00:34:31,570 - I know. - We fire her, 439 00:34:31,695 --> 00:34:33,530 - she's got no place to go. - I know. I... 440 00:34:49,588 --> 00:34:50,714 Here he is. 441 00:34:59,472 --> 00:35:01,474 What the fuck were you guys talking about? 442 00:35:02,183 --> 00:35:03,643 She was talking. 443 00:35:03,768 --> 00:35:06,104 - Candie? - Hmm? 444 00:35:07,355 --> 00:35:10,817 What were you talking about to him 445 00:35:10,942 --> 00:35:13,111 out there on the floor? 446 00:35:16,031 --> 00:35:17,032 Candie! 447 00:35:27,500 --> 00:35:30,712 That we're in the version layer, 448 00:35:30,837 --> 00:35:33,965 that it's gonna be hot and smoggy tomorrow. 449 00:35:35,550 --> 00:35:38,178 And I told him that we are so lucky 450 00:35:38,303 --> 00:35:40,597 to have air-conditioning cooling our casino. 451 00:35:46,353 --> 00:35:49,898 Okay. Mr. Insurance man, what do you want? 452 00:35:50,023 --> 00:35:51,441 Mr. Mitchum. 453 00:35:52,984 --> 00:35:53,985 Mr. Mitchum. 454 00:35:57,030 --> 00:36:01,076 I'm here to tell you something 455 00:36:01,201 --> 00:36:03,536 that you will want to know about. 456 00:36:05,413 --> 00:36:06,665 - Yeah? - What's that? 457 00:36:06,790 --> 00:36:08,375 Your new hotel, which burned 458 00:36:08,500 --> 00:36:10,794 badly down to the ground a few months back, 459 00:36:10,919 --> 00:36:13,421 was ruled arson 460 00:36:13,546 --> 00:36:15,507 by an official investigation. 461 00:36:15,632 --> 00:36:18,802 Now, I may have sold you your policy, sirs, 462 00:36:18,927 --> 00:36:20,512 but I didn't handle the claim. 463 00:36:21,471 --> 00:36:23,264 It was done by Douglas Jones, 464 00:36:23,390 --> 00:36:24,683 who works at our firm. 465 00:36:26,685 --> 00:36:28,603 - Douglas Jones. - I thought you should know 466 00:36:28,728 --> 00:36:31,189 from me, unofficially, 467 00:36:31,314 --> 00:36:34,234 on my own... 468 00:36:36,695 --> 00:36:40,740 That this Mr. Jones did everything in his power 469 00:36:40,865 --> 00:36:42,909 to prevent you gentlemen 470 00:36:43,034 --> 00:36:44,577 from getting the insurance relief 471 00:36:44,703 --> 00:36:45,912 from the loss you suffered 472 00:36:46,037 --> 00:36:48,707 that I believe to this day you deserved. 473 00:36:50,125 --> 00:36:52,252 Douglas Jones 474 00:36:52,377 --> 00:36:57,090 seems to have a personal vendetta 475 00:36:57,215 --> 00:36:58,675 against you. 476 00:36:59,551 --> 00:37:01,344 And he still insists 477 00:37:01,469 --> 00:37:03,847 that that claim will never be paid out, 478 00:37:03,972 --> 00:37:05,473 and he'll do everything in his power 479 00:37:05,598 --> 00:37:08,226 to make sure that it never happens. 480 00:37:12,272 --> 00:37:14,399 - Yeah? - Is that it? 481 00:37:16,651 --> 00:37:17,777 Yes, sir. 482 00:37:22,949 --> 00:37:26,578 You have an enemy in Douglas Jones. 