1 00:00:20,521 --> 00:00:23,398 J“ atmospheric music j“ 2 00:00:23,524 --> 00:00:28,529 j'j'j' 3 00:00:36,828 --> 00:00:39,706 J“ julee cruise '3 "falling" playing j“ 4 00:00:39,831 --> 00:00:44,836 j'j'j' 5 00:01:43,770 --> 00:01:46,690 J“ zany upbeat percussive music j“ 6 00:01:46,815 --> 00:01:51,737 j'j'j' 7 00:02:17,471 --> 00:02:18,513 Come in! 8 00:02:21,058 --> 00:02:22,559 _ |-| - oh! Ow you doing? 9 00:02:22,684 --> 00:02:24,686 Our new favorite insurance agency! 10 00:02:24,811 --> 00:02:28,023 Oh, my god, battling bud, you're the man! 11 00:02:28,148 --> 00:02:31,068 Looks like you boys made quite a night of it. 12 00:02:32,444 --> 00:02:34,988 Dougie, you might want to call your wife. 13 00:02:35,113 --> 00:02:36,239 Wife? 14 00:02:39,743 --> 00:02:42,704 Bushnell, we come bearing gifts, 15 00:02:42,829 --> 00:02:44,831 tokens of our gratitude to you. 16 00:02:44,956 --> 00:02:46,750 What is all this? 17 00:02:46,875 --> 00:02:49,753 A box of montecristo number twos. 18 00:02:49,878 --> 00:02:50,962 Oh, nice. 19 00:02:52,297 --> 00:02:53,507 A set... 20 00:02:54,383 --> 00:02:57,010 Of monogrammed diamond cuff links. 21 00:02:57,135 --> 00:02:58,470 Oh, they're beautiful. 22 00:03:04,601 --> 00:03:07,396 And the keys to your new car! 23 00:03:08,980 --> 00:03:10,816 A BMW convertible. 24 00:03:10,941 --> 00:03:13,568 Now you and Dougie have a matched set. 25 00:03:13,694 --> 00:03:15,237 Fellas... 26 00:03:15,362 --> 00:03:16,863 I am speechless. 27 00:03:16,988 --> 00:03:18,490 Oh! 28 00:03:18,615 --> 00:03:21,326 A wrong has been made right, 29 00:03:21,451 --> 00:03:22,994 and the sun is shining bright. 30 00:03:24,079 --> 00:03:25,706 Ah, thank you, fellas. 31 00:03:25,831 --> 00:03:30,711 J'j'j' 32 00:03:44,307 --> 00:03:46,601 J“ brooding music j“ 33 00:03:49,730 --> 00:03:52,482 I-I have no idea what happened, Mr. Todd. 34 00:03:52,607 --> 00:03:57,529 J'j'j' 35 00:03:57,654 --> 00:03:59,906 well, this is most unfortunate. 36 00:04:00,574 --> 00:04:02,242 I agree. I don't know what to say. 37 00:04:02,367 --> 00:04:04,369 But you know what to do. 38 00:04:04,494 --> 00:04:06,079 We talked about this. 39 00:04:07,038 --> 00:04:10,000 I am giving you one day 40 00:04:10,125 --> 00:04:11,501 to remedy this situation. 41 00:04:11,626 --> 00:04:13,003 But you said two before. 42 00:04:13,128 --> 00:04:15,630 One day. 43 00:04:15,756 --> 00:04:18,800 Do we have a complete understanding? 44 00:04:18,925 --> 00:04:20,218 Yes, sir. 45 00:04:33,940 --> 00:04:36,151 Roger. 46 00:04:36,276 --> 00:04:38,320 Roger, get in here, please. 47 00:04:47,662 --> 00:04:49,289 Hold on just a minute. 48 00:04:51,917 --> 00:04:53,502 Mrs. Jones? 49 00:04:53,627 --> 00:04:54,627 Yeah? 50 00:04:54,711 --> 00:04:56,797 Uh, where do you want it set up? 51 00:04:56,922 --> 00:04:58,131 W-What? 52 00:04:59,674 --> 00:05:01,635 Sonny Jim's new gym set, 53 00:05:01,760 --> 00:05:03,804 courtesy of the mitchum brothers. 54 00:05:17,025 --> 00:05:18,735 And the car too? 55 00:05:18,860 --> 00:05:19,986 Mitchum brothers. 56 00:05:21,154 --> 00:05:22,531 Where do you want the gym? 57 00:05:25,826 --> 00:05:27,118 Backyard? 58 00:05:27,244 --> 00:05:28,620 All right. Guys! 59 00:05:28,745 --> 00:05:30,413 Let's go. The backyard. 60 00:05:32,999 --> 00:05:35,877 J“ soft music j“ 61 00:05:36,002 --> 00:05:41,007 j'j'j' 62 00:05:57,524 --> 00:06:00,402 J“ Tchaikovsky's "dance of the swans" playing j“ 63 00:06:00,527 --> 00:06:05,532 j'j'j' 64 00:06:23,008 --> 00:06:24,593 Oh, Dougie. 65 00:06:24,718 --> 00:06:26,219 When you didn't come home last night, 66 00:06:26,344 --> 00:06:27,929 I thought the worst. 67 00:06:29,806 --> 00:06:31,266 Look what you've done. 68 00:06:33,018 --> 00:06:35,395 Sonny Jim's in seventh heaven. 69 00:06:37,022 --> 00:06:39,232 - Seven heaven. - Mm. 70 00:06:44,362 --> 00:06:45,780 And then the car... 71 00:06:48,074 --> 00:06:49,409 Oh, Dougie... 72 00:06:51,161 --> 00:06:53,413 I love you so much. 73 00:07:05,342 --> 00:07:08,219 J“ soft atmospheric music j“ 74 00:07:28,365 --> 00:07:29,741 Fuck. 75 00:07:29,866 --> 00:07:31,117 Fuck. 76 00:07:32,369 --> 00:07:34,287 What's the problem, ray? 77 00:07:34,412 --> 00:07:35,497 I killed that guy. 78 00:07:36,539 --> 00:07:38,583 He's the one I told you about. 79 00:07:38,708 --> 00:07:41,169 J'j'j' 80 00:07:41,294 --> 00:07:43,004 you didn't kill him too good, ray. 81 00:07:44,255 --> 00:07:45,255 I will now. 82 00:07:46,925 --> 00:07:48,885 Hey, ray, you in here somewhere? 83 00:07:49,010 --> 00:07:50,512 And how did he get the code? 84 00:07:50,637 --> 00:07:52,263 I gave it to him. 85 00:07:52,389 --> 00:07:53,574 Came to see you, buddy. 86 00:07:53,598 --> 00:07:54,849 But only to the door. 87 00:07:56,559 --> 00:07:58,812 So he's trapped. 88 00:07:59,771 --> 00:08:00,647 And mine. 89 00:08:00,772 --> 00:08:02,357 All right. 90 00:08:02,482 --> 00:08:03,817 I'll let you have him. 91 00:08:04,818 --> 00:08:06,987 I want to have some fun with him first. 92 00:08:08,279 --> 00:08:09,447 Bring him up! 93 00:08:13,326 --> 00:08:15,495 Get in the elevator. 94 00:08:19,666 --> 00:08:22,544 J“ soft brooding music j“ 95 00:08:22,669 --> 00:08:27,507 j'j'j' 96 00:08:46,651 --> 00:08:48,194 Put the gun away, ray. 97 00:09:06,629 --> 00:09:07,881 What do we have here? 98 00:09:09,507 --> 00:09:11,468 I came to see my friend ray. 99 00:09:12,635 --> 00:09:14,804 I'm here... 100 00:09:14,929 --> 00:09:15,929 You fuck. 101 00:09:17,766 --> 00:09:19,893 Settle down, ray. 102 00:09:20,018 --> 00:09:22,437 Looks like we got ourselves a new contestant here. 103 00:09:25,690 --> 00:09:27,400 Tell him how it works, muddy. 