483 00:37:27,412 --> 00:37:29,581 That's what I came to tell you. 484 00:37:30,832 --> 00:37:33,710 Candie, show him out. 485 00:37:39,716 --> 00:37:40,925 Candie! 486 00:37:55,774 --> 00:37:59,986 You have an enemy... In Douglas Jones. 487 00:38:18,338 --> 00:38:21,216 J“ fast-paced jazz music j“ 488 00:38:21,341 --> 00:38:26,346 j'j'j' 489 00:38:53,873 --> 00:38:57,502 Now I know... how Brando felt. 490 00:39:04,926 --> 00:39:07,220 Calling him tomorrow, 491 00:39:07,345 --> 00:39:10,181 this Douglas Jones... 492 00:39:12,684 --> 00:39:14,352 To set up a meeting. 493 00:39:16,938 --> 00:39:18,606 Right you are, Rodney. 494 00:39:20,024 --> 00:39:22,694 - Right you are. - He took us... 495 00:39:24,779 --> 00:39:27,740 For 30 million... 496 00:39:29,534 --> 00:39:34,163 447 thousand... 497 00:39:34,289 --> 00:39:35,498 Dollars. 498 00:39:41,087 --> 00:39:42,422 Motherfucker. 499 00:39:45,425 --> 00:39:47,886 You fuck us once, shame on us. 500 00:39:50,388 --> 00:39:53,349 You fuck us twice, 501 00:39:53,474 --> 00:39:54,893 shame on you. 502 00:39:56,311 --> 00:39:57,562 You're dead. 503 00:40:06,571 --> 00:40:07,572 Yeah. 504 00:40:44,150 --> 00:40:47,028 J“ ominous music j“ 505 00:40:47,153 --> 00:40:51,950 j'j'j' 506 00:40:52,659 --> 00:40:54,911 Laura! 507 00:41:04,712 --> 00:41:06,381 Come on in. 508 00:41:26,818 --> 00:41:28,778 Diane received this text on her phone 509 00:41:28,903 --> 00:41:31,030 at 11:13 this morning. 510 00:41:33,199 --> 00:41:36,828 "Around the dinner table, the conversation is lively." 511 00:41:38,538 --> 00:41:40,832 Now, that came in after Cooper escaped. 512 00:41:41,791 --> 00:41:43,876 It pinged off a cell tower in Philly, so at first, 513 00:41:44,002 --> 00:41:46,254 I thought it was one of her boyfriends... 514 00:41:46,379 --> 00:41:49,298 Seems she has a stable of male suitors... 515 00:41:49,424 --> 00:41:51,718 But Tammy traced this one back from there 516 00:41:51,843 --> 00:41:53,678 to a server in Mexico. 517 00:41:54,345 --> 00:41:55,513 Mexico? 518 00:41:58,516 --> 00:42:00,059 Did she respond? 519 00:42:01,019 --> 00:42:05,148 She sent the following heavily encrypted message: 520 00:42:05,273 --> 00:42:07,483 "They have Hastings. 521 00:42:07,608 --> 00:42:09,861 He's going to take them to the site." 522 00:42:11,946 --> 00:42:14,032 Doesn't sound like boyfriend talk. 523 00:42:15,241 --> 00:42:18,077 I felt it when she hugged me, 524 00:42:18,202 --> 00:42:19,912 but this confirms it. 525 00:42:20,955 --> 00:42:22,415 What should we do? 526 00:42:23,374 --> 00:42:24,917 Keep her close. 527 00:42:35,386 --> 00:42:38,014 Damn. 528 00:42:42,310 --> 00:42:44,270 - Tammy. - Gordon. 529 00:42:44,395 --> 00:42:45,813 Come on in. 530 00:42:54,947 --> 00:42:56,324 You remember the penthouse murders 531 00:42:56,449 --> 00:42:57,533 in New York City? 532 00:42:57,658 --> 00:42:59,368 Yes? 533 00:42:59,494 --> 00:43:02,288 This was just found on one of the earliest cards. 