104 00:09:30,070 --> 00:09:31,321 Real simple. 105 00:09:32,322 --> 00:09:34,032 This man is our boss... 106 00:09:35,950 --> 00:09:38,369 'Cause no one can beat him at arm wrestling. 107 00:09:41,915 --> 00:09:44,626 Imagine all the men who've tried. 108 00:09:46,294 --> 00:09:47,462 Many, many. 109 00:09:47,587 --> 00:09:49,631 In 14 years, 110 00:09:49,756 --> 00:09:52,217 no one's ever even come close. 111 00:09:52,342 --> 00:09:54,928 Any new guy gets one chance. 112 00:09:55,970 --> 00:09:57,430 One chance. 113 00:09:58,515 --> 00:10:00,058 And if you lose, 114 00:10:00,183 --> 00:10:02,393 renzo's your boss. 115 00:10:03,436 --> 00:10:05,188 So you can leave now. 116 00:10:06,481 --> 00:10:09,025 If you stay and lose 117 00:10:09,150 --> 00:10:11,444 and you do not do what renzo says... 118 00:10:12,987 --> 00:10:14,572 You die. 119 00:10:14,697 --> 00:10:17,325 So you decide. 120 00:10:17,450 --> 00:10:19,744 Stay and play the game. It's your choice. 121 00:10:20,787 --> 00:10:22,580 Looking at you, 122 00:10:22,705 --> 00:10:24,833 I'd say you better leave. 123 00:10:29,504 --> 00:10:31,631 What is this, 124 00:10:31,756 --> 00:10:32,966 kindergarten? 125 00:10:35,510 --> 00:10:37,178 Nursery school? 126 00:10:37,303 --> 00:10:42,058 J'j'j' 127 00:10:42,183 --> 00:10:43,977 what do I get if I win? 128 00:10:47,856 --> 00:10:49,983 Then you'd be our boss. 129 00:10:50,984 --> 00:10:52,652 I don't want to be your boss. 130 00:10:54,154 --> 00:10:56,656 But if I win, I want him. 131 00:11:07,959 --> 00:11:09,961 Step inside. 132 00:11:10,086 --> 00:11:11,546 Let's play the game. 133 00:11:11,671 --> 00:11:15,341 J“ brooding music j“ 134 00:11:16,676 --> 00:11:21,681 J'j'j' 135 00:11:37,864 --> 00:11:41,034 That was from the nursery-school teacher. 136 00:11:58,051 --> 00:11:59,052 Sit down. 137 00:12:12,398 --> 00:12:17,403 J'j'j' 138 00:12:29,832 --> 00:12:31,834 Rules! 139 00:12:31,960 --> 00:12:33,544 Starting position. 140 00:12:34,504 --> 00:12:37,131 Wrestling arm on table. 141 00:12:40,510 --> 00:12:41,886 Yeah. 142 00:12:42,011 --> 00:12:43,763 Doesn't know what he got into. 143 00:12:44,555 --> 00:12:47,517 Other hand cannot touch table. 144 00:12:49,060 --> 00:12:50,061 Hands up! 145 00:12:51,938 --> 00:12:53,273 Grip! 146 00:13:07,287 --> 00:13:09,497 Do not start until I say. 147 00:13:11,708 --> 00:13:12,708 You ready, boss? 148 00:13:12,792 --> 00:13:14,460 Ready. 149 00:13:16,129 --> 00:13:16,963 You ready? 150 00:13:17,088 --> 00:13:19,424 Ready. 151 00:13:20,300 --> 00:13:21,527 Look at him. 152 00:13:21,551 --> 00:13:23,511 Yeah, he's ready. 153 00:13:23,636 --> 00:13:25,388 He's not ready. 154 00:13:28,516 --> 00:13:30,351 Commence arm wrestle! 155 00:13:33,438 --> 00:13:38,443 J'j'j' 156 00:13:44,324 --> 00:13:45,366 Ain't touching yet! 157 00:13:45,491 --> 00:13:47,952 Take him out! 158 00:13:48,077 --> 00:13:49,704 Take him down! 159 00:13:55,209 --> 00:13:56,294 Starting positions. 160 00:13:56,419 --> 00:13:57,962 Come on. 161 00:13:58,087 --> 00:13:59,732 - Come on, boss. - Boss, what are you doing? 162 00:13:59,756 --> 00:14:01,066 Come on, stop playing around, boss. 163 00:14:01,090 --> 00:14:04,052 Yeah. 164 00:14:13,102 --> 00:14:15,521 - Don't play around, boss. - Come on, finish him. 165 00:14:15,646 --> 00:14:17,148 Come on, do it! 166 00:14:22,278 --> 00:14:24,238 Starting position's more comfortable. 167 00:14:27,575 --> 00:14:28,993 Come on, man! 168 00:14:30,578 --> 00:14:31,579 Come on, boss! Get him! 169 00:14:31,704 --> 00:14:34,290 Don't you fucking move, ray! 170 00:14:34,415 --> 00:14:36,584 - Oh, come on. - Come on, boss. 171 00:14:36,709 --> 00:14:38,669 Bring it back, bring it back, bring it back. 172 00:14:38,711 --> 00:14:40,755 Come on, come on. 173 00:14:45,718 --> 00:14:49,263 J'j'j' 174 00:14:49,389 --> 00:14:52,225 it hurt my arm when you moved it down here. 175 00:14:54,894 --> 00:14:58,022 But it really hurt when you had it down here. 176 00:15:04,404 --> 00:15:09,409 J'j'j' 177 00:15:11,077 --> 00:15:12,077 see? 178 00:15:13,663 --> 00:15:16,124 Doesn't that hurt your arm when I go like that? 179 00:15:18,209 --> 00:15:21,212 I think it's much worse when it's down here. 180 00:15:23,256 --> 00:15:24,799 Ah, fuck. 181 00:15:27,343 --> 00:15:29,262 Let's go back to starting positions. 182 00:15:31,681 --> 00:15:33,349 It's really much more comfortable. 183 00:15:37,228 --> 00:15:38,938 Take him out now! 184 00:15:39,063 --> 00:15:40,064 You best stay here. 185 00:15:40,189 --> 00:15:42,608 - Finish him! - Come on! 186 00:15:46,737 --> 00:15:48,531 Take him out! Come on! 187 00:15:49,699 --> 00:15:52,118 Oh, shit! 188 00:15:52,243 --> 00:15:54,454 Oh! 189 00:16:00,835 --> 00:16:02,211 Grab him. 190 00:16:02,336 --> 00:16:03,504 Stand up, stand up. 191 00:16:03,629 --> 00:16:06,215 - Stand up, stay there. - Shit. 192 00:16:13,681 --> 00:16:15,266 He's all yours, boss. 193 00:16:16,309 --> 00:16:18,269 Give me some cell phones. 194 00:16:20,897 --> 00:16:23,483 Y-You're not gonna get any reception up here, boss. 195 00:16:37,538 --> 00:16:39,540 Ray and I are gonna need some privacy. 196 00:16:43,336 --> 00:16:44,629 He's all yours, boss. 197 00:17:00,102 --> 00:17:05,107 J'j'j' 198 00:17:06,317 --> 00:17:07,902 can we talk about this? 199 00:17:09,529 --> 00:17:12,114 Aah! 200 00:17:12,240 --> 00:17:13,491 Gaah! 201 00:17:20,289 --> 00:17:22,041 Now we can talk. 202 00:17:41,811 --> 00:17:43,396 Do you need any money? 203 00:17:59,161 --> 00:18:03,916 J'j'j' 204 00:18:04,041 --> 00:18:06,377 somebody hired you to kill me. 205 00:18:06,502 --> 00:18:08,254 Who is it? 206 00:18:11,549 --> 00:18:13,175 I can make you tell me. 207 00:18:14,260 --> 00:18:15,386 I know it. 208 00:18:18,514 --> 00:18:20,891 It came through a man named Phillip jeffries. 209 00:18:22,268 --> 00:18:24,478 At least that's the name he gives. 210 00:18:24,604 --> 00:18:25,980 I never met him. 211 00:18:27,106 --> 00:18:28,774 I only talked to him on the phone. 212 00:18:31,902 --> 00:18:32,945 Keep talking. 213 00:18:35,197 --> 00:18:37,700 He set the whole prison thing up with warden Murphy. 214 00:18:41,495 --> 00:18:43,247 Jeffries says you were gonna kill me. 215 00:18:44,915 --> 00:18:46,459 He said I could get out 216 00:18:46,584 --> 00:18:48,628 and stay out if I killed you first. 217 00:18:50,880 --> 00:18:51,880 Why? 218 00:18:55,426 --> 00:18:59,680 He said that you got something inside that they want. 219 00:18:59,805 --> 00:19:04,685 J'j'j' 220 00:19:10,066 --> 00:19:12,151 Did he ever mention major Briggs? 221 00:19:16,989 --> 00:19:18,658 Easy, ray. 222 00:19:19,408 --> 00:19:21,494 You know I don't have a gun. 223 00:19:21,619 --> 00:19:22,995 I got to show you something. 224 00:19:36,217 --> 00:19:38,969 Jeffries said I was supposed to put this on you... 225 00:19:40,846 --> 00:19:42,306 After I killed you. 226 00:19:45,601 --> 00:19:46,894 Where did you get that? 227 00:19:48,396 --> 00:19:50,272 It was given to me... 228 00:19:50,398 --> 00:19:52,983 Right before I walked out of my cell and saw you. 229 00:19:54,360 --> 00:19:55,820 Who gave it to you? 230 00:19:58,948 --> 00:20:00,199 A guard. 231 00:20:01,158 --> 00:20:02,201 I don't know. 232 00:20:04,036 --> 00:20:07,790 He was dressed as a guard, but I'd never seen him before. 233 00:20:07,915 --> 00:20:12,795 J'j'j' 234 00:20:12,920 --> 00:20:15,715 put it on— Ring finger, left hand. 235 00:20:30,271 --> 00:20:31,313 Now... 236 00:20:33,023 --> 00:20:34,734 You know what I want, ray. 237 00:20:38,028 --> 00:20:40,448 You want the coordinates I got from Hastings? 238 00:20:41,574 --> 00:20:43,743 Rather, his pretty secretary, Betty? 239 00:20:44,744 --> 00:20:46,704 Do you really think I'm gonna give them to you? 240 00:20:47,872 --> 00:20:51,083 You really think you could even trust the numbers I give you? 241 00:20:54,170 --> 00:20:56,130 I know who you are. 242 00:21:02,928 --> 00:21:04,764 Can I reach in my pocket? 243 00:21:06,474 --> 00:21:08,517 Depends on what's in the pocket. 244 00:21:08,642 --> 00:21:10,436 The numbers, stupid. 245 00:21:10,561 --> 00:21:12,104 I have the coordinates written out. 246 00:21:12,229 --> 00:21:13,397 They're in my pocket. 247 00:21:13,522 --> 00:21:18,527 J'j'j' 248 00:21:35,211 --> 00:21:36,587 Here. 249 00:21:48,641 --> 00:21:50,810 Ray, where is Phillip jeffries? 250 00:21:52,812 --> 00:21:53,854 I don't know. 251 00:21:55,940 --> 00:21:58,776 Ray, where's Phillip jeffries? 252 00:22:02,655 --> 00:22:03,989 Last I heard, 253 00:22:04,114 --> 00:22:06,534 he was at a place called the dutchman's, 254 00:22:06,659 --> 00:22:08,327 but it's not a real place. 255 00:22:11,997 --> 00:22:13,249 I know what it is. 256 00:22:13,374 --> 00:22:18,379 J'j'j' 257 00:23:01,547 --> 00:23:04,425 J“ brooding atmospheric music j“ 258 00:23:04,550 --> 00:23:09,555 j'j'j' 259 00:23:26,363 --> 00:23:28,866 No. You went too far. 260 00:23:28,991 --> 00:23:30,868 It's—it's about two blocks back. 261 00:23:33,203 --> 00:23:34,496 Try to make a u-turn. 262 00:23:35,915 --> 00:23:37,458 Okay, then jus... 263 00:23:37,583 --> 00:23:39,501 Go around the block. You just missed it. 264 00:23:42,963 --> 00:23:45,049 Yeah. I'll tell him. 265 00:23:45,174 --> 00:23:46,550 All right. Bye, mom. 266 00:23:46,675 --> 00:23:47,801 Drive careful. 267 00:23:50,220 --> 00:23:52,014 Mom wants us to come to Sunday dinner. 268 00:23:52,765 --> 00:23:54,600 Hopes there's no murders this weekend. 269 00:23:54,725 --> 00:23:57,436 Fat chance that's gonna happen. 270 00:23:59,980 --> 00:24:02,650 Hey, hey, hey! She can't piss on the floor! 271 00:24:02,775 --> 00:24:05,027 Get her out of here! 272 00:24:05,152 --> 00:24:06,570 She's still pissing, Phil. 273 00:24:06,695 --> 00:24:09,323 Cocksuckers! I'll shit in your mouth! 274 00:24:09,448 --> 00:24:10,448 I'll get her. 275 00:24:11,700 --> 00:24:12,826 And she's got a knife! 276 00:24:12,952 --> 00:24:14,203 Fuck you, twinkies! 277 00:24:14,328 --> 00:24:15,621 I'll cut your nuts off! 278 00:24:15,746 --> 00:24:17,164 Tase her, tase her! 279 00:24:17,289 --> 00:24:18,725 Phil, tase her! 280 00:24:26,924 --> 00:24:28,550 Get her out of here. 281 00:24:29,843 --> 00:24:31,845 We want to report a cop! 282 00:24:31,971 --> 00:24:34,556 Take a seat, ma'am. I'll be with you in a minute. 283 00:24:34,682 --> 00:24:38,727 Got the prints on our pal Douglas Jones. 284 00:24:40,020 --> 00:24:41,522 According to AFIS, he escaped 285 00:24:41,647 --> 00:24:45,317 from a high-security prison in south Dakota two days ago. 286 00:24:45,442 --> 00:24:47,528 - What? - No, it gets better. 287 00:24:47,653 --> 00:24:49,571 He's a missing FBI agent. 288 00:24:51,949 --> 00:24:53,492 That... 289 00:24:53,617 --> 00:24:55,619 That's a huge fucking mistake! 