534 00:43:04,999 --> 00:43:06,417 Damn! 535 00:43:11,923 --> 00:43:13,758 This is something. 536 00:43:14,801 --> 00:43:17,762 This is really something. 537 00:43:23,017 --> 00:43:24,811 What did he do? 538 00:43:24,936 --> 00:43:27,021 He came in and attacked us 539 00:43:27,146 --> 00:43:30,358 and stole all my money! 540 00:43:30,483 --> 00:43:32,443 Oh, damn it. 541 00:43:34,612 --> 00:43:36,239 Is Johnny okay? 542 00:43:36,364 --> 00:43:38,741 No concerns for me, as usual. 543 00:43:38,866 --> 00:43:41,744 What do you mean, Johnny? It was me he attacked. 544 00:43:41,869 --> 00:43:43,746 Sylvia, of course 545 00:43:43,871 --> 00:43:46,124 I'm concerned about you too. 546 00:43:47,333 --> 00:43:48,835 How much money did he take? 547 00:43:48,960 --> 00:43:50,437 Everything I had in the safe, 548 00:43:50,461 --> 00:43:51,838 thousands of dollars, 549 00:43:51,963 --> 00:43:54,006 and you're going to make this up to me. 550 00:43:54,132 --> 00:43:58,177 No, I am not sending you any more money, Sylvia! 551 00:43:58,302 --> 00:44:00,346 Yes, you are! 552 00:44:00,471 --> 00:44:02,515 - Sylvia! - Yes, you are. 553 00:44:02,640 --> 00:44:05,059 I'm calling my lawyer right now. 554 00:44:17,196 --> 00:44:18,406 Beverly? 555 00:44:22,368 --> 00:44:24,370 Do you want to have dinner with me? 556 00:44:31,544 --> 00:44:32,879 Hawk. 557 00:44:34,547 --> 00:44:37,175 Electricity is humming. 558 00:44:38,050 --> 00:44:41,804 You hear it in the mountains and rivers. 559 00:44:42,763 --> 00:44:43,890 You see it dance 560 00:44:44,015 --> 00:44:48,311 among the seas and stars 561 00:44:48,436 --> 00:44:52,106 and glowing around the moon, 562 00:44:52,231 --> 00:44:55,443 but in these days, 563 00:44:55,568 --> 00:44:58,237 the glow is dying. 564 00:45:00,740 --> 00:45:04,160 What will be in the darkness that remains? 565 00:45:07,246 --> 00:45:11,876 The Truman brothers are both true men. 566 00:45:14,462 --> 00:45:16,714 They are your brothers. 567 00:45:19,884 --> 00:45:22,053 And the others, 568 00:45:22,178 --> 00:45:25,681 the good ones who have been with you. 569 00:45:27,058 --> 00:45:30,686 Now the circle is almost complete. 570 00:45:32,605 --> 00:45:34,774 Watch and listen 571 00:45:34,899 --> 00:45:37,944 to the dream of time 572 00:45:38,069 --> 00:45:39,904 and space. 573 00:45:42,323 --> 00:45:46,911 It all comes out now, flowing like a river. 