290 00:24:55,744 --> 00:24:58,038 What? 291 00:24:58,163 --> 00:24:59,665 - A dollar? - Oh, go for it. 292 00:24:59,790 --> 00:25:00,790 - Okay. - Okay. 293 00:25:00,833 --> 00:25:01,833 Sure. 294 00:25:03,377 --> 00:25:04,712 - Oh! - Ah! 295 00:25:04,837 --> 00:25:06,088 Oh! 296 00:25:06,213 --> 00:25:07,715 All right, all right. 297 00:25:07,840 --> 00:25:09,383 Ex—excuse me? 298 00:25:09,508 --> 00:25:11,301 I-I'm looking for detective Clark. 299 00:25:11,427 --> 00:25:13,554 Yeah, he's out back, grabbing a smoke. 300 00:25:13,679 --> 00:25:15,014 Just through the doors. 301 00:25:16,557 --> 00:25:17,850 Okay. 302 00:25:19,309 --> 00:25:20,309 Thank you. 303 00:25:25,357 --> 00:25:26,233 Hey. 304 00:25:26,358 --> 00:25:27,943 F-Fuck. 305 00:25:28,068 --> 00:25:30,046 - What are you doing? - I have to ask you a question. 306 00:25:30,070 --> 00:25:31,297 You know you're not supposed to come here. 307 00:25:31,321 --> 00:25:32,948 I have to ask you a question. 308 00:25:33,866 --> 00:25:34,742 Better be good. 309 00:25:34,867 --> 00:25:35,867 It is. 310 00:25:37,703 --> 00:25:41,331 I need to know a good poison I could use... 311 00:25:41,457 --> 00:25:42,499 Undetectable. 312 00:25:45,252 --> 00:25:46,253 You shit. 313 00:25:46,378 --> 00:25:47,378 What? 314 00:25:48,964 --> 00:25:50,090 Aconitine. 315 00:25:51,425 --> 00:25:53,052 Crime labs are getting wise to it, 316 00:25:53,177 --> 00:25:54,178 but it's your best bet. 317 00:25:54,303 --> 00:25:56,388 Where do I get it? 318 00:25:56,513 --> 00:25:59,266 By paying me top fucking dollar, cowboy. 319 00:25:59,391 --> 00:26:01,226 Why are you so against me? 320 00:26:02,227 --> 00:26:03,854 'Cause you're a weak fucking coward. 321 00:26:03,979 --> 00:26:05,647 It makes me sick just to look at you. 322 00:26:10,027 --> 00:26:12,029 I'm trying to keep this whole operation 323 00:26:12,154 --> 00:26:13,697 from falling apart. 324 00:26:15,074 --> 00:26:17,910 Somebody's onto us. That's why I need the stuff. 325 00:26:21,413 --> 00:26:22,456 It's gonna cost you. 326 00:26:22,581 --> 00:26:23,957 Five... 327 00:26:24,083 --> 00:26:25,084 Thousand. 328 00:26:26,418 --> 00:26:27,418 It'll do the job, 329 00:26:27,461 --> 00:26:29,213 give you two hours to get away. 330 00:26:29,338 --> 00:26:31,673 It's perfect for a chickenshit punk like you. 331 00:26:32,716 --> 00:26:33,801 I'll get the money. 332 00:26:39,431 --> 00:26:40,641 9:30 tonight, 333 00:26:40,766 --> 00:26:42,810 outside of crosley's, 334 00:26:42,935 --> 00:26:44,603 at the back door. 335 00:26:53,695 --> 00:26:54,780 What's up? 336 00:26:57,282 --> 00:26:58,282 He's cracking. 337 00:27:00,661 --> 00:27:02,788 The fuck wants to poison someone. 338 00:27:03,872 --> 00:27:05,249 I'll call Mr. Todd. 339 00:27:06,834 --> 00:27:07,834 Yeah. 340 00:27:26,228 --> 00:27:28,063 Utah. 341 00:27:28,188 --> 00:27:29,648 Mormons. 342 00:27:31,108 --> 00:27:32,484 They don't drink liquor. 343 00:27:33,318 --> 00:27:35,028 They don't drink coffee. 344 00:27:35,904 --> 00:27:37,364 They don't drink Coca-Cola. 345 00:27:38,365 --> 00:27:39,908 And... 346 00:27:40,033 --> 00:27:42,536 They don't even have sex before marriage. 347 00:27:43,996 --> 00:27:45,348 Yeah, but when they do get married, 348 00:27:45,372 --> 00:27:47,791 I heard they can— They can marry, like, 349 00:27:47,916 --> 00:27:49,626 six or ten women. 350 00:27:51,336 --> 00:27:53,255 Funny there's not more of them. 351 00:27:55,632 --> 00:27:57,176 I guess it's the drinks. 352 00:28:43,472 --> 00:28:44,973 Oh, Dougie. 353 00:29:58,714 --> 00:29:59,840 Good morning, Dougie. 354 00:29:59,965 --> 00:30:01,425 What do you say 355 00:30:01,550 --> 00:30:04,011 to a nice hot cup of coffee? 356 00:30:05,387 --> 00:30:06,722 Coffee. 357 00:30:06,847 --> 00:30:07,889 It's on me. 358 00:30:08,015 --> 00:30:09,766 Coffee for the great Dougie Jones. 359 00:30:10,976 --> 00:30:12,185 Dougie Jones. 360 00:30:18,650 --> 00:30:19,776 Here you go. 361 00:30:39,379 --> 00:30:40,797 Ahh. 362 00:31:55,497 --> 00:31:57,749 Hon, you want some cherry pie? 363 00:31:59,751 --> 00:32:01,753 Cherry pie. 364 00:32:01,878 --> 00:32:04,297 Go sit down. I'll bring you a slice. 365 00:32:07,759 --> 00:32:09,553 Go enjoy your coffee. 366 00:32:11,805 --> 00:32:13,974 Coffee. 367 00:32:14,099 --> 00:32:15,725 Don't worry about it, okay? 368 00:32:54,890 --> 00:32:56,641 Dougie... 369 00:32:56,766 --> 00:32:58,310 There's your coffee. 370 00:32:59,102 --> 00:33:01,229 Your coffee. 371 00:33:04,357 --> 00:33:05,817 Oh, god! 372 00:33:05,942 --> 00:33:08,320 So sorry. I never meant to hurt anyone. 373 00:33:36,348 --> 00:33:38,183 Here's your cherry pie. 374 00:33:46,858 --> 00:33:49,194 Ewmd 375 00:33:51,988 --> 00:33:53,198 oh, oh... 376 00:33:56,451 --> 00:33:57,953 Thatbad, huh? 377 00:34:03,750 --> 00:34:06,086 Ewmd Dougie! 378 00:34:06,211 --> 00:34:07,963 Dougie, I'm so sorry! 379 00:34:08,088 --> 00:34:09,548 So sorry! 380 00:34:11,299 --> 00:34:12,801 Mm. 381 00:34:16,054 --> 00:34:17,472 Mm. 382 00:34:39,411 --> 00:34:40,662 Hey, Becky. 383 00:34:40,787 --> 00:34:42,539 Mom... 384 00:34:43,623 --> 00:34:46,042 Steven never came home last night. 385 00:34:46,167 --> 00:34:47,711 That's two nights that he's been gone. 386 00:34:47,836 --> 00:34:49,462 That's two days, mom. 387 00:34:49,588 --> 00:34:52,757 Oh, I'm sorry, honey. 388 00:34:52,882 --> 00:34:54,843 I'm really worried. 389 00:34:54,968 --> 00:34:57,053 Well, maybe he just needs some time. 390 00:34:57,178 --> 00:34:59,472 I don't know. I think he's going through something bad. 391 00:34:59,598 --> 00:35:01,766 I can feel it. 392 00:35:02,434 --> 00:35:04,227 Okay, honey, can we talk about this later? 393 00:35:04,352 --> 00:35:05,979 Hungry customers. 394 00:35:06,980 --> 00:35:08,440 Sure. 395 00:35:12,777 --> 00:35:13,778 No, you know what? 396 00:35:14,738 --> 00:35:16,114 Why don't you come down here, 397 00:35:16,239 --> 00:35:17,407 and I'm gonna serve you up 398 00:35:17,532 --> 00:35:19,826 a beautiful piece of cherry pie, 399 00:35:19,951 --> 00:35:21,995 a scoop of vanilla ice cream, 400 00:35:22,120 --> 00:35:23,830 and lots of whipped cream. 401 00:35:27,626 --> 00:35:29,294 Damn, okay. 402 00:35:31,004 --> 00:35:32,631 That sounds so good. Okay. 403 00:35:32,756 --> 00:35:33,840 Okay, I'll be right there. 404 00:35:33,965 --> 00:35:36,676 Okay, hurry up, and we'll find some time to talk, okay? 405 00:35:36,801 --> 00:35:38,261 Okay, thanks. I love you. 406 00:35:38,386 --> 00:35:39,387 I love you too. 407 00:35:56,363 --> 00:35:57,530 I... 408 00:35:57,656 --> 00:35:58,924 I can't believe what I've Don... 409 00:35:58,948 --> 00:36:00,051 I can't believe what I've become. 410 00:36:00,075 --> 00:36:01,159 I tried poisoning Dougie. 411 00:36:01,284 --> 00:36:02,994 He saw right through me. Oh, god. 412 00:36:03,119 --> 00:36:03,995 He was so kind about it. 413 00:36:04,120 --> 00:36:06,164 I can't believe what I was about to do. 414 00:36:06,289 --> 00:36:08,291 I have to confess. 415 00:36:09,501 --> 00:36:10,919 Confess. 416 00:36:12,170 --> 00:36:14,047 I will, Dougie. 417 00:36:17,384 --> 00:36:19,052 Bushnell... 418 00:36:20,512 --> 00:36:22,931 I've been selling you down the river 419 00:36:23,056 --> 00:36:24,974 for months and months for Duncan Todd. 420 00:36:25,100 --> 00:36:26,685 I've been working for Todd. 421 00:36:29,771 --> 00:36:32,315 I've lied and cheated for money. 422 00:36:33,108 --> 00:36:34,859 Anthony... 423 00:36:34,984 --> 00:36:36,152 Dougie already showed me. 424 00:36:36,277 --> 00:36:38,196 He explained all this already. 425 00:36:41,074 --> 00:36:42,575 He did? 426 00:36:42,701 --> 00:36:44,703 Now that you're confessing, 427 00:36:44,828 --> 00:36:46,996 I have to admit that my anger, 428 00:36:47,122 --> 00:36:49,374 my contempt for you 429 00:36:49,499 --> 00:36:51,000 is subsiding. 430 00:36:53,670 --> 00:36:56,297 Dougie even implicated himself. 431 00:36:56,423 --> 00:36:59,008 And he showed me how you manipulated claims, 432 00:36:59,134 --> 00:37:00,760 and you cost me plenty. 433 00:37:00,885 --> 00:37:03,221 I trusted you, Anthony. 434 00:37:04,264 --> 00:37:05,849 I looked at you as my friend 435 00:37:05,974 --> 00:37:07,851 and my number one sales agent. 436 00:37:07,976 --> 00:37:09,561 Kwmd number one sales agent. 437 00:37:10,311 --> 00:37:11,771 How can I make it up to you? 438 00:37:11,896 --> 00:37:14,023 I'm so ashamed of what I've done. 439 00:37:15,734 --> 00:37:17,277 And if it weren't for Dougie, 440 00:37:17,402 --> 00:37:19,195 I might have a murder on my hands. 441 00:37:19,320 --> 00:37:21,781 Oh, my god, what can I do? 442 00:37:23,241 --> 00:37:24,868 I was prepared to send you away 443 00:37:24,993 --> 00:37:27,996 for a long, long time. 444 00:37:28,121 --> 00:37:29,414 Oh. 445 00:37:29,539 --> 00:37:30,999 But now... 446 00:37:31,124 --> 00:37:35,044 Are you prepared to testify against Duncan Todd? 447 00:37:35,170 --> 00:37:36,755 Y-Yes. 448 00:37:37,589 --> 00:37:38,590 Y-Yes. 449 00:37:38,715 --> 00:37:40,508 Yes, even if I die in the process. 450 00:37:40,633 --> 00:37:42,635 I haven't slept for weeks. 451 00:37:42,761 --> 00:37:45,054 I vomited blood. I can't live like this. 452 00:37:45,180 --> 00:37:47,348 I only want to die or change. 453 00:37:47,474 --> 00:37:48,641 Bushnell, please help me. 454 00:37:48,767 --> 00:37:50,977 I only want to make things right again. 455 00:37:54,647 --> 00:37:56,816 And these two cops that Dougie found? 456 00:37:58,151 --> 00:38:00,487 Wha— he knows about them too? 457 00:38:01,946 --> 00:38:02,989 Them too. 458 00:38:08,787 --> 00:38:09,954 They're worse than Todd. 459 00:38:10,079 --> 00:38:11,664 You don't know what you're asking. 460 00:38:13,333 --> 00:38:16,628 I'm not really asking, Anthony. 461 00:38:18,755 --> 00:38:20,632 Kwmd I-I only want to fix 462 00:38:20,757 --> 00:38:22,050 this mess I made. 463 00:38:26,930 --> 00:38:28,723 Dougie saved my life. 464 00:38:30,225 --> 00:38:31,559 Thank you, Dougie. 465 00:38:32,685 --> 00:38:33,728 Thank Dougie. 466 00:38:36,981 --> 00:38:37,982 Thank you. 467 00:38:41,110 --> 00:38:42,153 Thank you. 468 00:38:52,956 --> 00:38:54,249 How are you? 469 00:38:54,374 --> 00:38:56,709 - How are you? - Hanging in. 470 00:38:56,835 --> 00:38:59,045 I will have the usual. 471 00:38:59,170 --> 00:39:00,338 Okay. 472 00:39:02,841 --> 00:39:04,592 - Get that right up for you. - Thanks. 473 00:39:04,717 --> 00:39:06,010 Yeah, no problem. 474 00:39:14,477 --> 00:39:15,687 Hey, Norma. 475 00:39:15,812 --> 00:39:17,689 Shelly go home already? 476 00:39:17,814 --> 00:39:19,232 Yeah, she did. 477 00:39:19,357 --> 00:39:21,401 Oh, okay. 478 00:39:23,945 --> 00:39:25,280 I'll leave you two. 479 00:39:25,989 --> 00:39:28,199 No, no, come and have some dinner. 480 00:39:28,324 --> 00:39:30,076 I just ordered. Thanks. 481 00:39:31,828 --> 00:39:33,788 Bobby, get your butt back over here. 482 00:39:33,913 --> 00:39:35,874 It's no good eating alone. 483 00:39:40,128 --> 00:39:41,212 Thanks. 484 00:39:49,095 --> 00:39:50,388 What's new, deputy? 485 00:39:51,472 --> 00:39:52,891 Oh, well, 486 00:39:53,016 --> 00:39:56,895 we, uh, found some stuff that my dad left today. 