574 00:45:50,581 --> 00:45:54,585 That which is and is not. 575 00:45:56,754 --> 00:45:57,755 Hawk. 576 00:46:00,424 --> 00:46:02,385 Laura is the one. 577 00:46:15,147 --> 00:46:18,025 J“ Rebekah del rio's "no stars" playing j“ 578 00:46:18,150 --> 00:46:23,155 j'j'j' 579 00:46:47,638 --> 00:46:53,185 J“ my dream j“ 580 00:46:53,311 --> 00:46:59,191 j'istogoj' 581 00:46:59,317 --> 00:47:05,781 j“ to that place j“ 582 00:47:05,906 --> 00:47:08,200 you know the one. 583 00:47:08,326 --> 00:47:15,333 J“ where it all began j“ 584 00:47:17,335 --> 00:47:23,924 j“ on a starry night j“ 585 00:47:25,092 --> 00:47:33,092 j“ on a starry night j“ 586 00:47:35,519 --> 00:47:42,193 j“ when it all began j“ 587 00:47:44,362 --> 00:47:51,410 j“ you said j“ 588 00:47:51,535 --> 00:47:56,123 j“ hold me j“ 589 00:47:56,248 --> 00:48:00,586 j“ hold me j“ 590 00:48:00,711 --> 00:48:05,716 j“ hold me j“ 591 00:48:07,551 --> 00:48:13,766 j“ don't be afraid j“ 592 00:48:13,891 --> 00:48:20,356 j“ don't be afraid j“ 593 00:48:20,481 --> 00:48:23,609 j“ we 're with j“ 594 00:48:23,734 --> 00:48:31,734 j“ the stars j“ 595 00:48:32,618 --> 00:48:38,290 j'isawj' 596 00:48:38,416 --> 00:48:43,879 j“ them in your eyes j“ 597 00:48:44,004 --> 00:48:49,385 j“ en tus palabras j“ 598 00:48:49,510 --> 00:48:51,804 j“ yen tus besos j“ 599 00:48:51,929 --> 00:48:55,975 j“ tus besos j“ 600 00:48:56,100 --> 00:49:02,148 j“ abajo de j“ 601 00:49:02,273 --> 00:49:08,487 j“ una noche j“ 602 00:49:08,612 --> 00:49:12,324 j“ llena, llena de j“ 603 00:49:12,450 --> 00:49:20,450 j“ estrellas j“ 604 00:49:24,837 --> 00:49:30,551 j“ under the starry night j“ 605 00:49:32,470 --> 00:49:38,559 j“ long ago j“ 606 00:49:38,684 --> 00:49:41,520 j“ but now j“ 607 00:49:41,645 --> 00:49:49,645 j“ it's a dream j“ 608 00:50:01,832 --> 00:50:06,212 J“ yo vi en tus j“ 609 00:50:06,337 --> 00:50:14,337 j“ ojos j“ 610 00:50:14,512 --> 00:50:17,640 j“ yo vilas j“ 611 00:50:17,765 --> 00:50:25,765 j“ estrellas j“ 612 00:50:32,363 --> 00:50:34,615 J“ pero ya no hay j“ 613 00:50:34,740 --> 00:50:38,077 j“ ya no hay!“ 614 00:50:38,202 --> 00:50:44,416 j“ estrellas j“ 615 00:50:44,542 --> 00:50:46,919 j“ pero ya no hay j“ 616 00:50:47,044 --> 00:50:49,922 j“ ya no hay!“ 617 00:50:50,047 --> 00:50:58,047 j“ estrellas j“ 618 00:51:05,771 --> 00:51:11,360 J“ no stars j“ 619 00:51:11,485 --> 00:51:18,158 j“ no stars j“ 620 00:51:18,284 --> 00:51:20,995 j“ ya no hay estrellas j“ 621 00:51:22,746 --> 00:51:28,544 j“ no stars j“ 622 00:51:34,758 --> 00:51:40,639 J“ no stars j“ 623 00:51:43,475 --> 00:51:46,478 j“ no stars j“ 624 00:51:46,604 --> 00:51:53,777 j“ no stars j“ 625 00:51:58,657 --> 00:52:04,538 j“ no stars j“ 626 00:52:04,663 --> 00:52:11,003 j“ no stars j“ 627 00:52:11,128 --> 00:52:13,797 j“ ya no hay estrellas j“ 628 00:52:16,717 --> 00:52:22,848 j“ no stars j“ 629 00:52:22,973 --> 00:52:27,978 j“ no hay estrellas j“ 630 00:52:29,313 --> 00:52:33,359 j“ no stars j“ 631 00:52:34,693 --> 00:52:40,991 j“ no stars j“ 632 00:52:43,494 --> 00:52:46,538 j“ no stars j“ 633 00:52:46,664 --> 00:52:54,296 j“ no stars j“ 634 00:53:07,768 --> 00:53:09,603 J“ stars j“