487 00:39:57,020 --> 00:39:58,396 - Really? - Mm-hmm. 488 00:40:00,315 --> 00:40:01,608 What kind of stuff? 489 00:40:02,650 --> 00:40:04,777 Don't know yet, but it... 490 00:40:05,904 --> 00:40:06,988 Something. 491 00:40:07,113 --> 00:40:09,198 - Oh. - You know? 492 00:40:11,701 --> 00:40:12,827 Oh. 493 00:40:12,952 --> 00:40:13,952 Thanks. 494 00:40:17,707 --> 00:40:19,208 We're gonna check it out, though. 495 00:40:19,334 --> 00:40:20,376 I'll tell you that. 496 00:40:23,087 --> 00:40:24,547 I'll go bring your dinner, ed. 497 00:40:26,215 --> 00:40:27,300 Hey? 498 00:40:27,425 --> 00:40:28,694 You want me to move to another booth? 499 00:40:28,718 --> 00:40:30,803 So you guys can...? 500 00:40:30,929 --> 00:40:33,181 No reason, pal. Nothing happening here. 501 00:40:36,434 --> 00:40:38,078 - There you go. - Thanks, babe. 502 00:40:38,102 --> 00:40:39,102 Hey, you. 503 00:40:40,730 --> 00:40:41,731 Hey, girl. 504 00:40:43,650 --> 00:40:45,276 - Hey. - Mm. 505 00:40:52,200 --> 00:40:53,242 You two talk business. 506 00:40:53,368 --> 00:40:54,661 We'll move somewhere else. 507 00:41:00,625 --> 00:41:01,918 Good to see you, Walter. 508 00:41:02,669 --> 00:41:04,462 Oh, yeah. Good to see you too. 509 00:41:08,466 --> 00:41:10,385 What's his name again? 510 00:41:10,510 --> 00:41:11,719 Ed. 511 00:41:11,844 --> 00:41:12,929 Ed Hurley. 512 00:41:13,054 --> 00:41:14,263 Oh, right, yeah. 513 00:41:15,515 --> 00:41:16,724 You're looking beautiful. 514 00:41:16,849 --> 00:41:18,101 Well, thanks. 515 00:41:19,644 --> 00:41:22,355 So, uh, to what do I owe this pleasure? 516 00:41:22,480 --> 00:41:25,024 Norma, I had to make the drive 517 00:41:25,149 --> 00:41:27,944 'cause I got last month's reports this morning, 518 00:41:28,069 --> 00:41:30,113 and I was so excited to share them with you. 519 00:41:30,989 --> 00:41:31,989 Tell me. 520 00:41:33,324 --> 00:41:34,659 Hmm-mm. 521 00:41:37,578 --> 00:41:42,041 Three of our five Norma's double r franchises 522 00:41:42,166 --> 00:41:43,876 turned a profit. 523 00:41:45,211 --> 00:41:48,339 And that's a huge milestone for such a new brand, 524 00:41:48,464 --> 00:41:50,842 particularly when this whole region 525 00:41:50,967 --> 00:41:54,679 still faces such uphill challenges economically. 526 00:41:54,804 --> 00:41:56,055 So that's good? 527 00:41:56,180 --> 00:41:57,890 That's very good. 528 00:42:03,938 --> 00:42:05,398 Looking at what's... 529 00:42:07,191 --> 00:42:09,152 Curiously, 530 00:42:09,277 --> 00:42:10,737 one of the two that's lagging 531 00:42:10,862 --> 00:42:12,321 is this one right here... 532 00:42:12,447 --> 00:42:13,531 Your flagship diner. 533 00:42:13,656 --> 00:42:14,907 Well, business always 534 00:42:15,033 --> 00:42:16,743 takes a little dip this time of year. 535 00:42:16,868 --> 00:42:18,428 It's been going on for a few months now. 536 00:42:18,453 --> 00:42:21,247 So I took the Liberty 537 00:42:21,372 --> 00:42:23,416 of running a point-of—sale analysis 538 00:42:23,541 --> 00:42:26,127 between this location and the others. 539 00:42:27,003 --> 00:42:28,880 I-I can't really decipher that. 540 00:42:29,005 --> 00:42:30,445 Could you just tell me what it means? 541 00:42:32,133 --> 00:42:33,718 In black and white, 542 00:42:33,843 --> 00:42:35,887 you're spending too much per pie 543 00:42:36,012 --> 00:42:37,388 and not charging enough. 544 00:42:39,432 --> 00:42:40,767 Well, look, Walter, 545 00:42:40,892 --> 00:42:44,353 I wanted to say this to you before. It's... 546 00:42:44,479 --> 00:42:47,398 I-I've heard from other people 547 00:42:47,523 --> 00:42:49,901 that they think that our pies at the other locations 548 00:42:50,026 --> 00:42:53,154 are just not as good as the ones we have here. 549 00:42:53,279 --> 00:42:54,113 Ihearyou. 550 00:42:54,238 --> 00:42:56,574 And I gave them all my exact recipes, 551 00:42:56,699 --> 00:42:59,160 as per our agreement, 552 00:42:59,285 --> 00:43:01,204 but I don't think they're following them. 553 00:43:01,329 --> 00:43:02,705 Norma, I assure you 554 00:43:02,830 --> 00:43:04,290 they're following your recipes 555 00:43:04,415 --> 00:43:06,959 to the letter, but also... 556 00:43:07,085 --> 00:43:09,420 Per the agreement... 557 00:43:09,545 --> 00:43:11,940 Using their discretion about where they get the ingredients. 558 00:43:11,964 --> 00:43:13,257 Mm, no. 559 00:43:13,382 --> 00:43:17,720 All my ingredients are natural, organic, local. 560 00:43:17,845 --> 00:43:19,388 I know. You make them with love. 561 00:43:19,514 --> 00:43:20,932 But this was our agreement. 562 00:43:22,141 --> 00:43:23,559 Norma... 563 00:43:23,684 --> 00:43:25,228 You're a real artist. 564 00:43:25,353 --> 00:43:27,647 But love doesn't always turn a profit. 565 00:43:28,481 --> 00:43:30,483 We believe in you 100 percent, 566 00:43:30,608 --> 00:43:32,193 but from a business perspective, 567 00:43:32,318 --> 00:43:35,446 the board would like you to consider some alternatives 568 00:43:35,571 --> 00:43:37,782 without sacrificing any of the high standards 569 00:43:37,907 --> 00:43:39,450 that you're so well-known for. 570 00:43:42,120 --> 00:43:44,580 Well, if you can explain the alternatives, 571 00:43:44,705 --> 00:43:47,083 I'ii—I'ii look into it. 572 00:43:47,208 --> 00:43:48,668 Well, look, I-I don't mean to sound 573 00:43:48,793 --> 00:43:49,961 discouraging one little bit. 574 00:43:50,086 --> 00:43:51,420 This is all good news. 575 00:43:52,505 --> 00:43:54,340 It's just about tweaking the formula 576 00:43:54,465 --> 00:43:57,635 to ensure consistency and profitability. 577 00:43:58,594 --> 00:44:00,471 For instance, 578 00:44:00,596 --> 00:44:02,682 we think it's really time you changed this name 579 00:44:02,807 --> 00:44:04,392 to Norma's double r. 580 00:44:07,103 --> 00:44:09,397 You know, Walter, in twin peaks, 581 00:44:09,522 --> 00:44:12,608 it's been the double r diner for over 50 years, 582 00:44:12,733 --> 00:44:14,986 and that's how people know it. 583 00:44:16,279 --> 00:44:17,422 No disrespect to the double r, 584 00:44:17,446 --> 00:44:20,158 but you'll recall our market research showed 585 00:44:20,283 --> 00:44:22,869 people responded so much more favorably 586 00:44:22,994 --> 00:44:24,287 to your name... 587 00:44:24,412 --> 00:44:27,331 Norma's double r, as it should be. 588 00:44:27,456 --> 00:44:29,333 You're the face of the franchise. 589 00:44:34,630 --> 00:44:36,132 Are we on for dinner later? 590 00:44:37,091 --> 00:44:38,259 To celebrate? 591 00:44:41,721 --> 00:44:42,847 Yes, Walter. 592 00:44:48,019 --> 00:44:51,647 Okay, so, just in case... 593 00:45:40,404 --> 00:45:42,907 I'm sorry. We're closed. 594 00:45:43,032 --> 00:45:44,367 Oh, my god! 595 00:45:44,492 --> 00:45:46,094 Oh. 596 00:45:46,118 --> 00:45:47,411 Dr. Jacoby. 597 00:45:48,579 --> 00:45:49,580 Nadine. 598 00:45:49,705 --> 00:45:51,666 - Is that you? - It's me. 599 00:45:51,791 --> 00:45:53,793 Can I call you Dr. Amp? 600 00:45:53,918 --> 00:45:55,795 That's me. 601 00:45:55,920 --> 00:45:58,339 I usually leave out the back. 602 00:45:58,464 --> 00:45:59,590 Oh, my god! 603 00:45:59,715 --> 00:46:01,884 I love your show so much. 604 00:46:02,009 --> 00:46:04,804 You have done so much for me. 605 00:46:04,929 --> 00:46:07,682 Well, I love your— Your window display. 606 00:46:07,807 --> 00:46:08,891 Oh. 607 00:46:09,016 --> 00:46:10,309 Do you like it? 608 00:46:10,434 --> 00:46:12,687 - Oh, my god. - Do you really like it? 609 00:46:12,812 --> 00:46:15,231 It—it's magnificent. 610 00:46:15,356 --> 00:46:16,983 And those drapes 611 00:46:17,108 --> 00:46:20,111 are completely silent. 612 00:46:21,737 --> 00:46:24,907 This is my tribute to you, Dr. Amp. 613 00:46:25,032 --> 00:46:26,284 Thanks to you, 614 00:46:26,409 --> 00:46:30,371 I am really starting to shove! Myself 615 00:46:30,496 --> 00:46:32,623 out of the shit! 616 00:46:32,748 --> 00:46:34,834 Oh, Nadine. 617 00:46:34,959 --> 00:46:38,045 That—that just means the world to me. 618 00:46:38,170 --> 00:46:39,630 It really does. 619 00:46:40,548 --> 00:46:42,008 You—you know, it's... 620 00:46:42,133 --> 00:46:43,426 It's us against them. 621 00:46:44,302 --> 00:46:48,973 And I am your most loyal foot soldier... 622 00:46:51,017 --> 00:46:53,060 Shoveler. 623 00:46:56,856 --> 00:46:58,107 You know, the... 624 00:46:58,232 --> 00:46:59,692 Last—last time I saw you, 625 00:46:59,817 --> 00:47:01,277 it was about seven years ago. 626 00:47:01,402 --> 00:47:02,486 -You... 627 00:47:02,611 --> 00:47:04,572 You were down on your hands and knees, 628 00:47:04,697 --> 00:47:06,198 looking for a potato. 629 00:47:07,825 --> 00:47:09,118 Where was I? 630 00:47:09,243 --> 00:47:10,804 It was, uh, you know, in the supermarket. 631 00:47:10,828 --> 00:47:12,413 You—you had dropped it. 632 00:47:13,539 --> 00:47:15,583 It— there was a... 633 00:47:15,708 --> 00:47:17,418 A big storm that day. 634 00:47:31,015 --> 00:47:34,560 Oh, the right hand catches the big guy by the ear! 635 00:47:34,685 --> 00:47:37,646 And he finally goes down, hangs on to the ropes. 636 00:47:38,898 --> 00:47:41,400 Oh, the gentleman asks him if he's okay. 637 00:47:41,525 --> 00:47:44,278 Looks like, uh, round number one and two under way. 638 00:47:44,403 --> 00:47:45,821 Now it's a boxing match again. 639 00:47:50,910 --> 00:47:53,371 Oh, the right hand catches the big guy by the ear! 640 00:47:53,496 --> 00:47:56,624 And he finally goes down, hangs on to the ropes. 641 00:47:57,666 --> 00:48:00,378 Oh, the gentleman asks him if he's okay. 642 00:48:00,503 --> 00:48:03,255 Looks like, uh, round number one and two under way. 643 00:48:04,006 --> 00:48:06,384 Now it's a boxing match again. 644 00:48:09,887 --> 00:48:12,556 Oh, the right hand catches the big guy by the ear! 645 00:48:12,681 --> 00:48:15,434 And he finally goes down, hangs on to the ropes. 646 00:48:15,559 --> 00:48:18,062 Oh, the gentleman asks him if he's okay. 647 00:48:18,187 --> 00:48:21,315 Looks like, uh, round number one and two under way. 648 00:48:21,440 --> 00:48:22,817 Now it's a boxing match again. 649 00:48:26,695 --> 00:48:29,240 Oh, the right hand catches the big guy by the ear! 650 00:48:29,365 --> 00:48:32,159 And he finally goes down, hangs on to the ropes. 651 00:48:33,577 --> 00:48:35,204 Oh, the gentleman asks him if he's okay. 652 00:48:36,288 --> 00:48:38,916 Looks like, uh, round number one and two under way. 653 00:48:39,041 --> 00:48:41,252 Now it's a boxing match again. 654 00:48:46,715 --> 00:48:49,301 Oh, the right hand catches the big guy by the ear! 655 00:48:49,427 --> 00:48:52,263 And he finally goes down, hangs on to the ropes. 656 00:48:54,265 --> 00:48:56,434 Oh, the gentleman asks him if he's okay. 657 00:48:59,645 --> 00:49:02,982 Looks like, uh, round number one and two under way. 658 00:49:03,107 --> 00:49:04,859 Now it's a boxing match again. 659 00:49:10,448 --> 00:49:13,117 Oh, the right hand catches the big guy by the ear! 660 00:49:13,242 --> 00:49:15,953 And he finally goes down, hangs on to the ropes. 661 00:49:17,371 --> 00:49:19,915 Oh, the gentleman asks him if he's okay. 662 00:49:20,040 --> 00:49:22,960 Looks like, uh, round number one and two under way. 663 00:49:23,085 --> 00:49:24,378 Now it's a boxing match again. 664 00:49:28,215 --> 00:49:31,010 Oh, the right hand catches the big guy by the ear! 665 00:49:31,135 --> 00:49:33,929 And he finally goes down, hangs on to the ropes. 666 00:49:35,389 --> 00:49:37,808 Oh, the gentleman asks him if he's okay. 667 00:49:37,933 --> 00:49:41,103 Looks like, uh, round number one and two under way. 668 00:49:41,228 --> 00:49:43,814 Now it's a boxing match again. 669 00:49:47,318 --> 00:49:50,112 Oh, the right hand catches the big guy by the ear! 670 00:49:50,237 --> 00:49:52,948 And he finally goes down, hangs on to the ropes. 671 00:50:00,873 --> 00:50:03,125 Oh, the gentleman asks him if he's okay. 672 00:50:04,793 --> 00:50:06,378 Now it's a boxing match again. 673 00:50:10,174 --> 00:50:12,718 Oh, the right hand catches the big guy by the ear! 674 00:50:14,762 --> 00:50:16,388 What did she say? 675 00:50:18,349 --> 00:50:20,142 Audrey... 676 00:50:20,267 --> 00:50:21,810 We've been over this. 677 00:50:21,936 --> 00:50:23,020 Tell me! 678 00:50:23,145 --> 00:50:24,730 Audrey. 679 00:50:25,523 --> 00:50:26,690 Stop it. 680 00:50:32,821 --> 00:50:35,282 I feel like I'm somewhere else. 681 00:50:35,407 --> 00:50:37,576 Have you ever had that feeling, Charlie? 682 00:50:41,664 --> 00:50:43,123 Like I'm somewhere else 683 00:50:43,249 --> 00:50:44,542 and—and like I'm somebody else. 684 00:50:44,667 --> 00:50:45,960 Have you ever felt that? 685 00:50:48,837 --> 00:50:50,673 I always feel like myself. 686 00:50:51,465 --> 00:50:53,926 And it may not always be the best feeling. 687 00:50:55,928 --> 00:50:58,514 Well, I'm not sure who I am, but I'm not me. 688 00:51:00,975 --> 00:51:04,937 This is existentialism 101. 689 00:51:05,062 --> 00:51:06,272 Oh, fuck you! 690 00:51:06,397 --> 00:51:07,397 I'm serious! 691 00:51:08,440 --> 00:51:11,026 Who am I supposed to trust but myself? 692 00:51:11,151 --> 00:51:12,945 And I don't even know who I am! 693 00:51:13,070 --> 00:51:15,447 So what the fuck am I supposed to do? 694 00:51:17,449 --> 00:51:20,077 You're supposed to go to the roadhouse 695 00:51:20,202 --> 00:51:23,372 and see if Billy is there. 696 00:51:26,208 --> 00:51:27,293 I guess. 697 00:51:28,961 --> 00:51:29,962 Is it far? 698 00:51:30,713 --> 00:51:33,090 Come on, Audrey, you know where it is. 699 00:51:34,008 --> 00:51:37,386 If I didn't know better, I would swear you were on drugs. 700 00:51:37,511 --> 00:51:39,388 Just where is it? 701 00:51:39,513 --> 00:51:41,098 I'm gonna take you there. 702 00:51:42,641 --> 00:51:44,727 Now, are you gonna stop playing games, 703 00:51:44,852 --> 00:51:47,021 or do I have to end your story too? 704 00:51:52,610 --> 00:51:54,695 What story is that, Charlie? 705 00:51:58,532 --> 00:52:00,242 Is that the story of the little girl 706 00:52:00,367 --> 00:52:02,244 who lived down the Lane? 707 00:52:04,455 --> 00:52:05,789 Is it? 708 00:52:16,634 --> 00:52:18,552 You're the one that wanted to go. 709 00:52:21,722 --> 00:52:24,808 Now you're looking like you want to stay. 710 00:52:26,769 --> 00:52:29,188 I want to stay, and I want to go. 711 00:52:30,856 --> 00:52:32,149 I want to do both. 712 00:52:33,984 --> 00:52:35,527 Which will it be, Charlie? 713 00:52:38,530 --> 00:52:39,948 Which one would you be? 714 00:52:43,952 --> 00:52:45,204 Charlie, help me. 715 00:52:45,329 --> 00:52:47,247 It's like ghostwood here. 716 00:53:09,937 --> 00:53:11,855 Ladies and gentlemen, 717 00:53:11,980 --> 00:53:15,025 the roadhouse is proud to welcome 718 00:53:15,150 --> 00:53:16,735 James Hurley. 719 00:53:22,199 --> 00:53:27,204 J'j'j' 720 00:53:34,753 --> 00:53:38,757 J“ just you j“ 721 00:53:43,137 --> 00:53:47,141 j“ just you j“ 722 00:53:52,104 --> 00:53:56,191 j“ together j“ 723 00:53:56,316 --> 00:54:00,154 j“ forever j“ 724 00:54:00,279 --> 00:54:03,365 j“ in love j“ 725 00:54:03,490 --> 00:54:07,953 j'j'j' 726 00:54:08,078 --> 00:54:10,122 j“ just you j“ 727 00:54:10,247 --> 00:54:12,332 J“ just you j“ 728 00:54:14,460 --> 00:54:16,336 J“ and I j“ 729 00:54:16,462 --> 00:54:18,547 j“ just you j“ 730 00:54:18,672 --> 00:54:20,466 J“ just you j“ 731 00:54:20,591 --> 00:54:22,634 J“ and I j“ 732 00:54:25,262 --> 00:54:29,475 j“ together j“ 733 00:54:29,600 --> 00:54:33,645 j“ forever j“ 734 00:54:33,771 --> 00:54:38,150 j“ in love j“ 735 00:54:41,445 --> 00:54:43,614 j“ in love j“ 736 00:54:43,739 --> 00:54:46,450 J“ in love j“ 737 00:54:47,701 --> 00:54:50,287 j“ we go strolling j“ 738 00:54:50,412 --> 00:54:53,290 j“ together j“ 739 00:54:55,793 --> 00:54:58,170 J'j'j' 740 00:54:58,295 --> 00:55:00,297 j“ in love j“ 741 00:55:00,422 --> 00:55:03,133 J“ in love j“ 742 00:55:04,092 --> 00:55:07,012 j“ we go strolling j“ 743 00:55:07,137 --> 00:55:09,723 j“ forever j“ 744 00:55:11,183 --> 00:55:12,935 J“ oh j“ 745 00:55:14,645 --> 00:55:16,897 j“ just you j“ 746 00:55:17,022 --> 00:55:18,941 J“ just you j“ 747 00:55:21,318 --> 00:55:23,195 J“ and I j“ 748 00:55:23,320 --> 00:55:25,239 j“ just you j“ 749 00:55:25,364 --> 00:55:27,241 J“ just you j“ 750 00:55:29,493 --> 00:55:32,037 J“ and I j“ 751 00:55:32,162 --> 00:55:36,250 j“ together j“ 752 00:55:36,375 --> 00:55:40,504 j“ forever j“ 753 00:55:40,629 --> 00:55:43,841 j“ in love j“ 754 00:55:43,966 --> 00:55:48,971 j'j'j' 755 00:55:50,389 --> 00:55:54,268 J“ just you j“ 756 00:55:58,605 --> 00:56:02,651 j“ just you j“ 757 00:56:06,864 --> 00:56:10,492 j“ just you j“